Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20609
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Till I die, there will be things that only you know. No. | Ben ölene kadar, sadece senin bildiğin şeyler olacak. Hayır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I too, want to make a lot of money. | Ben de, çok para kazanmak istiyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sister in law! Sister in law! | Yenge! Yenge! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jun Seok Hyungnim has been looking for Sister in Law, you, since just now. | Jun Seok Ağabey, seni soruyor yenge. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
There are guests from Japan, and they want to greet you. | Japon misafirler sizi selamlamak istiyorlar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
He asked if you could come temporarily. | Bir süreliğine gelmeni stedi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
This is the name list of the indictments tomorrow, help me organize it. I'll go out for a minute. | Yarınki iddianamenin isim listesi, benim için düzenle. Bir süreliğine çıkıyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Okay, go safely. Yes. | Tamam, sağlıcakla... Tamam. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
This seems to be related to the election. | Bu seçimle alakalı görünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The first list of indictments, please take a look at the names here. | İddianamelerin ilk listesi, lütfen şu isimlere bir göz at. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I asked you to go dig for information, I didn't expect you to earn money for alcohol. | Sana haber araştırmak için gitmeni söyledim. İçki parası kazanacağını beklememiştim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Isn't this breaking news? | Bu flash haber değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If you have a hundred, you will use 60. | Eğer 100 e sahipsen, 60'ını kullanacaksın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then use the remaining 40 to earn something. | Kalan 40'ı bir köşeye atıp... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then, you sell the 40, and earn back another 60. | ...ardından 40'ı satıp başka bir 60 kazanacaksın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Only like that, can you continue playing, isn't that so? | Sadece böyle, oyuna devam edebilirsin, öyle değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
With something like that, if you use it all in one shot right from the beginning, | Böyle bir şeyin, başlangıçta hepsini tek seferde kullanırsan... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
when you don't have your capital, you won't be able to do anything. | ...sermayen bittiğinde, bir şey yapman mümkün olmayacaktır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll go prepare a banquet right now, you have to meet up with me later. | Şu an, ziyafet hazırlamaya gideceğim, seninle sonra buluşmalıyız. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No matter what, it seems he won't be able to see Sang Taek. | Ne olursa olsun, görünüşe göre Sang Taek'i görmek mümkün olmayacak gibi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You're right too. He's still new there, he must be really busy. | Çok haklısın. O orada henüz yeni. Gerçekten çok meşgul olmalı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
At least, didn't his parents come over? | En azından ailesi gelmedi mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sang Taek's father looks like he's really sorry. | Sang Taek'in babası, o gerçekten üzgün görünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's a friend's father's funeral, originally, he should have been here no matter what. | Arkadaşının babasının cenazesine, ne olursa olsun gelmeliydi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Even if it's for a while, sleep a little. | Az da olsa, biraz uyu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm now an orphan. | Ben şimdi bir yetimim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Are you, still a child? | Sen hâlâ çocuk musun ki? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Dong Soo, you've been by my side twice in a row, haven't you? | Dong Soo, iki kez ard arda yanımda oldun, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
When my mother... And this time with my father. | Annemde... Ve bu kez babamda. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do you want to feel the wind? | Rüzgarı hissetmek ister misin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
In 5th grade, the kid whose family sold birdcages, | 5. sınıfta, kuş kafesleri satan ailenin çocuğ... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
said that the reason why my lips were so red, | ...dedi ki, dudaklarımın kırmızı olmasının nedeni... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
was because my dad made me eat the kidneys of a lot of dead people. | ...babamın bana bir sürü ölü insan böbreği yedirmesindenmiş. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That fellow then was in middle school. | O veled ortaokuldaydı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I didn't expect that you would actually beat him up for me. | Aslında onu benim için dövebileceğini ummamıştım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
From then on, I was your follower. | O andan itibaren, takipçin oldum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
From now on, you will stay in Korea, right? | Şu andan itibaren, Kore'de kalacaksın değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hyeongdu hyungnim seems to have joined forces with Senator Yang. | Hyeongdu Ağabey, güçlerini Senator Yang'la birleştirmiş görünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You tell him real well. | Ona gerçeği iyice söyle. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
This President Min is going to take part in the election this time, | Başkan Min, bu seferki seçimlerde rol oynamak istiyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
he wants me to be the Youth Leader. | Benden gençlik lideri olmamı istiyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That side is our competition. How could we look after both sides? | O taraf bizim rakibimiz. Nasıl iki tarafta birden görünebiliriz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That's not what I meant. | Kasdettiğim bu değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
From now on, I'll be independent. | Şu andan itibaren, bağımsız olacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, it had to be today as well. | Üzgünüm, bugün oldu bile. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
To be honest, even after I've made up my mind, I still feel sorry towards my friends. | Doğrusu, ne yapacağıma karar vermiş olsam da, arkadaşlarıma karşı üzgün hissediyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Did... something happen? | Birşey... mi oldu? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No, there's nothing like that. | Hayır, öyle birşey yok. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Is it because of Dorco? | Doruco yüzünden mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's not because of him. | Onun yüzünden değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Just... I made that decision for myself. | Sadece... Bu kararı kendim için aldım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Think about it a little more, and make up your mind again. | Biraz daha düşün ve ne yapacağına tekrar karar ver. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No. I made this decision after a lot of thinking. | Hayır. Bu kararı zaten çokça düşünerek aldım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No matter how I think about, this is not a place where I should stay. | Ne kadar düşünürsem düşüneyim, burası kalmam gereken yer değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You, if you... The two of us... | Sen, eğer sen... İkimiz... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll let you handle it with Hyeongdu hyungnim. | Hyeongdu Ağabey ile olan işi sen hallet. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
This is not something that can be solved by making things sound better. | Söyleyerek çözülebilecek bir şey değil bu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Just this time, I want to do as I wish. | Sadece bu kez, dilediğimi yapmak istiyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Look at you. No matter what I say, it won't be of any use. | Duruma bakılırsa, ben ne söylesemde işe yaramayacak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Tomorrow, when the hearse leaves, I'll be here early in the morning. | Yarın, cenaze aracı ayrılırken, sabahın erkenden burada olacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
All right, you go rest too, | Pekâlâ, sen de gidip, dinlen. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll tell Hyeongdu hyungnim in a few days. | Ben, bir kaç gün içinde Hyeongdu Ağabey'e söylerim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If you think it's inconvenient, why don't I say it? | Eğer sakıncalı olduğunu düşünüyorsan, neden ben söylemiyorum? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No. It'll be hard for him to deal with it. | Hayır. Bununla başa çıkmak onun için zor olacaktır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
So, I'll just say it. | Dolayısıyla, yalnız ben söyleyeceğim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Thank you for washing my father's body! | Babamı yıkadığınız için teşekkür ederim! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll tell my father! | Babama söyleyeceğim! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Lizzie? | Lizzie? Evet. William? | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
It's exactly what it seems. Personal Assistant. I need one. | Nasıl gözüküyorsa kesinlikle öyle. Özel yardımcıya ihtiyacım var. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
It's not a party. | Bu bir parti değil. Hayır. Oyunbozan olduğumu... | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
The only patron that we would accept a patronage from. | O, bizim hamiliğini kabul ettiğimiz tek koruyucu aslında. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
What the hell is he doing? | Ne yapıyor bu? Sıkı tutunun! Haydi! | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Somebody could have got badly hurt. I've always wanted to drive a London bus. | Biri çok kötü yaralanabilirdi. Hep bir Londra otobüsü... | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
I am working all the time in here... | Çalışıyorum. Her zaman, burada. Üstünden tekrar tekrar geçiyorum. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Is that what you wanted me to see? His new home? | Görmemi istediğin şey bu muydu? Yeni evi. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
My father was a Dagenham car worker. | Babam Dagonham'da araba işçisiydi. O işi yapmamaya kararlıydım. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
You'll see the way things are prioritised, | İşlerin nasıl öncelik kazandığını, hangi projeler için ne kadar para... | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Since you're working, I will. | Çalıştığın için getireceğim. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
We'll need the whole county to house that lot. | O kadar insanı ağırlamak için tüm bölge gerekiyor. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Get all of these people out of here, please, at once. | Bu insanları hemen buradan çıkar lütfen. Hemen. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Okay, guys, let's roll. | Tamam beyler. Gidelim. Yoldan çekil, Lizzie. Biz biraz eğleneceğiz. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Lizzie, Lizzie, Lizzie, what's the matter? | Lizzie? Lizzie? Lizzie sorun nedir? Bak, bu çocuklar delirdi. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Get me the police, please. | Polisi bağlayın lütfen. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
It's a lie, Lizzie. It's not the real reason. | Bu yalan, Lizzie. Gerçek neden bu değil. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
People were going to get really badly hurt. | İnsanlar belki çok kötü zarar göreceklerdi. Biri kontrolü ele... | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Have you ever been on holiday with someone after two months? | Hiç iki aydan sonra biriyle birlikte oldun mu? Ne oldu? | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Lizzie Thomas. | Lizzie Thomas. Ve bu da Carol, Carol Dru. Benimle çalışıyor. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Move this meeting to 5:00. That would help me. | Toplantıyı beşe çekmenin bana yararı olur. Zaman kazandırır. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Well, you can go now, if you want. The exciting bit's over. | Artık gidebilirsin. İstersen. Heyecanlı kısmı bitti. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Computers. | Bilgisayar. Onları kullanmaya daha yeni başlıyoruz. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
I've lost a bit of money, but I've still got enough. | Biraz para kaybettim. Ama hala yeterince var. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
No one's better than you at reading the future. You'd be brilliant for us. | Hem, geleceği senden iyi gören yoktur. Bizim için harika olur. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, it'd be exciting to pick successes in a more business like environment. | Evet, başarılı olmak heyecanlı olacak. Hem de daha iş yerine... | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
I'd love to be part of your setup, Lizzie. | Düzeninin bir parçası olmak istiyorum. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
He's here. | Paul geldi. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
We're gonna have our regular Monday morning meeting in precisely 22 minutes. | Her zamanki Pazartesi sabahı toplantısı tam yirmi iki dakika... | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Great view. I like it already. | Manzara müthiş. Şimdiden sevdim. Ama dekor acınası durumda. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
but your mother could have made it. | Ama anneniz yapmış olabilir. Ya da bir tür sayfa çeviren... | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
to turn the... Pages of your electric book. | Şu elektrikli kitabın sayfalarını mı? | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |
Nobody dictates where the story goes, you choose. | Öykünün nereye gittiğini kimse söylemez, siz seçersiniz. | Friends Crocodiles-1 | 2005 | ![]() |