• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20611

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, no, Bobby, please don't start with the scammers. Ohh Bobby, Lütfen dolandırı demeye başlama. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
It's true. Three guys show up in a van, Ama gerçekten, bir kamyonetle üç kişi gelecek, Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
two to case the joint for a robbery. diğer ikisi bu soyguna ortaklık edecek. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
No, thanks. I will buy some traps. Sağ olsunlar. Ben tuzak alırım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Bing, bang, boom, it's handled. Bing bang boom, Hallolur. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Like you bing bang boomed the leaky faucet? Damlayan musluğu bing bang boom yaptığın gibi mi? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
"No worse." "Çok kötü değil. " Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Guys, good news. Me and my hair İyi haberlerim var. Ben ve saçlarımı Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
got a callback for the shimmering essence commercial. IşıIdayan saçlar reklamları için aradılar. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
All right. Yep, Süper. Harika Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
all I have to do is nail one line. Tek yapmam gereken bir kelime ezberlemek. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Oh, that's great. What's the line? Mmm, Müthiş kelime ne? Mmm, Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
okay, get ready. Hazır olun. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
"It's in my hair." "Saçlarımda" Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
What'd you think? Ne düşünüyorsunuz? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Fine. Good. Güzel. İyi. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Okay, what'd you really think? Gerçekten ne düşünüyorsunuz? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Bad. Not good. Kötü. Hiç iyi değil. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
All right, what was wrong with it? Honestly, Sizce nerede hata yaptım? Açıkcası Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
it was too casual. I disagree. Çok öylesine söyledin. KatıImıyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I think it was too stiff. Bence fazla sert söyledin. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I'm with Will. It's like you had hair, Willden yanayım. Sanki saçların varmış Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
but you didn't actually care that you had hair. 1 Ama saçlarının olmasını önemsemiyormuşsun gibiydin. 1 Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
It needs some flavor. Biraz daha içtenlik lazım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
What if you do it with a British accent? Bir de ingiliz aksanıyla söylemeyi denesene. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Like, "'Ello, Guv'nor, it's in me 'air." Şöyle "Selam patron saçımın içinde" Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Now you've totally Saçlarımı kesinlikle... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
freaked my hair out. ...korkuttunuz. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Do you guys think it's weird that Lowell's Sizce de Lowellin hala benim... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
still wearing my jacket? ...ceketimi giymesi garip değil mi? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Why? You lent it to him. Neden ki?! Ona sen verdin. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
For a night. Bir geceliğine. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Now it's the next day and he's still wearing it. Sabah oldu ama o hala Çıkarmamış. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
It's outrageous. You go into a situation thinking Bence abartıyorsun, Bu durumu düşünürken... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
it's one thing and, the next thing you know, ...sadece bir ceket diyebilirsin sonra bir bakmışsın... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
your wallet is empty ...cüzdanın bomboş... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
and you can't look at yourself in the mirror. ...ve aynada kendi yüzüne bakamıyorsun. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Why don't you just ask for the jacket back? Neden ceketini geri istemiyorsun? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
He shouldn't have to, all right? Mecbur değilim tamam mı? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
The lendee should return the item to the lender Ödünç alan aldığını istemeye gerek olmadan... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
without being asked. It's the social contract. ...geri vermeli. Ahlaki bir kural bu. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
All right, guys. Here you go. Tamam millet alın bakalım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Will wants his jacket back. Will ceketini geri istiyor. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
What? Bobby, what are you... Ne?! Bobby ne diyo... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I don't... I... I'm not in... gerek yok... ben... Buna... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I don't e... gerek yok... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Oh, I'm sorry, mate. I spent the night at Jules'. I didn't Kusura bakma dostum. Dün gece jule daydım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Lowell, Lowell, don't. Come on. It's cold. Lowell, Lowell Gerek yok hava da soğuk. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I'm not gonna take the clothes off your back. Sırtından kıyafetini alıcak değilim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Just return it after work. Leave it on the porch. İş çıkışı verirsin. Bizim oralara gelirsen. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
If if you're in the neighborhood. verandaya bırakırsın. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Before 10:00. 10:00'dan önce. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Doesn't this thing ever sleep? Bu şey asla uyumaz mı? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
He's, like, training for a decathlon. Sanki dekatlonlara hazırlanıyorlar. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I got you, you son of a bitch! Yakaladım seni! Piç kurusu! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Okay, okay. You said that you'd handle it Tamam tamam Halledeceğini söyledin Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
and you totally delivered. ve dediğini yaptın. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I'm sorry that I doubted you. Senden şüphe ettiğim için özür dilerim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You should be sorry 'cause I just... Dilemelisin Ben sadece... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Oh, he's not dead. Oh ÖImemiş. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
He's trying to free himself. Kendini kurtarmaya çalışıyor. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Calm down, calm down. Give it a minute. Sakin ol, sakin ol. Biraz zaman ver. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
It has been over an hour. Bir saatten fazla oldu. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I I can't stand to hear him suffer. B Ben acı çekmesini dinlemeye dayanamıyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
It's in its death throes. It's gonna be over any second. Bu onun ölme evresi. Her an bitebilir. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
There. It stopped. See? İşte durdu. Gördün mü? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I told you once, I told you a thousand times... Sana söyledim. Sana bin kere söyle... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
It escaped. Kaçtı. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
We didn't kill it. ÖIdüremedik. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
We just pissed it off. Daha da kızdırdık. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
This is why normal people call an exterminator. Bu niye normal insanların yok edici çağırdığını açıklıyor. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Please. Call one. Lütfen. Ara artık. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Absolutely not. I can deal with this on my own. Kesinlikle olmaz. Bunu tek başıma halledebilirim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Yeah, key phrase being "on your own" because I can't stay here. Anahtar sözcük "Kendi başına" çünkü ben gidiyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I'm taking the baby to Kate's. Bebeği de alıp katelere gidiyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Unless you want to use him as bait. Tabi yem olarak kullanmak istiyorsan ayrı. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Very funny. Çok komik! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
But that rat will be gone by the time you get home tomorrow. Yarın eve geldiğinde fare gitmiş olacak. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I promise. Kız arkadaşım olmasaydı, evet. Söz veriyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I will be wearing his pelt as a trophy! Ödül olarak onun postunu giyeceğim! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Oh. Thank you so much for letting us have the big room. Oh Büyük odayı almamıza izin verdiğin için gerçekten teşekkürler. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
So this is where you did it with the prostitute. Burası fahişe ile işi pişirdiğin yer mi? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Really? In front of the kid? Gerçekten mi?! Çocuğun yanında mı?! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Oh, please. He's heard much worse. Oh hadi ama. Bir sürü kötü şey duyuyor. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
So, how are you holding up? NasıI dayanabiliyor musun? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I'm full of wine and shame. Utanç ve şarapla doluyum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
So you slept with a hooker by accident. YanlışIıkla bir fahişe ile yatmışsan ne olmuş. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I mean, not "we" but you. Biz derken seni kast ediyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I just... I can't stop thinking about it. Sadece... Düşünmeden edemiyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Well, what are you gonna do? You can't un sleep with him. Ne yapacaksın ki? Onunla yatmanı geri alamazsın. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
But I can un pay for it. Ama ödememi alabilirim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Right? Think about it. Değil mi?! Bir düşünsene. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
The only thing that makes him a hooker Fahişe olduğunu düşünmemi sağlayan... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
is the fact that I paid him. ...tek şey parasını ödemiş olmam. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
But if I get my money back, Ama paramı geri alabilirsem... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
then he's just some hot guy I slept with on Saturday night. ...sadece cumartesi gecesi yattığım seksi adam olacak. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
This has really taken over your life, hasn't it? Gerçekten hayatını etkiledi, değil mi? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I can't stop showering. Duş almadan duramıyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Aha. Aha. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I figured this might be your base of operations. Buranın senin avlanma alanın olduğunu anlamıştım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20606
  • 20607
  • 20608
  • 20609
  • 20610
  • 20611
  • 20612
  • 20613
  • 20614
  • 20615
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim