• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20713

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Would you care to hear it? Duymak ister misin? Fringe-1 2008 info-icon
Would I ever be able to sleep at night again? Duyduktan sonra gece uyuyabilecek miyim? Fringe-1 2008 info-icon
Well, that depends. Bu değişir. Neye göre değişir? Fringe-1 2008 info-icon
On whether the light is on or not. Işığın açık olup olmamasına göre. Fringe-1 2008 info-icon
There's four exits. Dört çıkış var. Fringe-1 2008 info-icon
Risk and Walken, you take the rear. Risk ve Walken, siz arka tarafı alın. Fringe-1 2008 info-icon
Taub and Brown, you take the side. Taub ve Brown yanı alın. Fringe-1 2008 info-icon
Dunham and I are gonna be in the front with the rest of you. Dunham ve ben geri kalanlarınızla beraber önden gireceğiz. Fringe-1 2008 info-icon
And remember, this is a hostile situation Unutmayın, bu dar bir ortamdaki tehlikeli bir durum. Fringe-1 2008 info-icon
So retrieving the hostage unharmed is our top priority. Yani rehineyi zarar görmeden ele geçirmek birincil önceliğimiz. Fringe-1 2008 info-icon
Yes, ma'am. Dunham. Emredersiniz efendim. Dunham? Fringe-1 2008 info-icon
Greg wants full custody of Ella. Greg Ella'nın tam velayetini istiyor. Ne? Fringe-1 2008 info-icon
Another process server Az önce başka bir mübaşir daha geldi. Fringe-1 2008 info-icon
Greg is claiming that I am an unfit parent. Greg benim uygun bir ebeveyn olmadığımı iddia ediyor. Fringe-1 2008 info-icon
That "the minor's mental and physical well being would be "Çocuğun fiziksel ve zihinsel iyiliği en iyi... Fringe-1 2008 info-icon
"best served under the... ...davacının tek sahipliği altında sağlanabilir." diyor. Astrofizik. M.I.T'de ders veriyormuş. Fringe-1 2008 info-icon
He can't be serious. Ciddi olamaz. Fringe-1 2008 info-icon
I won't let that happen, Liv. Bunun olmasına izin vermeyeceğim, Liv. Gerekirse kaçarım. Fringe-1 2008 info-icon
I will take her and I will disappear, Yemin ederim onu alır, ortadan kaybolurum. Fringe-1 2008 info-icon
Okay, Rachel, Rachel... Just calm down. Tamam, Rachel, Rachel... Sakin ol. Fringe-1 2008 info-icon
You're not running anywhere, and you're not gonna lose Ella. Hiçbir yere kaçmıyorsun ve Ella'yı da kaybetmeyeceksin. Fringe-1 2008 info-icon
He's just doing this to hurt me. Bunları sadece beni incitmek için yapıyor. Fringe-1 2008 info-icon
Okay, Rachel, listen to me. Tamam, Rachel, beni dinle. Fringe-1 2008 info-icon
Now, this is just one of those things Şimdi, bu, arkana bakıp... Fringe-1 2008 info-icon
that you're gonna look back on ..."Bunun da üstesinden geldim." dediğin şeylerden biri olacak. Fringe-1 2008 info-icon
Okay. So, um, look, Tamam, o zaman bak, eve geldiğimde konuşuruz, tamam mı? Fringe-1 2008 info-icon
I I've got a... Benim... Fringe-1 2008 info-icon
I gotta go to a meeting. Benim bir toplantıya gitmem gerekiyor. Tamam. Fringe-1 2008 info-icon
We got that meeting. O toplantıyı yaptık. Fringe-1 2008 info-icon
F.B.I.! Get your ass on the floor! FBI! Hemen yere yat! Fringe-1 2008 info-icon
Clear? Clear. Temiz mi? Temiz. Fringe-1 2008 info-icon
Your wife isn't there. Karın orada değil. Bunu biliyorum. Fringe-1 2008 info-icon
I know that. Astril, bana keskin bir bistüri... Fringe-1 2008 info-icon
I need to talk to Agent Dunham. Ajan Dunham ile konuşmam gerekiyor. Fringe-1 2008 info-icon
Dunham. Dunham. Onu veriyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Agent Dunham. Ajan Dunham. Neler oluyor? Fringe-1 2008 info-icon
There's a room in the back. Can you see it? Arkada bir oda var. Görebiliyor musunuz? Fringe-1 2008 info-icon
Yeah, we checked. She's not there. Evet, kontrol ettik. Orada değil. Sana söyleyeceğini nereden çıkardın? Birbirimizi tanıyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
I know, but what I need is. Biliyorum, ama ihtiyacım olan şey orada. Fringe-1 2008 info-icon
Okay, I'm here. Tamam, odaya geldim. Fringe-1 2008 info-icon
In front of you, you should see Önünüzde, bir dizi soğutucu olmalı. Sağdan üçüncüsü. Fringe-1 2008 info-icon
Yeah, I see it. Evet, gördüm. Açın onu. Fringe-1 2008 info-icon
You know, I'm not gonna do a thing Neden burada olduğumuzu söylemeden hiçbir şey yapmayacağım. Fringe-1 2008 info-icon
We're getting to that. Ona geliyoruz. Hayır, bana şimdi söyle. Fringe-1 2008 info-icon
Inside that cooling unit O soğutucunun içinde... Fringe-1 2008 info-icon
you'll find a contagion, ...XT 43 diye etiketlenmiş, beş tüp virüs bulacaksınız. Fringe-1 2008 info-icon
The person who's out there killing Dışarıda o cinayetleri işleyen adama ondan verildi. Fringe-1 2008 info-icon
I need it to make an antidote. Panzehir yapmak için ona ihtiyacım var. Fringe-1 2008 info-icon
You lied to me? Bana yalan mı söyledin? Hayır. Fringe-1 2008 info-icon
Agent Dunham... Ajan Dunham, karımı kaçırmadılar. Fringe-1 2008 info-icon
They infected her. Ona bundan bulaştırdılar. Fringe-1 2008 info-icon
That was my punishment for trying to leave Z.F.T. ZFT'den ayrılmaya çalışmamın cezası buydu. Fringe-1 2008 info-icon
It's she who's out there killing. Cinayetleri işleyen o. Fringe-1 2008 info-icon
Valerie Boone. Valeri Boone. Fringe-1 2008 info-icon
Valerie Boone, you turn March into June. Valerie Boone, sen Mart'ı Haziran yaparsın. Fringe-1 2008 info-icon
Alright. Okay, that's enough. Pekâlâ. Tamam, bu kadar yeter. Fringe-1 2008 info-icon
You... You be on camera. Sen... Sende kamerada çıkmalısın. Fringe-1 2008 info-icon
I always do this. No. Bunu hep yaparım. Hayır. Fringe-1 2008 info-icon
I have no interest in being on camera. Kamerada gözükmek gibi bir amacım yok. Fringe-1 2008 info-icon
Come on, you. We'll both... Hadi ama. İkimiz de... Fringe-1 2008 info-icon
Are we both in? Okay, that's me. İkimizde mi çıkıyor muyuz? Tamam, bu benim. Fringe-1 2008 info-icon
Hi! Hello. Selam! Merhaba. Fringe-1 2008 info-icon
Us in the park! Parktayken. Fringe-1 2008 info-icon
You are really warm. Çok sıcaksın. Fringe-1 2008 info-icon
You're burning up. Yanıyorsun. Fringe-1 2008 info-icon
What What's wrong? Ne oldu? Fringe-1 2008 info-icon
You're my kind of guy. Sen benim tipimsin. Fringe-1 2008 info-icon
Dunham. Dunham. Charlie Mustang'de bulduğu cesedin... Fringe-1 2008 info-icon
he found on the Mustang. ...geçmişini araştırıyor. Fringe-1 2008 info-icon
Peter said that you had something I should see. Peter görmen gereken bir şey olduğunu söyledi. Fringe-1 2008 info-icon
We found this at Boone's house. Bunu Boone'un evinde bulduk. Fringe-1 2008 info-icon
You wanna pay specific attention to the date. Tarihe ayrı bir dikkatli bakmak isteyebilirsin. Fringe-1 2008 info-icon
Whoever wore a lab coat and rubber gloves. Kim laboratuar giysisi ve lastik eldiven giyiyorsa. Fringe-1 2008 info-icon
Valerie Boone. Valerie Boone. Fringe-1 2008 info-icon
Okay, that's enough. You you be on camera. Tamam, bu kadar yeter. Sen de kamerada çıkmalısın. Fringe-1 2008 info-icon
I have no I always do this. Kamerada gözükmek Bunu hep yaparım. Fringe-1 2008 info-icon
Come on, you Okay, we'll both... Hadi ama. Tamam. İkimiz de... Fringe-1 2008 info-icon
Hi. Hello. Selam! Merhaba. Fringe-1 2008 info-icon
Where is Okay. Nerede Tamam. Fringe-1 2008 info-icon
Look out. Okay. Dikkat et. Tamam. Fringe-1 2008 info-icon
Okay. There, okay, that's it. Tamam. İşte, tamam, işte böyle. Fringe-1 2008 info-icon
No, no, no! That's not it. Hayır, hayır, hayır. O değil. Fringe-1 2008 info-icon
Oh, my God, you look like you ran in the trash can. Aman Tanrım, çöp tenekesine düşmüşsün gibi oldu. Fringe-1 2008 info-icon
That video was taken three weeks ago, Bu video üç hafta önce çekilmiş, Dr. Boone. Fringe-1 2008 info-icon
Can you explain to me why you are in a wheelchair today? Şu an neden tekerlekli sandalyedesiniz bana açıklamak ister misiniz? Fringe-1 2008 info-icon
She needs to feed. Onun beslenmeye ihtiyacı var. Fringe-1 2008 info-icon
She can't control it. Kendini kontrol edemiyor. Fringe-1 2008 info-icon
I began to feed her my own spinal fluid. Onu kendi omurilik sıvımla beslemeye başladım. Fringe-1 2008 info-icon
The more I gave, Ben verdikçe, daha çok istemeye başladı. Fringe-1 2008 info-icon
I couldn't give anymore. Daha fazla veremedim. Fringe-1 2008 info-icon
The contagion burns through her spinal fluid Virüs onun omurilik sıvısını vücudunun yenileyebileceğinden... Fringe-1 2008 info-icon
faster than her body can replace it. ...daha hızlı bir şekilde tüketiyor. Fringe-1 2008 info-icon
When she kills, it's simply to... Öldürdüğü zaman... Fringe-1 2008 info-icon
I tried to synthesize the antidote on my own, Panzehiri kendi başıma üretmeye çalıştım... Fringe-1 2008 info-icon
watching her suffer the effects of being infected. ...onun etkilenmiş olmanın verdiği etkileri yaşamasını izlerken. Fringe-1 2008 info-icon
But I couldn't do it. Ama başaramadım. Fringe-1 2008 info-icon
Not without a dose of the bacteria to work from. Üzerinde çalışacak bakteri örneği olmadığı için. Fringe-1 2008 info-icon
For the rest of my life, Hayatımın geri kalanı boyunca, bu sandalye bana yaptığımı hatırlatacak. Fringe-1 2008 info-icon
Why would Z.F.T. want you to create something like this? ZFT neden böyle bir şey yapmanızı istedi? Fringe-1 2008 info-icon
To create a human nightmare. Bir insan kabusu yaratmak için. Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20708
  • 20709
  • 20710
  • 20711
  • 20712
  • 20713
  • 20714
  • 20715
  • 20716
  • 20717
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim