• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20612

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Kate, right? Katedi değil mi? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Mm hmm. Um, I only Mm hmm. Um, Üzerimde... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
have cash for one of you. ...bir kişiye yetecek kadar nakit var. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Does the threesome cost extra? ÜçIü yapmak extraya girer mi? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You couldn't afford me. Bana paran yetmez. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I have to speak to you. Seninle konuşmamız gerekiyor. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Now's not a... Şimdi mi kon... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Good time. Tam zamanı. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
What? No way. Ne?! Hayatta olmaz. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
The sex trade is a no refund business. ...ve her gün birbirlerinden nefret eden Ohio'daki çifte döndük. Seks ticareti geri ödemesiz bir işletme. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Well, that's just it. I didn't realize Sadece bu da değil. ben bunun... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
this was a business arrangement. ...bir iş sözleşmesi olduğunu anlamamıştım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I thought I was on a date. Biriyle buluştuğumu sanıyordum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
There's no way I could ever date you. Seninle buluşuyor olmama imkan yok. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You are way too high maintenance. Çok fazla emir veriyorsun. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Excuse me? Evet... Bilmiyorum, neden? Ne demek yani?! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
"Rub me, watch me, flip me." "Okşa, Bak, çevir. " Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
My God, it never ends. Tanrım, Hiç bitmedi. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Give me my money back or I will call the police Paramı geri ver yoksa polis çağırırım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
and incessantly stalk you Ve kesinlikle işine çomak sokup... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
and tell all your clients you have crabs! ...bütün müşterilerine berbat olduğunu söylerim! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
That was my Mazda payment this month. Bu benim arabamın bu ayki ödemesiydi. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
All right, wait, wait. Maybe... Tabi dur bir bekle bak... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I could work it off. Bu işi yoluna koyabilirim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Finger fun in the bathroom? No! Banyoda parmak zevki? Hayır! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Nothing sexual! Seks içermeyecek! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
What else can you do? Ne yapabilirsin? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
So, boning. Boning is all you do. Çakmak. Bütün yaptığın kadınlara çakmak. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Well, I used to do handiwork. Aslında el işide yapabiliyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
That's how I got the name "Handy Randy." "Elli Randy" ismini böyle aldım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Okay, well, I have a bunch of odd jobs Apartmanımda yapıIması gereken Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I need done around my apartment, bazı garip işler var, Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
so you can work off what I paid you, Paramı bana çalışarak ödersin, Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
and then we will call what happened Böylece aramızda olanlara Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
"Consensual sex between two non paying parties." "İkimizinde rızasıyla olan ödemesiz seks. " diyebiliriz. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Okay, fine. Deal. Tamam anlaştık. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Great. I will call you with times that work for me. İyi benim için çalışman gerektiğinde seni ararım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
She was also my ride. Ayrıca beni o bırakacaktı. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Use your thumb. Otostop çek. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I know you can. Yapabildiğini biliyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I feel like Bruce Willis, crawling through the air ducts Kendimi, Nakatomi plazadan herkesi kurtarmak için havalandırmada Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
trying to save everyone at Nakatomi Plaza. sürünen Bruce Willis gibi hissediyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Bruce Willis walked barefoot through broken glass. Bruce Willis çıplak ayakla kırıImış camlarda yürüyordu. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You have pillows tied around your shins. Senin bacaklarına bağIı yastıklar var. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
It's because I'm thinking like a rat. Çünkü fare gibi düşünüyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
If I'm a rat, I run straight up the pant leg Eğer fare olsaydım, Doğruca pantolunun paçasından tırmanırdım Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
and make a beeline for the balls. ve direk toplara saldırırdım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
What do you think Bruce Willis would do Sence birisi ceketini alsa Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
if someone took his jacket? Bruce Willis ne yapardı? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Seriously? Still, with the jacket? Cidden mi?! Sen hala cekette misin? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
He didn't return it! Hala geri vermedi! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
He said he would return it, and he did not. Geri vereceğini söyledi ve vermedi. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I checked the porch five times. Verandayı beş defa kontrol ettim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Is it possible Cekete bu kadar Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
that you're upset about this jacket takmanın sebebi Lowell'in üzerinde Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
because Lowell looks better in it than you do? senin üzerinde durduğundan daha iyi durması olabilir mi? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I'm gonna pretend you didn't say that. Bunu söylememişsin gibi davranacağım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Oh, my God, there he is! Oh Tanrım, İşte orada! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I see him! He's huge! Görüyorum! Gerçekten devasa! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
All right, I'm gonna flush him through the vent. Tamam onu zemine yapıştıracağım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Wait, no! I'm at the vent! Bekle bekle! ben zemindeyim! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Hit him with the broom! Hit him with the broom! Süpürgeyle vur! Süpürgeyle vur! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I forgot the broom! Süpürgeyi unuttum! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Repeat. I do not have the broom! Tekrarlıyorum. Süpürge bende değil! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I didn't get him. Yakalayamadım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
All right, guys, I've been working on this non stop, Tamam millet hiç durmadan çalıştım Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
and I finally think I got it. Ready? ve galiba sonunda oldu. Hazır mısınız?! Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Yeah. Yeah. Tamam. Evet. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
It's in my hair. ...sana söylemek istediğim bazı şeyler var... Saçlarımda. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I want it in my hair. Bende saçlarımda istiyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I'll take some. Ben de biraz alayım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Okay, wish me luck. Hazırım, bana şans dileyin. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Hey, good luck, babe. İyi şanslar, bebeğim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Can you believe that guy? İnanabiliyor musun? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Not only did he not return my jacket. He's wearing it. Ceketimi geri vermemekle kalmadı. Hala giyiyorda. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Again. I'm saying something. artık bir şeyler söylemeliyim. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
No. Hey, Hayır Hey, Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
he's a real piece of work. Şu anda kendi iş yerinde. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You got to beat him at his own game. Ona kendi çöplüğünde saldırma. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You borrow something of his, and then, Sen de ondan bir şey ödünç al ve sonra, Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
when he asks for it back, senden geri istediğinde, Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
hold it ransom until he returns the jacket. ceketini verinceye kadar rehin olarak sakla. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Wow. Plotting comes so easily to you. Plan yapmak senin için çok kolay olmalı. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Yeah, well, I'm too old to play with dolls. çoluk çocukla uğraşmak için çok yaşIıyım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Handy Randy, huh? Handy Randy, huh? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Yeah, he's my handyman. Benim ayak işlerimi yapan adam. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
He's doing some work around my place. evimdeki işleri hallediyor. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Hi. Randy, it's Kate. Selam Randy, ben Kate. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Just calling about tomorrow. Yarın için arıyorum. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
I will see you at 9:00 A.M. Sabah 9:00 gibi beni görmeye gel. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Don't be late, or else. Neler oluyor böyle? Ne izliyorum ben? geç kalma. yoksa... Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Wow. You ride your handyman hard. Ya nişanlandım, ya da nişanlamadım mı diyorsun yani? Aynen. Elemanını gerçekten idare ediyorsun. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You have no idea. Kesinlikle. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Hey, coffee on the house, guys? Kahve ister misiniz? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
We're sampling an exquisite new African bean Mongoose gübresiyle hasat edilmiş Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
that was harvested from mongoose dung. Yeni bir Afrika fasulyesini deniyoruz. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
You're serving booze now, right? Şu anda içki servisiniz var değil mi? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Then I'll always have that. Daima onla devam edin. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Hey, Lowell, I like your sunglasses. Hey Lowell güneş gözlüklerine bayıIdım. Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
Do you mind if I try them on? Sakıncası yoksadeneye bilir miyim? Friends with Better Lives-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20607
  • 20608
  • 20609
  • 20610
  • 20611
  • 20612
  • 20613
  • 20614
  • 20615
  • 20616
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim