Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20616
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just admit I'm right and you're wrong. | Kabul et ben haklıyım sense haksız. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I was nice and he still didn't ring me up. | Kibar davrandım ama o yine de karşıIık vermedi. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Okay, you weren't nice. | Tamam hiçde nazik değildin. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
You tried to steal money from starving children. | AçIıktan ölen çoduklardan para çalmaya çalıştın. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I went through this with Arthur, | Arthur açıkladım... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I went through this with store security, | ...mağza güvenliğine de açıkladım... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I'm not gonna go through it with you. | ...ama sana açıklamayacağım. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
You are never gonna believe | Bobby'nin hastasının kim olduğunu... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
who Bobby's patient is. | ...öğrenince kesinlikle inanmayacaksınız. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Raquel Pomplun, Playmate of the Year. | Bu senenin kapak kızlarından Raquel Pomplun. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
No! Really? | Yok canım! gerçekten mi? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Yes. And not just her, there are other Playmates | Evet ve sadece o da değil diğer kapak kızları... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and actresses and, like, five supermodels. | ...aktrisler ve beş tane de süpermodel var. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Bobby's had his hands on supervag? | Bobby'nin elinde süpervaglar mı var? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
This whole time I thought that he was examining | Onca zaman boyunca onun bütün gün sıradanlardan... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
ordinary, run of the mill women all day. | ...kaçmaya çalıştığını düşünüyordum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I thought I was his supervag. | Onun süpervagı benim sanıyordum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
First of all, Bobby worships you. | Öncelikle Bobby sana tapıyor. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Second of all, a pretty face | ikinci olarak da güzel yüzlü olmak illa ki | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
does not necessarily mean a pretty vag. | süper bir vajinaya sahip olacağın anlamına gelmez. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
It's true. | Kesinlikle. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
For all we know, this one's is a horror show. | Bütün bildiğimiz Buradakinin bir korku filmi gibi olduğu. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Okay, mine... is very pretty. | Tamam benimki oldukça güzel. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
And nice. | Ve hoş. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
But it's true. | Ama doğrusu bu. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Gorgeous women can have gross ones, | Harika bir kadınınki iğrenç olabilir... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and gross women can have gorgeous ones. | ...ve iğrenç bir kadınınki de harika. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Remember Suzette DiPrima? Yes. | Suzette DiPrima'yı hatırla? Evet. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Stunning face. | Taş gibiydi. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
They called her flapjacks. | Ona Pudralık derlerdi. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
You know, because there was sort of a... Yes, we got it. | Bilirsin onuki toprak gibi kuru... Tamam anladık. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Maybe I'm just getting in my head. | Belki de ben durduk yere kuşkulanıyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I'm sure mine is just as great | Hem zaten eminim ki benimki de Bobby'nin... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
as Bobby's gorgeous patients. | ...göz kamaştıran hastarınınki kadar güzeldir. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Well... Eh... | Tabi... Eh... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
We've seen you in the sauna. | Seninkini saunada görüyoruz. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Let's just say | NasıI anlatsam ki... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
the garden's gotten a little... | ...senin bahçeni biraz... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
overgrown. Yeah. | Otlar basmış. Yea. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
When was the last time you got a wax? | En son ne zaman wax yaptın? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Who keeps track of these things? | Böyle şeylerin kaydını kim tutuyor ki? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Most women. | Bütün kadınlar. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Forgive me if, in my current state, | Bu haldeyken bir yabancının önünde... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I don't want to get naked in front of some stranger. | ...soyunmak istemediğim için kusuruma bakmayın. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
You don't have to go to a stranger. | Yabancıya yaptırmak zorunda değilsin. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
There are at home waxing kits. Yeah. | Evde uygulanabilir paketleri var. Yea. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I'll buy one for you, | Sana bir tane alırım... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and you can hack through it | ...sende bu işi kendi evinin... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
in the privacy of your own home. | ...gizliliği içinde halledersin. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I mean, really? | Yani cidden! | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Do you want your baby to enter the world | Bebeğinin kuru bir ot yığınının üstüne mi... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I feel horrible. | Berbat hissediyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Why is it so dark? | Neden bu kadar karanlık? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Rise and shine, boys. | Gün aydınlandı gençler. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Lowell, are you not hungover? | Lowell sen akşamdan kalma değil misin? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Pancakes? | krep? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Why do I have underwear in my pocket? | Neden cebimde bir don var? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
That's my underwear. | O benim donum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
How do you reckon we got back here? | Buraya nasıI geldik hatırlıyor musunuz? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
'Cause I don't remember anything after Bobby threw up | Bobby'nin kusmasından sonrasından hiçbir şey hatırlamıyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and we got kicked out of that taxi. | Ve bir de taksiden atıImıştık. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I remember break dancing in the mall for money. | Avmde para için breakdans yaptığımı hatırlıyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I remember bikes. | Bisikletleri hatırlıyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Did we buy bikes? | Bisiklet mi aldık? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Did we steal bikes? | Bisiklet mi çaldık? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Not just any bikes. | Öyle sıradan bisikletler de değil. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Police bikes! | Polis bisikletleri! | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
We stole police bikes. | Polis bisikletlerini çaldık. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
From the police. | Hem de polislerden. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Oh, my God! Shh! | Tanrım! Shh! | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Andi and Charlie are still sleeping. | Andi ve Charlie hala uyuyorlar. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
And panicking doesn't help anyone. | Ve paniğin kimseye faydası olmaz. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Who's panicking? | Kim panik yapıyor ki? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
This is bloody awesome! | Bu kesinlikle harika! | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Nothing like a prank to bring the boys together, eh? | Hiçbir şey böyle muziplikler kadar dostları birbirine yakınlaştıramaz. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
It's not a prank. It's a crime. | Bu muziplik değil basbayağı suç. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Okay, I'm sure if we just take them back | Tamam sanırım bunları öylece geri götürüp bıraksak... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Oh, yeah, sure. 'Cause if there's one thing | Tabiki çünkü LAPD polis... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
We could go to jail. | Hapise düşeceğiz. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Cupcakes and The Good Wife just weren't enough for you. | Kek ve The Good Wife senin için yeterli olamadı değil mi?! | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Don't put this on me. | Bunu benim üzerime yıkmayın. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
You guys said you go drinking all the time. | Sizde sürekli içtiğinizi söylemiştiniz. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Clearly we were lying! All right, all right. | Açıkca yalan söylüyorduk! Tamam, tamam. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Look, let's not point fingers, all right? | Bak öyle parmakla göstermeye falan gerek yok, tamam mı? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
We all know this is Lowell's fault. What? | Hepimizbiliyoruz ki bu Lowell'ın hatası. Ne? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
All right, look, | Tamam bakın... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
we need a game plan, all right? We got to have these bikes | ...Bir plana ihtiyacımız var değil mi? Bisikletler hemen... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
out of here before Andi wakes up, | ...kapının önünde Andi ve polis merkezi... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
and the police station is seven blocks away... | ...Uyanmadan önce yedi blok ötedeki polis merkezine... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Sorry. I thought I was gonna throw up again. | Kusura bakma. Yeniden kusacak gibi oldum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
We take the bikes | Bisikletleri bırakacağız. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
through side streets and alleys Yeah. | Tabiki arka sokak ve caddelerden gideceğiz. Yea. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
And we do what any responsible adult would do... | Ve sonrada her sorumluluk sahibi insanın yapacağı şeyi yapacağız... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
leave 'em at the police station and run away. | ...Polis merkezinin önüne bırakıp kaçacağız. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Excuse me, miss, could you go a little faster, please? | Kusura bakmayın hanımlar birazcık hızlana bilir miyiz? Lütfen! | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
I'm trying not to draw attention to us. | Dikkatleri üstümüze çekmemeye çalışıyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
We're going so slow my bike keeps tipping over. | O kadar yavaş gidiyoruz ki bisiklet boşta gidiyor. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
Cops! | Polisler! Bir yandan beni terk ettiğiniz için sizi suçlarken... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
What? What? Where? Where are the cops? | Ne? Ne? Nerede? Polisler nerede? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |
It's us. We are the cops. | Bize diyor. Polis olanlar biziz. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | ![]() |