• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20613

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, yeah, yeah, sure thing, mate. Tabiki dosum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Wow. Right? Değil mi?! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Will, those look great on you. Will sende harika durdu dostum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Yeah? Yeah. Sahiden mi? sahiden. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Lowell, would you mind if I borrow...? Lowell sakıncası yoksa ödünç ala...? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You should keep them. Senin olsun. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
No. You know how sometimes you buy things Hayır. Bilirsin bazen bir şeyler alırsın Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
that are clearly meant for someone else? ama o başkalarına daha uygundur değil mi? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
No, I'm just glad they found their rightful owner... you. Ben sadece onlar gerçek sahiplerine ulaştıkları için minnettar olurum.. Yani sana. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
He turned the social contract on its head! Bu ona göre ahlaki bir ödeşme oldu! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Now you have sunglasses you don't want Şimdi aslında istediğin cekete karşıIık Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
instead of the jacket you do. istemediğin güneş gözlüklerini aldın. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
And I lied. Those look ridiculous on you. Ve söylediğim yalandı. Sana hiç yakışmadı. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
God, this poo coffee's got to go. Harikaydı. Değil mi? Tanrım, Bu boktan kahvelerin gitmesi lazım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I've called, like, a dozen contractors. Yaklaşık bir düzine tamirci aradım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
None of them can make it till at least Monday. Hiçbiri pazartesiden önce gelemeyecek. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Andi's coming home this afternoon. Andi bu akşam eve dönüyor. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I can't let her see the ceiling. You're in luck. Tavandaki deliği görmesine izin veremem. Şanslısın. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Kate was just talking about her handyman. Tam da Kate tadilatcısı hakkında konuşuyordu. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
She seemed very enthusiastic about him. Onun hakkında oldukça hevesli konuştu. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Hey, well, I have no choice but to hire someone. Başkasını tutmak gibi bir şansım yok zaten. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
This guy better not try to ream me. Umarım bu adam beni soymaya çalışmaz. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Handy Randy? Elli Randy mi? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Bobby, right? Yes. Bobby, değil mi? Evet. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Thank you for coming so quickly. Bu kadar erken gelebildiğin için teşekkürler. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
before my wife gets home. gerçekten hızlıca halletmeliyiz. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
If I had a nickel for every time I heard that. Eğer beş parasız olsaydım bunu her defasında duyardım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
All right, so, uh, you want to get started? Tamam başlamak ister misin? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Yeah, well, just to warn you, it's a pretty big hole. Başlamadan uyarmak isterim gerçekten büyük bir delik. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I'm sure I've seen bigger. Daha büyüklerini gördüğüme eminim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I got to tell you, Söylemeye çalıştığım, Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I've had a hard time getting a guy up there. Buraya bir erkek getirmekte gerçekden zorlandım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Well, I'm your man. Pekala erkeğin benim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Okay, well, want to follow me in the bedroom? Tamam yatak odasına kadar beni takip et. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Wherever you want a rodeo, boss. Sen nerede rodeo olmasını istersen, patron. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
So you think it'll be dry up there Sence karım eve gelene Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
by the time my wife gets home? kadar halledebilecek miyiz? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I guess that depends on when we finish. Sanırım bu nerede bitireceğimize bağIı. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
She's a bit of a neat freak so try not to get any on the bed. Biraz temizlik hastasıdır bu yüzden yatakda olmasa olur mu? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Hmm. Challenge accepted. Hmm. İddia kabul edilmiştir. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Have you guys started yet? Siz daha başlamadınız mı? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Randy, this is my partner, Will. Randy, Bu partnerim Will. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
And roommate. Ve ev arkadaşın. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
And your wife's okay with this? Karın buna bir şey demiyor mu? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
She wasn't at first, but she's coming around. Başlarda alışamamıştı, ama zamanla alıştı. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Do you mind if I watch? Sakıncası yoksa izleyebilir miyim? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I want to learn from an expert Uzmandan bir şeyler öğrenmek isterim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
so next time maybe I can help Bobby out myself. Böylece gelecek sefere Bobbye daha faydalı olabilirim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
If Bobby's cool with it. Eğer Bobby bir şey demezse olur. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Oh, if you promise not to hop around Çünkü arabayı bir kere sürersen bu test sürüşüdür. Eğer ayak altında dolanmazsan Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
and squeal like you did last time. ve geçen seferki gibi karıma anlatmazsan olur. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
All right, this time, I'm ready for it. Ama bu sefer, hazırlıklıyım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
So, where are your tools? Alet edevatın nerede? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I only need one. Sadece bir tane kullanıyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Let's see it. Gösterir misin?! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
What was that?! Bu da neydi?! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Well, why did you push me in front of you?! O zaman beni niye kendi önüne siper ettin?! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I'm sorry, but when that thing was coming at me, Üzgünüm ama o şey üzerine gelirken Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
it was every man for himself. herkes kendini korurdu. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Hey, did you guys know there's a giant rat up there?! Hey yukarıda devasa bir fare olduğundan haberiniz var mıydı?! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I'll tell you one thing. Sana bir şey söyleyeyim, Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I do not think that guy was a handyman. Bu adamın tamirci olduğunu düşünmüyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Hey, guys, I brought wine. Hey millet şarap getirdim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You slept with a male prostitute. Erkek bir fahişe ile mi yattın?! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Well, it took a while, but I got all of them. Emmie? Biraz uzun sürdü ama hepsini temizledim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Them? hepsini mi? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Yeah, she had babies. Bebekleri vardı. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Lots of 'em. Bir sürü. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
They're really small, too. Gerçekten küçüktüler. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I mean, they can get in anywhere. Yani her yere girmiş olabilirler. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Okay, what do I owe you? Borcumuz ne kadar? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Well, there's the flat fee Verilen emek ve malzemeler Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
for the visit, labor and materials. için sabit bir ücret var. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Of course, there's no guarantee Ve tabiki geri gelmeyeceklerinin Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
they won't come back, so I'd recommend purchasing our... garantisini de veremem, Yani size tavsiyem... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Monthly warranty plan. Bir aylık garanti pakedi. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Go ahead and say it. Durma hadi söyle. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
If I had hired a professional in the first place, Eğer en başta bir profesyonelleri tutsaydım, Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
we would have spent less money daha az para harcardım Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
and had a lot less of a headache. ve daha az başım ağrırdı. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Plus, you wouldn't have almost had sex Ve tabiki bir erkek fahişe ile de Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
with a man whore. neredeyese seks yapmazdın. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I guess I just wanted to feel like I can take care of things. Sanırım sadece bazı seyleri halledebilirmişim gibi hissetmek istedim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Of course you can take care of things. Elebette bazı seşleri halledebilirsin. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You're an excellent husband and father and doctor. Gerçekten harika bir koca, baba ve doktorsun. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Even though you almost slept with a man whore. Neredeyse erkek bir fahişe ile seks yapmış olsanda. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Good news. Got the shimmering essence commercial. iyi haber, ışıIdayan saçlar reklamını aldım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Bad news... kötü haber... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
tried shimmering essence. Şampuanı denedim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I'm gonna use it to stuff a dream pillow. Bunları hayallerimdeki yastığı yapmak için kullanacağım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
There's plenty of it all over my jacket. ...sadece ikimiz olacağız. Ceketimin her tarafına yapıştılar. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Actually, it's my jacket. Aslında bu benim ceketim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I lent it to you, and Sana vermiştim ve Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
you've decided to keep it, sende vermemeye karar verdin Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
which is a total violation of the social contract. ve bu tamamen ahlak kurallarına aykırı. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Hey, whoa, there, mate... Bekle dostum... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Don't "Whoa, mate" me, okay? Hiç "dostum" deme bana? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I am tired of people thinking they can just take my stuff. Sadece eşyalarım için benimle olan insanlardan bıktım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
My house, my car, my dog, my jacket. Evim, arabam, köpeğim, ceketim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You're just like my ex wife. Aynı eski karım gibisin. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20608
  • 20609
  • 20610
  • 20611
  • 20612
  • 20613
  • 20614
  • 20615
  • 20616
  • 20617
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim