Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20648
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And here we are again, "The Hood News". | Ve yeniden "Sabah Haberleri'yle" sizlerleyiz. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
We'll start this morning with the headlines. | Bu sabah haber başlıklarıyla güne başlayacağız. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Hitman Gang was massacred. | Hitman Gang katliam yaptı. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Late last night, around midnight. | Dün gece, gece yarısı saatlerinde. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Somewhere In Rama Three Road... | Rama Üç yolunda bir yerlerde... | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
It didn't say exactly where. | Tam olarak nerede olduğu söylenmedi. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Eat some boiled rice. I'm already late, Mom. | Biraz haşlanmış pirinç ye. Geç kaldım, anne. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
There was a hitman gang of Joe. | "Çıkan tartışma sonucunda," | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Police got tipped off that they'll gather at a house. | "Saldırgan polis tarafından vurularak engellenebildi." | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Dad hasn't been back yet, mom? | Babam daha gelmedi mi, anne? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
No, I'm worried. | Hayır, endişeliyim. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
I'm going. Bye Mom. Bye Dad. | Görüşürüz anne. Görüşürüz baba. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
You worked all night? | Bütün gece çalıştın mı? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Don't listen to this nonesense. | Bu tür saçmalıkları dinleme. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
When I shot those bastards, he was asleep. | Bu serserileri vurduğum zaman, o herif uyuyordu. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
He tells like he saw it. | Görmüş gibi anlatıyor. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
At 1 am they were about to surrender. | Gece 1 gibi teslim olmak üzereydiler. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
When we made a move. They fired at us. | Harekete geçtiğimizde, bizi ateşe tuttular. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
So Captain gave us a green light... | Yani kaptan bize yeşil ışığı verdi... | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
...to take them all. Finished almost in the morning. | ... onlara götürmemiz için. Sonunda neredeyse sabah olu. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Just keep it for me. | Benim için sakla şunu. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Eat some rice. | Biraz pirinç ye. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
I have eaten it before. | Daha önce yedim. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
You're a rookie at this. | Daha yolun başındasın. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
If you wanna be a beatnik, eat more veggies. | Asi bir insan olmak istiyorsan, daha fazla sebze yemelisin. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
C'mon, Dad! | Haydi ama, baba! | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Give it to me. Dad! | Bana ver onu. Baba! | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Dad! Eat up. | Baba! Ye bitir. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Please leave him alone. | Lütfen rahat bırak onu. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Let him eat peacefully for once. | Bir kere de sakin sakin yemek yesin. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Mom, look at him. | Anne, babama bak. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
You're such a rat! | Seni sıçan! | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Monday Friday... l'm here at school. | Pazartesiden cumaya... Buradayım, okulda. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Saturday Sunday... I have to help mom at the shop. | Cumartesi Pazar... Dükkanda anneme yardım ediyorum. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Tell me. When do I have time to flirt? | Söylesene. Çıkmak için ne zaman vaktim oldu ki? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
A man like you can flirt anytime. | Senin gibi biri bir erkekle her zaman çıkabilir. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
This weekend, are you free? | Bu hafta, boş musun? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Lf I tell you, you'll call me a flirt. But... | Sana söylediğimde, beni buluşma için arayabilirsin. Ama... | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
This weekend my parents will be out of town visiting relatives. | Bu hafta ailem akrabaları ziyaret etmek için şehir dışına gidecek. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Pew! | Öff! | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
When is he gonna change his sweet talk? | Bu çocuk ne zaman bu tatlı konuşmasını değiştirecek? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Same script everytime. | Her zaman aynı senaryo. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Stay away from him, I'm telling you. | Ondan uzak dur, sana söylüyorum. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
And when will you be free? | O halde ne zaman boş olacaksın? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Lf not next week, then next month for sure. | Gelecek hafta olmazsa, muhtemelen gelecek ay. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Why is it so long? | Neden bu kadar uzun? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Hey! What is it? | Hey! Bu da ne? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
What's with the clap? | Ne alkışı bu? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
I'm here to tell you, Singh. | Sana söylemek için buradayım, Singh. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
I figure out why your silent girl isn't talking. | Sessiz kızın neden konuşmadığını çözdüm. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
It has nothing to do with you. | Seninle bir ilgisi yok. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Is the food here good enough for you? | Buradaki yemek senin için yeterince iyi değil mi? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Lf you don't like it, you have to bare with it. | Beğenmiyorsan bile, kabul etmek zorundasın. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Can't be as luxury as your home. | Senin lüks evin gibi olmayabilir. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Who are you talking about, Singha? | Kimden bahsediyorsun, Singha? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Everybody is equal here. No matter who their parents are. | Burada herkes eşit. Ailesinin kim olduğunun önemi yok. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Why acting all snobbish? I don't get it. | Neden kibarlık taslıyorsun? Anlamıyorum. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Who're you talking about? Whose parents is that? | Kimden bahsediyorsun? Kimin ailesi bu? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
You didn't talk about me, right? | Benden bahsetmiyorsun, değil mi? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Don't make me say it out loud. | Benimle yüksek sesle konuşma. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
You two listen carefullly. | Siz ikiniz dikkatlice dinleyin. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Your friend here is a Director General's daughter. | Yanınızdaki arkadaşınız Genel Yönetmenin kızı. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
She won't be your friend. You're far out of her league. | Sizin arkadaşınız olamaz. Onun konuştuğu dilden anlamayız biz. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Oh wow! Your dad is a Director General? | Vay... Baban Genel Yönetmen mi? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
I knew it. I knew you're someone special. | Biliyordum. Senin özel biri olduğunu biliyordum. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
I think he might be another Director General's son. | Sanırım sende başka bir Genel Yönetmenin oğlusundur. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
His snobby o meter is just as high. | Züppelik seviyen o kadar yüksek ki. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Hey Sinatra. | Hey Sinatra. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
If anybody here picks on you... | Eğer burada biri sana sataşırsa... | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
tell them you're in my gang. | Onlara benim çetemden olduğunu söyle. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
I'm the big boss here. | Buranın büyük patronu benim. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Some friends! | Arkadaşlar! | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
You should be here to study, not start a fight. | Burada okumalısınız, kavga etmemelisiniz. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Why you have a knife? | Neden bıçağın var ki? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Tutoring is good. Diligent kids tutoring each other is also good. | Özel ders işi iyi. Çalışkan öğrencilerin başkalarına ders vermesi ayrıca iyi. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
But why you have to do it at my place everyday? | Ama neden mekanımda her gün bunu yapmak zorundasın? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
When they're here if we don't feed them they call us stingy. | Buradayken onları beslemeksek, bizi cimri olarak adlandırırlar. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
I love you all but don't come around often. | Hepinizi seviyorum ama... Buraya sık gelmeyin sakın. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
It's your comfort at my expense. | Senin rahat etmen bana masraflıya patlıyor. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
And why am I telling you this? | İyi de neden bunu söylüyorum ki? | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Ar sun, sit properly! Your Willy is out breathing. | Ar sun, adamakıllı otur. Yayıla yayıla oturma. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Sit like no shame to God. | Tanrının huzurundaymışsın gibi otur. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Here. Take it upstairs to Song. | Al. Üst kattaki Song'a götür. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
I'm busy watching MV. | Video izlemekle meşgulüm. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
It will take a minute. You can watch later. | Sadece bir dakikanı alır. Sonra izleyebilirsin. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Ar sun, go help your Mom. Bring your brother some snacks. | Ar sun, git ve annene yardım et. Kardeşine de biraz kuruyemiş getir. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
You're eating the whole store. Eating machine. | Bütün dükkanı yedin. Makineleri de ye. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
When not sleeping, you either eat or get yourself lost. | Uyumadığında, ya yemek yiyemezsin ya da kendini kaybedersin. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Hey! When you're done. Hurry back down. | Hey! İşin bitince hemen buraya dön. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Don't bother him. He needs to concentrate. | Onu rahatsız etme. Konsantre olması lazım. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Next time use a pulley so I can watch MV in peace. | Verip hemen geleceğim klibi izlemek için. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Gotcha! Lt's "lnto my Eyes" MV. | Yakaladım seni! "Gözlerimde" klibi ha! | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
More like "lnto my Ass" for me. | Gözlerimdeymiş çok da umurumda. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Song. | Song. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Den, open the door, quick! Song. | Den, kapıyı aç, çabuk! Song. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
VDO game! | Ateri! | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Ar sun, go play somewhere else. | An sun, git başka bir yerde oyna. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Ar sun, don't bother them. | Ar sun, rahatsız etme onları. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
C'mon. Le'ts go downstairs. Le'ts go. | Haydi. Aşağıya inelim haydi. Gidelim. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |
Song, I have some food in the kitchen. | Song, mutfakta biraz yiyecek var. | Friendship-1 | 2008 | ![]() |