• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20554

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bastard. Piçler. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You guys come over and see me. Ya, turn the music back on! Sizler benimle gelin ve görün. Fondaki müziği açın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, pan fry a swordfish, I want to eat it as dinner. Yavru kılıç balığı tavası, akşam yemeğinde bunu yemek istiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What, jajjangmyun? Ne, jajjangmyun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ya, you bastard, jajjangmyun, what jajjangmyun? I want to eat a swordfish. Seni piç, jajjangmyun, ne jajjangmyunu? Kılıç balığı istiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jajjangmyun. Jajjangmyun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
This kid, really... what's going on? Bu çocuk, gerçekten. Neler oluyor? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Come over. Buraya gelin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You are students, right? Öğrenci misiniz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We don't go to school. Okula gitmiyoruz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then what do you do? O halde ne yapıyorsunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are you unemployed? İşsiz misiniz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It hasn't been long since we've come to Busan. Busan'a geleli çok fazla olmadı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Where did you come from? Nereden geldiniz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Masan. Masan. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Alright. Then both of you work here. Tamam, ikiniz burada çalışın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You've already wrecked the shop so badly, who else can keep an eye on it. Zaten kulübü mahvettiniz, başka kim dikkat edecek ona. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Can you understand only if I hit you? Do you not understand what I'm saying? Sadece size vurulduğunda mı anlıyorsunuz? Ne söylediğimi anlamadınız mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What I mean is work for me. I'll give you money. Benim için çalışın, size para vereceğim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is it really fine? Gerçekten iyi mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But the way Dong Soo was fighting was really cool. Dong Soo dövüşüyorken, o gerçekten harikaydı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Just the type I like. Tam sevdiğim tip. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
An outstanding, really nice guy. Olağanüstü, gerçekten iyi adam. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wretch... Really! Zavallı, gerçekten! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When you said Teacher Tae Rin was good... Öğretmen Tae Rin iyiydi dediğin zaman... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's over for Teacher Tae Rin! Öğretmen Tae Rin artık bitti. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, right. Jin Suk, did Sunbae Kim contact you? Bu arada. Jin Suk, Sunbae Kim seni aradı mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He's adapting to university life, he should have no time. Üniversite hayatına alışmaya çalışıyor. Vakti olmamalı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm not waiting for him to contact me either. Beni aramasını da beklemiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I thought he would want to see you and come to our performance. Seni görmek isteyeceğini ve gösterimize geleceğini düşünmüştüm. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Could it be that he has someone else? Hayatında bir başkası olabilir mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why're you acting like that? It's not like we dated before either. Neden böyle davranıyorsun? Daha önce sanki randevulaştık gibi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But... Kwon Hee Oppa really treated you well. Ama... Kwon Hee Oppa sana iyi davrandı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He pretends to be good to me. Bana karşı iyiymiş gibi yaptı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wretch. Your heart feels a little uncomfortable too, doesn't it? Alçak. Kalbin birazcık olsun sızlamıyor, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No. Not in the slightest. Hayır. Azıcık bile. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Actually, I've treated him too coldly. Aslında, ben de ona soğuk davrandım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He doesn't seem like a stable kind of guy. O, istikrarlı biri gibi görünmüyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, I have to get off the bus. I'll go to your classroom tomorrow. Otobüsten inmeliyim. Yarın sizin sınıfa geleceğim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Suk. Are they really alright? Jin Suk. Onlar gerçekten iyiler mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What? Are you worried, too? Joong Ho Oppa. Ne? Sende mi endişelendin? Joong Ho Oppa. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
we became friends. arkadaş olduk. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'll go find out about it. How about that? Ne olduğunu bulmaya gideceğim, ne dersin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Should we do that? Yapmalı mıyız? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Can I sleep over at your house tonight? Bu gece sizde uyuyabilir miyim? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Will your mother say anything? Annen bir şey der mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
My mom likes it when you come. Gelmen, hoşuna gider. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wretch! Sersem! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If you want to be about the same standard as my brother, Kardeşimle aynı standartlara sahip olmak istiyorsan, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
you have to at least go to Busan Girls' School. en azından Busan Kız Okulu'na gitmelisin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I heard Suk Oppa was from Yonsei University. Suk Oppa'nın Yonsei Universitesi'nde olduğunu duydum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It is Yonsei University! Yonsei Üniversitesi mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He got into Yonsei Engineering, Yonsei Mühendislik'e girmiş, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
but because his family situation didn't allow him to, he's not attending anymore. fakat ailesinin durumu izin vermeyince, okula devam edememiş. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Suk. Jin Suk. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Have you decided what university you want to go to? Gitmek istediğin üniversiteye karar verdin mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If you work a little harder, you could get into Busan Girls' School. Biraz daha çalışırsan, Busan Kız Okulu'na girebilrsin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
is not to get into university. üniversiteye girmek değil. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
There's just something. Sadece bir şey var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wretch. Just look at you say it. Alçak, söylesene. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are there still any secrets between the two of us? Tell me, you wretch! İkimizin arasında hala, sır mı var? Söylesene, alçak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
To buy a pretty two storied house. Güzel iki katlı bir ev almak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
And to live together with my father, my mother and my sister, that's my dream. Babam, annem ve kardeşimle orada yaşamak, benim hayalim bu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
My poor mom has to find an old man soon, too. Zavallı annnem, yakında yaşlı bir adam bulmak zorunda. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Aigoo, wretch. Turn the lights off. Aigoo,zavallım. Işıkları kapat. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Bow! Selamlayın! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hello, everyone. Herkese günaydın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Last weekend, did you study hard? Geçen hafta iyi çalıştınız mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Monitor, where did we read to the last time? Başkan, en son nereyi okumuştuk. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Page 74. Sayfa 74 Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Listen and repeat. Dinleyin ve tekrarlayın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
The word pollution usually means something like dirty air, water and noise. The word pollution usually means something like dirty air, water and noise. {\a6}Kirlilik sözcüğü genellikle hava, su kirliliği, gürültü gibi şeyleri ifade eder. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Pollution contains too many phases. Pollution contains too many phases. {\a6}Kirlilik bir çok aşamayı içeriyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Phases. Phases. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Phases. Phases.(Aşama) Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why is your pronunciation so bad? Neden telaffuzunuz bu kadar kötü? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That's why you should've learned how to pronounce your words when you were in middle school. Ortaokuldayken, kelimelerin nasıl telaffuz edileceğini ne diye öğrenmediniz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
For example. Örneğin... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You learned this in middle school, right? Bunu, ortaokulda öğrendiniz değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Tom, how many gloves do you have? Tom, kaç tane eldivenin var? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That's what it means, right? Anlaşıldı mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hey class monitor, read it once. Sınıf başkanı, bir kez oku. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That still won't do, the feeling isn't there. Hala olmuyor, duygu yok. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Look. This is a question. Bak, bu bir soru. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
At the end of a question, your tone naturally goes up. Sorunun sonunda, ses tonunuz doğal olarak artmalı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Take a look. Tom, do you have some gloves? Bakın. Tom, do you have some gloves? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Follow me, and repeat. İzleyin ve tekrarlayın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Your tongues don't work now. Şimdi diliniz dönmüyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That's why it's important to teach English from youth. İngilizce öğrenmek siz gençler için çok önemli. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Our last class we learned how to use the word 'to' in many different ways. Son dersimizde "to" nun değişik yerlerde kullanımını öğrendik. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Who'll answer the example? Kim bir örnek verecek? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Class monitor! Yes. Sınıf başkanı! Evet. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Give an example. Bir örnek ver. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm not too sure. Çok emin değilim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You're not too sure? Yes. Emin değil misin? Evet. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If you're not too sure, then say the part that you're sure of. Emin değilsen, emin olduğun bir kısmı söyle. ...soruşturmayı kim yürütüyor biliyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I completely don't know. Hiç bir şey bilmiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are you showing off, you brat? Take off your socks and squat on the table. Gösteriş mi yapıyorsun, velet? Çoraplarını çıkar ve masada çömel. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Behind. Arkasındaki. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm completely not sure. Tamamen emin değilim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20549
  • 20550
  • 20551
  • 20552
  • 20553
  • 20554
  • 20555
  • 20556
  • 20557
  • 20558
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim