Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20615
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll be right in. Thank you. | Ben de geliyorum. Teşekkürler. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Somebody smells like burritos. | Birinde dürüm kokuyor. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I'll meet you in the office after? | Seninle sonra ofiste buluşalım mı? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Oh, just warming up my hands. | Oh ellerimi ısıtıyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Like I said. When you're nice to people, they're nice in return. | Dediğim gibi insanlara iyi davaranırsan onlarda sana iyi davranırlar. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Try it and you'll see. Fine, | Dene ve gör. tamam. 1 | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I will be incredibly pleasant, and because I'm not 1 | olabildiğince nazik olacağım, bende bunlardan... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
all of that, it will not make a bit of difference. | ...olmadığı için en ufak bir fark bile yaratmayacak. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Hi, Arthur. | Selam Arthur. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Don't know if you remember me. | Bilmem beni hatırladın mı? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Oh, the tampon onion condom lady. | Oh ped soğan kondom kadın. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Look, I I think we got off on the wrong foot yesterday, | Bak sanırım dün biraz yanlış bir başlangıç yaptık... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and I want to apologize. | ...ben de özür dilemek istedim. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
All right, I am listening. | Pekala dinliyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I didn't mean to devalue you or the rules of the supermarket. | Amacım seni yada marketin kurallarını kırmak değildi. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
And I like your vest. | Ve yeleğini beğendim. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
The blue really matches your eyes. | Mavi gözlerine gerçekten yakışıyor. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
They're actually green, but compliment taken. | Aslında yeşiller ama kabul edildi. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Would you like a Mylar balloon | Sana normalde çocuklara verdiğimiz kalpli... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
that we normally only give to toddlers? | ...balonlardan verebilir miyin? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Oh, no, that's o... Okay, thank you. | Oh gerek yoktu teşekkürler. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Well, a smile is the raincoat you wear in the sunshine. | Eğer güneşte yağmurluk giyersen sana gülümserim. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Wow, what a thing to say. | Wow ne kadar güzel bir söz. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Would you care to donate to children in need? | İhtiyacı olan çocuklara bağış yapmak ister misin? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I would love to. | Seve seve. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Great, just enter the amount | Harika sadece vermek istedeğin... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Shoot, uh, I I meant to press five, but I punched in 50. | Kötü oldu, beşe yazmak istemiştim ama elli yazdım. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
All right, $50 it is. No no no. | Tamam elli o zaman. Hayır, hayır, hayır | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
No, I meant to press five, | Hayır beşe basmak istemiştim... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
so you just need to give me back $45. | ...bana kırkbeş dolar geri vermelisin. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
You want to take $45 away from the children? | Çocuklardan kırkbeş doları geri mi alacaksın? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
No, I'm not taking anything away, | Hayır bir şey geri aldığım yok... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I never meant to give that much. Have you | ...o kadar vermek istememiştim. Sen... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
seen these children? | ...bu çocukları hiç gördün mü? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Do you know what they've been through? | Onların nasıI yaşadıklarını biliyor musun? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
They don't have a balloon. | Bir balonları bile yok. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
They can have my balloon. | Benimkini alabilirler. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
And I'll take my $45, so just open the drawer | Ve bende kırkbeş dolarımı yani hadi kasayı aç... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and give me the money. Is this a robbery? | Ver şu parayı. Bu bir soygun mu? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Yes, it's a robbery, you are stealing | Evet bu bir soygun benim paramı | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
my money... Okay, we're leaving. | çalıyorsu... Tamam gidiyoruz. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I don't get it, what did I do wrong? | Anlamadım ben ne hata yaptım ki? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
You should have told me you had a Playmate patient. | Kapak kızı bir hastan olduğunu bana söylemeliydin. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I never discuss my patients. | Asla hastalarım hakkında konuşmam. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Plus, I don't think of her as a Playmate. | Ayrıca kapak kızı olduğunuda düşünmüyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I'm a gynecologist. | Ben jinekoloğum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
A vagina is a vagina is a vagina. | Bir vajina, vajinadır ve vajinadır. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Okay, but you look at the magazine. | Tamam ama dergilere bakıyorsun. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Well, yeah, that's just me being a guy. | Tamam da bu sadece erkek olduğumu gösterir. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Okay, so which part of you is the "gy," and which part of you is the "necologist?" | Yani senin bir parçan "cin" ve bir parçan "ekolojist?" | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Andi, this is crazy. I'm a doctor. | Andi bu saçmalık. Ben doktorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
What, are you gonna have a problem | Eğer bütün kapak kızı hastalarım sana... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
with every Playmate patient I have? | ...sorun olacaksa işimiz var? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
There are others? | Başkaları da mı var? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Yeah, well, you get February, | Aslında sen Åubatı gördün, | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
February tells November, | Åubat kasıma söylemiş, | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
November's like, "Hey, October" | Kasımda "Selam ekim" demiş. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
So how many are there? | Yani kaç taneler? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I don't know... six. | Bilmiyorum... altı. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Teen, 16. | On 16. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
16? There's only 12 months in the year. | 16? İyide sadece 12 tane ay var. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Yeah, well, sometimes it's twins. | Aslında bazen ikiz oluyorlar. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
So Lowell is joining us for guy's night. | Yani Lowell erkekler gecesine katılacak. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Yeah, well, | Aslına bakarsa... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
And she saw Raquel. | Ve Raqueli gördü. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Just trying to make my life easier. | Sadece kısa yoldan açıklıyordum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
So, what's on tap for tonight? | Bu gece ne yapıyoruz? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Oh, just a little | Oh Bende biraz... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
something called red velvet cupcakes! | ...Kırmızı kadife kek denilen şeylerden var! | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Cupcake, I cannot wait to put you inside me. | Kek, seni içime almak için bekleyemiyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Too far? | Biraz fazla mı? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Oh, it's getting ready to start. | Başlamak için hazırız. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Here we go. All right. | BaşIıyoruz, tamam. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
G'day, lads! | i'geceler hanımlar! | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Hey! Hey! Here we go. | Selam! Selam! Tamamız. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Oh, I thought the girls were out tonight. | Bu gece kızlar dışarı çıkacak sanıyordum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
They are. | Çıktılar. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Then what's with the wine and the cupcakes? | O zaman şampanya ve keklerle ne yapıyorsunuz? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
And what are you watching? | Ve ne izliyorsunuz? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
The Good Wife. | The Good Wife. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
It's a good show. | Harika bir şov. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
What kind of dude's night is this? | Ne çeşit bir erkekler gecesi bu? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
What are you gonna do later, braid each other's hair | Sırada ne var, bir birinizin saçını tarayıp... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and cut pictures of boys out of magazines? | ...dergilerden erkek resimeri mi keseceksiniz? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
First of all... | İIk olarak... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
this is a red velvet cupcake | ...Bunlar krema süslemeli... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
with buttercream frosting. | ...kırmızı kadife kekler. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
And it pairs beautifully with this Pinot Grigio. | Ve bu Pinot Grigio ile harika gidiyorlar. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
What? No, boys, come on. | Ne? Hayır hadi ama. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and we'd drink some more, | ...orada biraz daha içeriz... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and then we'd come back here | ...eve geri döneriz... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and keep bloody drinking. | ...ve ölünceye kadar içmeye devam ederiz. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
You misunderstood us. | Sen bizi yanlış anladın. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
We we like to start with the cupcakes | Biz midemiz yanmasın diye keklerle... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
to line our stomachs for the bourbon | ...başIıyoruz sonra bourbona geçiyoruz... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and and the whiskey. Right. | ...Ve sonra da viski tabiki. Demi. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Bourbon is whiskey, Bob. | Bourbonla viski aynı şey Bob. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
We're testing you. | Seni deniyoruz. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Burns. | Yanıyor. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Burns... | Yanıyor... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |