Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20483
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Unless your thighs make it physically impossible. | Tabii kalçalarınız yüzünden kapatamıyorsanız iş değişir. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
You cannot wear any shirts that expose your belly button, | Göbek deliğinizi belli eden tişörtler giyemezsiniz. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
especially if you have an outtie. That's just gross. | Özellikle de göbeğiniz dışarı taşıyorsa. İğrenç duruyor. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Dirty jokes in the workplace... not allowed. For example... | İş yerinde bel altı espriler yapmak yasak. Mesela... | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
"A German broad with big honkers walks into a bar." | "Alman bir fahişe koca memeleriyle bir bara girmiş." | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Okay! That's uncomfortable. | Pekâlâ! Bu çok nahoş oldu. Teşekkürler. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Help yourselves to fig Newtons and milk | Bisküvi ve süt alıp deminki sözlere gülüp geçin. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
And my brother said there's a foldout of Kathy Ireland | Abim, Kathy Ireland'ın beyaz bir bikiniyle buz gibi gözüktüğü bir ek olduğunu söyledi. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
if you know what I mean. | Anlıyorsun değil mi? Anlamıyorum. Ben de. Ama Cumartesi öğreniriz. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
I have real bad news. I can't come to the party. | Çok kötü bir haberim var. Yatıya gelemiyorum. Yerinde olmak istemezdim. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
'Cause I'm also getting a popcorn machine! | Çünkü patlamış mısır makinesi de alıyorum! İşte be! Harika ya! | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Do you know what might be cool? | Ne yapsak güzel olur biliyor musun? Partiyi benim evimde yapmamız. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Your house? No. | Senin evin mi? Olmaz. Benim dergim, benim partim. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Besides, does your bedroom have a mini fridge full of... | Ayrıca senin odanda dolap dolusu Hi C Ecto Cooler meyve suyu var mı? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
The official drink of slimer! | Slimer'ın içeceği! | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
I was losing my audience. I had to do something quick. | İnsanları kaybediyordum. Acilen bir şeyler yapmam gerekmişti. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
I have a dirty movie. | Ayıplı filmim var. Eddie'nin evindeyiz o zaman. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
The guys were coming over for a dirty movie... | Çocuklar ayıplı film izlemeye geliyorlardı. Bende olmayan ayıplı filmi. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
To make some friends, I had to break some rules, | Arkadaş edinmek için birkaç kuralı kırmam gerekiyordu... | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
and your boy was willing to do whatever it took. | ...ve adamınız ne gerekiyorsa yapmaya hazırdı. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Why are you wearing grandma's coat? | Neden büyükannemin ceketini giyiyorsun? Çünkü ayıplı film çalacağım. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
You don't have to do this. Yes, I do. | Bunu yapmana gerek yok. Evet var. Bu akşam çocuklar gelecek. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
I'll tell mom. I'll draw butts on your homework. | Anneme söylerim. Ödevine göt çizerim. Sen kazandın. Biliyorum. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
So that's where I'm gonna steal a dirty movie. | Ayıplı filmi oradan çalacağım. Aşk ayıp değil ki. Güzel bir şey. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Shut up. Now let's do this. | Kes sesini. Hadi başlayalım. Siz dikkat dağıtın. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
One... | Bir, iki, üç... Kuru üzümler! Kuru üzümler! Bir zamanlar normal üzümdüler! | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Raisins! Raisins! They used to be grapes! Four, five, six... | Kuru üzümler! Kuru üzümler! Bir zamanlar normal üzümdüler! ...dört, beş, altı... | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Raisins! Raisins! | Kuru üzümler! Kuru üzümler! | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Where are the cartoons? | Çizgi romanlar nerede? Onları arıyorum. Çocuğum çünkü! Biliyordum! | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
I knew you didn't have a dirty movie | Sende ayıplı film olmadığını ve buraya çalmaya geleceğini biliyordum. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
But you totally failed. | Ama eline yüzüne bulaştırdın. Diğerlerine söyleyecek misin? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Are you kidding? | Dalga mı geçiyorsun? Akşam rezil olmanı izlemek daha zevkli olacak. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Let's go, raisin thrower. You're outta here. | Hadi kuru üzüm dağıtıcısı. Çık dışarı. Anneme söyleme sakın. Bana çok güveniyor. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
30, 31, 32... | 30, 31, 32... 1 | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
33, 3... | ...33, 3... | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Yep. Thank you. | Aynen öyle, teşekkürler. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Okay, we apologize if some of you felt sexually harassed | Son cinsel taciz seminerimizde tacize uğradığını hissedenlerden özür dileriz. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Who felt harassed?! Was it you? | Kim tacize uğramış hissetti kendini? Sen mi? Ben... Hayır. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Okay, stop. Stop. | Tamam, kes şunu. Kes. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Now thanks to my wife, | Sebepsiz yere başıma iş açan karım yüzünden... | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
I've hired a professional to lead the seminar. | ...seminer vermesi için profesyonel birini tuttum. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
So, everybody, let's give a warm Cattleman's welcome | Cattleman'ın şefkatli selamıyla Dusty Nugget'ı karşılayalım kendisini şimdi! | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
All right! | Peki, peki. Teşekkürler! Kendimden bahsedeyim biraz. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
I was a repeat sexual harassment offender | Azılı bir cinsel tacizciydim, uzlaşma sayesinde artık... | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
is now working for the good guys. | ...iyi adamlar için çalışıyorum. Aynen öyle Hannibal Lecter'ladılar beni. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Don't be alarmed. I booked on showing, not touching. | Merak etmeyin, sadece göstermem için tuttular beni, ellemem için değil. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
So... Let's start with the basics. | Basit şeylerle başlayalım o zaman. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Is sexual harassment good? | Cinsel taciz iyi bir şey mi yoksa kötü mü? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Bad? | Kötü mü? Harika. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Oh, great job. Great, great job. | Harika cevaptı. Harika. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Now I'm gonna give you a little kiss. | Şimdi ufacık bir öpücük konduracağım. Ve durun! | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
What am I doing wrong? | Nerede hata yapıyordum? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
What? | Ne oldu? Pardon. Ben komşunuzum, Eddie. Durmadan beni dikizlediğini görüyorum. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Cool, cool. So I know it's weird, | Güzel. Biraz garip olacak biliyorum ama bir şeyler yaparken... | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
but can I take a video of you doing anything? | ...senin videonu çekebilir miyim? Ödevini mesela... | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
or washing that car over there? | ...ya da oradaki arabayı yıkayışını? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
No. | Hayır. Anne havuç yiyip yemeyeceğimi sorsana. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
No. I can't believe we're paying for all this stuff. | Bunlara para verdiğimize inanamıyorum. Senin yüzünden hep. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
"No one is fond of fondling." | "Kimse okşanmaya bayılmaz. Neden bu kadar pahalılar biliyor musun? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Hidden fees. | Saklı ücretler. Gece Haberleri'nde... Gece Haberleri'ni izlemek yok artık! | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
These are the snacks you got me for my sleepover? | Yatıya kalma işi için bu abur cuburları mı aldın? Squiddies mi? Squiddies ne? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
They were on sale, | Onu satıyorlardı. Ayrıca paketindeki ahtapot çok komik. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Who's squirting ink on a dog! | Köpeğe mürekkep atıyor! Köpekler için bunlar! Baba yardım etsene biraz. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Eddie, you'll be fine. Just play with the legos I bought you. | Eddie, bir şey olmaz. Sana aldığım Lego'larla oynarsın işte. Lego'lar mı? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Oh, welcome to our home! Come in! | Evimize hoş geldiniz! Gelin hadi! Eddie de çok heyecanlıydı. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
He's had such a hard time making any friends. | Arkadaş edinmede çok zorluk çekiyordu. Tamam anne, sağ ol. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
There's pork bone stew on the stove. | Fırında domuz yahnisi var. Kulaklarınız için çok faydalı. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, Eddie. | Evet, Eddie. Ayıplı film nerede? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Okay, guys, here's the thing... | Pekala çocuklar şimdi... Bu mu yoksa? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
I don't know what "harassment" means, | "Taciz" ne demek bilmiyorum ama içinde "iz" geçiyor. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
You two play in here, okay? | Siz ikiniz burada oynayın, tamam mı? Eddie'yi ve arkadaşlarını rahatsız etmeyin. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Grandma, what's your favorite color? | Büyükanne, en sevdiğin renk hangisi? Yeşil. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Nasıl poker oynandığını biliyor musunuz? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
|
Prepare to sploosh. | Titremeye hazır olun. Göreceğiz orasını. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
The workplace is filled with inappropriate characters. | Çalışma ortamları bir sürü uygunsuz insanlarla dolu. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Let's meet some of them. | Hadi birkaçıyla tanışalım. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Here we have the "persistent Romeo." | İşte karşımızda "Israrcı Romeo" var. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
If you select me on Friday night, | Eğer Cuma gecesi beni seçersen terfi ettiririm seni. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
How about Saturday? | Cumartesi'ye ne dersin? Pazar? Pazartesi? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Then there's "the crooner." | Şimdi de Fısıldak'a bir bakalım. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
And watch out for "tempting Tanya." | Şimdi de Cezbedici Tanya'ya bakalım. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
She'll use her sexuality to ensnare you. | Seksiliğiyle sizi tuzağa düşürecek. Toplantıda iyi iş çıkardın bugün. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
I can't believe I'm actually watching a dirty movie. | Ayıplı film izlediğime inanamıyorum. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Obviously none of us knew what a dirty movie was. | Doğal olarak hiçbirimiz ayıplı filmin ne olduğunu bilmiyorduk. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
You butthole. I can't believe you actually did it. | Göt herif seni. Gerçekten bulduğuna inanamıyorum. Ben her daim bulurum. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Next up... | Sırada, tatil partisi planlarken dikkat edilecekler. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
My sleepover was a big hit | Babamın cinsel taciz videosu sayesinde yatıya kalma işim çok ses getirmişti. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
I couldn't wait to brag about it with my boys. | Çocuklarla konuşmak için can atıyordum. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
How about the part | Yol için de bir tane Randy'nin kısmı nasıldı? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
"come on, Jen from accounting. Let's have one for the road"? | Hadi muhasebeden Jen, bir kere de yol için yapalım. Doğru. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
What a sleepover, huh? | Ne yatıya kalmaydı değil mi? Belki haftaya bir kere daha yaparız. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Oh, we don't need to go back to your place. | Sana gitmemize gerek yok artık. Kendi kasetlerimiz de var. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
How did you get those? From me. | Onları nereden buldunuz? Benden. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
You ganked my party, so I ganked your video. | Sen benim partimi sahiplendin, ben de senin videonu. Kasetimi mi çaldın? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
I had a kid in the media room make copies. | Medya odasındaki çocuğun tekine kopyasını çıkarttırdım. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
They all have the tape, so... They don't need you, | Herkeste var artık. Sana ihtiyaçları yok yani. Geceleri nasıl yatabiliyorsun? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
With two night lights. I got a big room. | İki tane gece lambasıyla. Odam epey büyük. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Louis, we need to install floodlights in the parking lot. | Louis park yerine projektörlü lambalar koymamız lazım. Neden? | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
Because bad guys steal babies from the backseats of cars. | Çünkü kötü adamlar arabaların arka koltuğundan bebekleri çalıyor. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |
It's a baby selling scheme. | Bebek çalma dalaveresi bu. 60 Dakika'da gördüm. | Fresh Off the Boat-1 | 2015 | ![]() |