• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20623

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
too reliant on you. ...yük olduk. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
So, as much as it pains me to say it, Her ne kadar bunu söylemek bana acı versede... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
we're gonna hire a nanny. ...bir bakıcı tutacağız. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Anyhoo, uh... her şekilde... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
this is great news for you, too, ...bu senin içinde harika bir haber... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
because now you'll have more time ...senin artık kendi ilgilerine ayıracak... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
to pursue your many interests, ...çok daha fazla zamanın olacak... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
like sending meals back at restaurants ...restoranlara şikayet mektubu göndermek... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
and tracking where drafts come from. ...ve tam olarak nereden geldiğini aramak gibi. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You're an angry, angry ginger man. Sen öfke kolik, öfkeli bir kızıIsın. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
And I'm free. Ve özgürüm. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
So, uh... how much longer Aaa... sence ısınmak için daha ne kadar... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
do you want me to do this warm up run for? ...bu şekilde koşmam gerekiyor? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
It It's been 30 minutes. 30 dakika oldu. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
30 minutes, 60 minutes... what does it matter? 30 dakika 60 dakika... Ne fark eder ki? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
It matters if I have a heart attack. Eğer kalp krizi geçirirsem fark eder. 1 Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I'm sorry, I just haven't been myself 1 Üzgünüm Kate'in mesajını aldığımdan beri... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
since I got Kate's text. ...kendimde değilim. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I don't know, maybe I'm reading too much into it. Bilemiyorum, belkide ben mesajı yanlış anlıyorum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Let me get your opinion. Bir de senin fikrini alayım. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
"It's over. Best of luck." "Bitti. İyi şanslar. " Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I'm sorry, Will. Üzgünüm Will. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I don't really feel up to finishing our session. Kendimi seansı bitirecek kadar iyi hissetmiyorum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Zac, come on, I need you, man. Hadi ama Zac, sana ihtiyacım var dostum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I'm I'm back in the dating world again. B Ben randevu dünyasına yeniden döndüm. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You should see the guys I'm competing with. Rekabet ettiğim adamları görüyorsundur. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Dude, you're a friend; you got to help me out here. Dostum, sen benim arkadaşımsın bu durumdan kurtulmama yardım etmelisin. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I'm spiraling. Savruluyorum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
All right, if I help you out with this whole Kate thing, Tamam eğer bütün bu Kate olayından kurtulmana yardım edersem... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
will you be able to train me again? ...çalışmama yardım edecek misin? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Dude, I'll train you so hard, Dostum seni öyle bir çalıştıracağım ki Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
they'll be able to see your muscles from space. Kasların uzaydan görülebilecek hale gelecek. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Well, then you, my friend, are gonna have to, uh... Pekala o zaman arkadaşım Senin yatak odasında... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
change some things up in the bedroom. ...bazı şeyleri değiştirmen gerekecek. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I didn't hear anyone complaining. Şikayet eden kimseyi duymadım. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Well, I did. Ama ben duydum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Kate. Oh, man! Kate. Oh hadi! Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
That's the worst person you could have said. Söyleyebileceğin en kötü şeyi söyledin. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Yeah, listen, hey, don't worry about it, man. Bak dinle o konuda endişelenme. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Right. They say no one knows women better than a gay man. Tabiki. Kimse kadınları geyler kadar iyi tanıyamaz derler. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I'm not gay. Ben gey değilim. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Whenever you're ready, bro. Ne zaman hazır hissedersen kanka. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
No, I'm not gay. Hayır ben gey değilim. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I mean, I'm stylish, Yani stil sahibiyim... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
but that doesn't necessarily mean I... ...ama bu beni kesinlikle gey yapm... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You know, never mind. biliyor musun?! salla! Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
The point is, I'm also a gynecologist. AsıI mesele ben bir jinekoloğum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I literally have a PhD in vagina. Vajina için doktora gibi bir şey. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You willing to listen and learn? Dinleyip öğrenmeye hazır mısın? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Absolutely. When do we start? Kesinlikle. Ne zaman başIıyoruz? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Right now. You ever play "Chopsticks" on the piano? Hemen şimdi. Hiç "işaret parmaklarınla" piano çaldın mı? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Don't ever do it again. Bir daha asla yapma. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Well, I did it! Bitirdim! Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
After a day Hararetli görüşmelerle... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
of extensive interviews, I found us a perfect nanny. geçen bir günden sonra harika bakıcıyı buldum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Mm. Degree in child development, Mm. Çocuk gelişimi mezuniyeti... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
grad student at UCLA, tons of experience. UCLA'da öğrenci derecesi ve bir sürü tecrübesi var. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Fantastic! When do I get to meet her? Fantastik, ben ne zaman onunla tanışacağım? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
How about now? I mean, Charlie loved her so much, Şimdi nasıI? Yani Charlie ona bayıIdı... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
he wouldn't let her leave the interview. ...görüşmeden sonra ayrıImasına izin vermedi. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Oh. Emma? Oh. Emma? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I'm Emma, but all my friends call me Emmie. Ben Emma ama bütün arkadaşlarım bana Emmie der. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Oh. Are those your friends? bunlar arkadaşın mı? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Charlie undid my button. Charlie Düğmemi açmış. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Oh. Charlie's first button! Charlie'nin ilk düğmesi! Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Jules, tell me you haven't ordered the wedding dress yet. Jules bana henüz gelinlik sipariş etmediğini söyle. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
No, not yet. I love it, but it's so expensive, Hayır henüz etmedim. Aslında bayıIdım ama çok pahalıydı. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
so I'm still thinking about it. Hala alıp almamaya karar vermedim. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Okay, well, think no more, Tamam daha fazla düşünmene gerek yok... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
because I have the perfect dress. ...çünkü harika elbiseyi buldum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Mom sent it from Australia. Annem Avustralyadan gönderdi. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
This dress has been in our family for years. Bu elbise nesillerden beri bizim ailemizde. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Darling, you can be a part of the grand tradition. Aşkım nesillerden beri süregelen bir geleneğin parçası olabilirsin. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Oh, this is so fun! Seninle ilgili değil. Ne kadar eğlenceli! Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I'm gonna try this on. Do it. Bunu hemen deneyeceğim. Hadi bakalım. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Ah, Kate, I need a favor. Kate bir iyiliğe ihtiyacım var. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You don't even know what I'm gonna ask. Daha ne isteyeceğimi bilmiyorsun. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I can tell by your spastic sprint and your needy stare. Muhtaç bakışlarına ve spastik yürüyüşüne bakarak tahmin edebilirim. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I'm not interested. İIgilenmiyorum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Listen, I got to have my trainer back, Dinle antrenörümü geri almalıyım... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
and he can't work because of you. ...ve o senin yüzünden çalışmıyor. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Well, I can't work because of him. AsıI ben onun yüzünden çalışamıyorum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Do you know that he licked his finger Onun parmaklarını yaladıktan sonra... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
and traced it around my mouth? ...ağzımın etrafına sürdüğünü biliyor muydun? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Like some kind of saliva lip gloss. Salyalı dudak parlatıcısı gibi. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I have to live with that. Bununla yaşamam gerekiyor. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Just give him one more chance. Ona sadece bir şans daha ver. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
He spit glossed me, Will! Beni tükrükle parlattı Will! Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Fine, but, look, Tamam ama bak... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
the truth is... ...gerçek şu ki... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Wait. I I can't tell you that. Bekle. Bunu sana söyleyemem. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I'd be... I'd be betraying his confidence. Ben... Onun güvenine ihanet edemem. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Please, feel free, betray. Lütfen rahat ol, ihanet et. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
But, listen, you promise not to say anything? Ama hiç bir şey söylemeyeceğine söz vermelisin? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
He told me the reason he was so nervous and off his game is Bana neden okadar gergin olduğunu anlattı... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
'cause he thinks you're just so incredibly hot. ...sebebi senin inanıImaz derece seksi olmanmış. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
That makes sense. Go on. Mantıklı. Devam et. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Yeah, so, you know, he just got all up in his head. Bilirsin bütün bu olup bitenleri kafasında kurmuş. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I really think you should give him another chance. Bence gerçekten ona bir şans daha vermelisin. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Well, he is packing a python. Sonuçda pantolonunda bir piton var. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20618
  • 20619
  • 20620
  • 20621
  • 20622
  • 20623
  • 20624
  • 20625
  • 20626
  • 20627
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim