Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20505
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Be brave! | Cesur ol! | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
It won't hurt anymore, really. | Artık acımayacak, gerçekten. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
Where where are you taking me? No. | Beni nereye götürüyorsunuz? | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
No, don't take me, sister. It doesn't hurt anymore, really. | Hayır, götürmeyin. Artık acımıyor, gerçekten. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
Why are you? No" | Neden? Olamaz. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
My leg" | Bacağım... | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
No" What are you doing? | Olamaz. Ne yapıyorsunuz? | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
No, please, don't" No" | Durun, lütfen yapmayın! | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
I don't want you to, I don't" | İstemiyorum! | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
No" What are you going to do to me? | Bana ne yapacaksınız? | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
No, please don't" I don't want this" | Lütfen yapmayın! İstemiyorum. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
I' like to be able to do | Ne istersem... | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
whatever I please. | ...onu yapabilmek istiyorum. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
Shot? | İğne? | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
Give me a shot. | Bana bir iğne yap. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
Poor deer that lives in the mountains. | Dağlarda yaşayan zavallı bir geyik. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
Because I am I'm not | Pek uysal olmadığım için... | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
I don't go out in the daylight | ... gündüzleri dışarı çıkmam. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
I'm a poor deer that lives in the mountains | Dağlarda yaşayan zavallı bir geyiğim. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
With friendship and love | Doğruca kalpten gelen... | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
straight from the heart | ... dostluk ve sevgiyle | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
it's my pleasure to invite you | Bu mütevazı sanat sergime... | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
to this, my humble art show. | ... sizi davet etmek bir zevk. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
I painted these works with my own two hands | Bu eserleri ellerimle boyadım... | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
and now they hang on these walls, hoping | ... ve şimdi kardeşlerim tarafından... | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
to be liked by my brothers and sisters. | ... beğenilmesi umuduyla bu duvarlarda asılılar. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
My dear comrade | Sevgili yoldaşım... | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
feeling true friendship | gerçek dostlukla... | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
we thank you from Frida Kahlo of Rivera | Riveralı Frida Kahlo şükranlarını sunar. | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
LONG LIVE THE LIFE | "YAÅASIN HAYAT" | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
Liberty! Liberty! Liberty! Liberty! | Özgürlük! Özgürlük! Özgürlük! Özgürlük! | Frida Naturaleza Viva-1 | 1983 | ![]() |
Here you go, Pissface. | Tut bakalım, Sidiksurat. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Get off. God, you're such a tosser. Ow! | Git başımdan, ahmak mısın nesin! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Such a baby. | Bebek gibi ağlama. Sus be! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Shut up! | Annen buna bayılacak! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Look at me in my little red glovie wovies. | Kırmızı küçük eldivenime baksana. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
It's called being cold. | Hani insanlar üşür ya. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Mum! | Biz geldik, anne. Hoş geldiniz çocuklar. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Hi, boys. 1 | Çılgın Meme? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
And Mummy's going to wash all my dirty clothies for me. | Annem de kirlilerimi yıkayacak. 1 | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Why are you just talking in your normal voice? | Niye kendi ses tonunla konuşuyorsun ki? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Such a baby. | Bebeksin. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What? For having a broken boiler and no hot water? | Ne var yani şofben bozuksa ve sıcak su yoksa? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What? For having a broken boiler and no hot water? | Annem tutup senin o kirli donlarını mı yıkayacak? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What, you mean these? | Bunları mı diyorsun? Kes! Merhaba yavrularım. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Ah, God! | Of ya! Güzeldi baba. Affedersiniz. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
That was gross! | İğrençti! Mükemmeldi! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I've got a lousy cold. | Üşütmüşüm de biraz. Sağ ol, sayende bana da bulaştı. Tamam, doli. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
It's only a few germs. | Azıcık mikrop bulaştı o kadar be. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, a few hundred million germs. You all right? | Aynen, birkaç milyon mikrop sadece. İyi misin sen? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Mum. Dad just sneezed on Pissface. | Merhaba anne. Babam, Sidiksurat'ın üzerine hapşırdı. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Martin, please can you stop sneezing on everyone? | Martin, lütfen artık keser misin herkesin üzerine hapşırmayı? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What? | Ne dedin? Şu üstüne bir şeyler giysen diyorum. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I told you, I'm bloody boiling. | Dedim ya, yanıyorum! Ah şu babanız! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I swear I'm so hot I could rip my own skin off. | Yemin olsun o kadar yanıyorum ki kendi tenimi söküp atasım var. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What's this box, Mum? | Ne var bu kutuda anne? Bırak! Sürpriz. Sonra gösteririm. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
A surprise? | Sürpriz mi? Kirli çamaşırlarımı ne yapayım? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Well... well, don't dump it there. Put it in the shitty basket. | Buraya koyma yani. Kirli sepetine koy. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Uh, the shitty basket? | Kirli sepetine mi? Evet. Martin, kirli sepetini getirir misin? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What? | Ne? Kirli sepeti! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh, the shitty basket. | Ha, şu kirli sepeti! Vay, Noel parçacıkları! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Here, shitty basket. | Alın size kirli sepeti! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Thanks. | Sağ ol. Yapma, ne var şu kutuda | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh, God! Not in my hair! Jesus! | Yok artık ya! Saçıma hapşırma bari! İşte bu be! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Ah, excuse me again! | Affedersiniz tekrardan. Domuzsun! Dahisin! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Go outside. | Çık dışarı. Benim hatam değil ki ama. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Just go outside and finish... | Çık ve her ne yapıyorsan, bitir de gel. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Well, I can't control my nasal passages. | Geniz yollarımı kontrol edemem ki! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I've probably got head cancer now. | Artık "kafa kanseri" olmuşumdur! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Agh, he sneezed all over a baby today. So embarrassing. | Sabahtan beri bir bebek gibi hapşırıp duruyor, çok utanç verici! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Wash this snot out of my hair. | Şu saçımı yıkayayım biraz. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What? What's this? | Ne? Ne yapıyorsun! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Stop it! | Kes şunu! Neyi? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Argh, it's in my eyes! | Of, gözüme kaçtı! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What is? Mum! | Ne kaçtı? Anne! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Bye, Pusface! | Güle güle, Sivilcesurat! Jonny! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Can you help me, please? | Yardım eder misin acaba? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Um, I'm a bit busy at the moment. | Şu an pek müsait değilim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Why are you bringing a lawnmower in here? | Çim biçme makinesini niye getiriyorsun buraya? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Cos I'm going to use it to slice up your mother. | Anneni biçeceğim de ondan. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
No, it's all buggered. | Mahvolmuş. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I think it must have chewed up a bird or something. | Galiba bir kuş falan yuttu da ondan böyle oldu. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Nice! | Kesin! Nihayet yahu! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I do my hair in there sometimes. | Ben de yıkamıştım saçımı burada. Sahi mi? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and me bits. | Evet, bir de benimkini. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Where do you want it? | Nereye koyayım? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Just put it down. Not on me! | Koy işte. Üstüme değil! İyiydi baba. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Your mother! | Ah şu annen! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Where is he? Adam? | Nerede ki? Adam? Hey sivilceli? Dünya Savaşları sırasında yaşadığınızı düşünsene! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Well, aren't you going to say "bless you"? | İnsan bir "çok yaşa" falan demez mi ya? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh, thank you. Doesn't Adam's hair look nice? | Sağ olasın. Adam'ın saçı çok güzel durmuyor mu? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Ha ha. | Çok komik. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Agh, get off! | Git be! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What is the matter with you two? | Ne sorununuz var be sizin? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Probably too much testosterone. It's the same with male gibbons. | Testosteronları fazla geliyordur. Erkek şebeklerle aynı durum. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
So go on, then. 1 | Nedenmiş? Tuvalette peynir yiyorsun da ondan. Devam edelim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh, OK. | Pekâlâ. Babanızla geçen gün eski eşyaları falan temizliyorduk... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
the other day, when we came across this box. | ...sonra karşımıza bu kutu çıktı. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
We didn't know what it was... | Ne olduğunu bilmiyorduk Çok konuştun! Hem de çok! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Ah, cool! | Aferin yani! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |