Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20613
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, yeah, yeah, sure thing, mate. | Tabiki dosum. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Wow. Right? | Değil mi?! | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Will, those look great on you. | Will sende harika durdu dostum. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Yeah? Yeah. | Sahiden mi? sahiden. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Lowell, would you mind if I borrow...? | Lowell sakıncası yoksa ödünç ala...? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
You should keep them. | Senin olsun. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
No. You know how sometimes you buy things | Hayır. Bilirsin bazen bir şeyler alırsın | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
that are clearly meant for someone else? | ama o başkalarına daha uygundur değil mi? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
No, I'm just glad they found their rightful owner... you. | Ben sadece onlar gerçek sahiplerine ulaştıkları için minnettar olurum.. Yani sana. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
He turned the social contract on its head! | Bu ona göre ahlaki bir ödeşme oldu! | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Now you have sunglasses you don't want | Şimdi aslında istediğin cekete karşıIık | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
instead of the jacket you do. | istemediğin güneş gözlüklerini aldın. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
And I lied. Those look ridiculous on you. | Ve söylediğim yalandı. Sana hiç yakışmadı. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
God, this poo coffee's got to go. | Harikaydı. Değil mi? Tanrım, Bu boktan kahvelerin gitmesi lazım. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I've called, like, a dozen contractors. | Yaklaşık bir düzine tamirci aradım. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
None of them can make it till at least Monday. | Hiçbiri pazartesiden önce gelemeyecek. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Andi's coming home this afternoon. | Andi bu akşam eve dönüyor. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I can't let her see the ceiling. You're in luck. | Tavandaki deliği görmesine izin veremem. Şanslısın. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Kate was just talking about her handyman. | Tam da Kate tadilatcısı hakkında konuşuyordu. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
She seemed very enthusiastic about him. | Onun hakkında oldukça hevesli konuştu. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Hey, well, I have no choice but to hire someone. | Başkasını tutmak gibi bir şansım yok zaten. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
This guy better not try to ream me. | Umarım bu adam beni soymaya çalışmaz. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Handy Randy? | Elli Randy mi? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Bobby, right? Yes. | Bobby, değil mi? Evet. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Thank you for coming so quickly. | Bu kadar erken gelebildiğin için teşekkürler. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
before my wife gets home. | gerçekten hızlıca halletmeliyiz. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
If I had a nickel for every time I heard that. | Eğer beş parasız olsaydım bunu her defasında duyardım. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
All right, so, uh, you want to get started? | Tamam başlamak ister misin? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, well, just to warn you, it's a pretty big hole. | Başlamadan uyarmak isterim gerçekten büyük bir delik. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I'm sure I've seen bigger. | Daha büyüklerini gördüğüme eminim. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I got to tell you, | Söylemeye çalıştığım, | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I've had a hard time getting a guy up there. | Buraya bir erkek getirmekte gerçekden zorlandım. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Well, I'm your man. | Pekala erkeğin benim. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Okay, well, want to follow me in the bedroom? | Tamam yatak odasına kadar beni takip et. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Wherever you want a rodeo, boss. | Sen nerede rodeo olmasını istersen, patron. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
So you think it'll be dry up there | Sence karım eve gelene | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
by the time my wife gets home? | kadar halledebilecek miyiz? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I guess that depends on when we finish. | Sanırım bu nerede bitireceğimize bağIı. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
She's a bit of a neat freak so try not to get any on the bed. | Biraz temizlik hastasıdır bu yüzden yatakda olmasa olur mu? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Hmm. Challenge accepted. | Hmm. İddia kabul edilmiştir. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Have you guys started yet? | Siz daha başlamadınız mı? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Randy, this is my partner, Will. | Randy, Bu partnerim Will. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
And roommate. | Ve ev arkadaşın. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
And your wife's okay with this? | Karın buna bir şey demiyor mu? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
She wasn't at first, but she's coming around. | Başlarda alışamamıştı, ama zamanla alıştı. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Do you mind if I watch? | Sakıncası yoksa izleyebilir miyim? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I want to learn from an expert | Uzmandan bir şeyler öğrenmek isterim. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
so next time maybe I can help Bobby out myself. | Böylece gelecek sefere Bobbye daha faydalı olabilirim. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
If Bobby's cool with it. | Eğer Bobby bir şey demezse olur. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Oh, if you promise not to hop around | Çünkü arabayı bir kere sürersen bu test sürüşüdür. Eğer ayak altında dolanmazsan | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
and squeal like you did last time. | ve geçen seferki gibi karıma anlatmazsan olur. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
All right, this time, I'm ready for it. | Ama bu sefer, hazırlıklıyım. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
So, where are your tools? | Alet edevatın nerede? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I only need one. | Sadece bir tane kullanıyorum. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Let's see it. | Gösterir misin?! | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
What was that?! | Bu da neydi?! | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Well, why did you push me in front of you?! | O zaman beni niye kendi önüne siper ettin?! | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry, but when that thing was coming at me, | Üzgünüm ama o şey üzerine gelirken | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
it was every man for himself. | herkes kendini korurdu. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Hey, did you guys know there's a giant rat up there?! | Hey yukarıda devasa bir fare olduğundan haberiniz var mıydı?! | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I'll tell you one thing. | Sana bir şey söyleyeyim, | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I do not think that guy was a handyman. | Bu adamın tamirci olduğunu düşünmüyorum. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Hey, guys, I brought wine. | Hey millet şarap getirdim. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
You slept with a male prostitute. | Erkek bir fahişe ile mi yattın?! | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Well, it took a while, but I got all of them. | Emmie? Biraz uzun sürdü ama hepsini temizledim. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Them? | hepsini mi? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, she had babies. | Bebekleri vardı. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Lots of 'em. | Bir sürü. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
They're really small, too. | Gerçekten küçüktüler. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I mean, they can get in anywhere. | Yani her yere girmiş olabilirler. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Okay, what do I owe you? | Borcumuz ne kadar? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Well, there's the flat fee | Verilen emek ve malzemeler | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
for the visit, labor and materials. | için sabit bir ücret var. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Of course, there's no guarantee | Ve tabiki geri gelmeyeceklerinin | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
they won't come back, so I'd recommend purchasing our... | garantisini de veremem, Yani size tavsiyem... | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Monthly warranty plan. | Bir aylık garanti pakedi. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Go ahead and say it. | Durma hadi söyle. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
If I had hired a professional in the first place, | Eğer en başta bir profesyonelleri tutsaydım, | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
we would have spent less money | daha az para harcardım | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
and had a lot less of a headache. | ve daha az başım ağrırdı. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Plus, you wouldn't have almost had sex | Ve tabiki bir erkek fahişe ile de | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
with a man whore. | neredeyese seks yapmazdın. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I guess I just wanted to feel like I can take care of things. | Sanırım sadece bazı seyleri halledebilirmişim gibi hissetmek istedim. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Of course you can take care of things. | Elebette bazı seşleri halledebilirsin. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
You're an excellent husband and father and doctor. | Gerçekten harika bir koca, baba ve doktorsun. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Even though you almost slept with a man whore. | Neredeyse erkek bir fahişe ile seks yapmış olsanda. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Good news. Got the shimmering essence commercial. | iyi haber, ışıIdayan saçlar reklamını aldım. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Bad news... | kötü haber... | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
tried shimmering essence. | Şampuanı denedim. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I'm gonna use it to stuff a dream pillow. | Bunları hayallerimdeki yastığı yapmak için kullanacağım. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
There's plenty of it all over my jacket. | ...sadece ikimiz olacağız. Ceketimin her tarafına yapıştılar. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Actually, it's my jacket. | Aslında bu benim ceketim. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I lent it to you, and | Sana vermiştim ve | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
you've decided to keep it, | sende vermemeye karar verdin | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
which is a total violation of the social contract. | ve bu tamamen ahlak kurallarına aykırı. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Hey, whoa, there, mate... | Bekle dostum... | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
Don't "Whoa, mate" me, okay? | Hiç "dostum" deme bana? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
I am tired of people thinking they can just take my stuff. | Sadece eşyalarım için benimle olan insanlardan bıktım. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
My house, my car, my dog, my jacket. | Evim, arabam, köpeğim, ceketim. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |
You're just like my ex wife. | Aynı eski karım gibisin. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | ![]() |