• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20481

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's the best part. En iyi kısmı o ama. En sevdiğim kısmı o. Ben Honey. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My husband, Marvin, and I are your neighbors. Kocam Marvin ve ben komşunuzuz. Ben Jessica, sizinle tanışmak ne güzel. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Nice to meet you, too. Memnun oldum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm so hungover. Acayip akşamdan kalmayım. Ne? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, girl. Selam, kızım. Nasıl gidiyor? İyiyim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Uh, hi. I'm Honey. Ben Honey. Tabii öylesin. 1 Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Eddie, stop acting weird. Eddie, garip garip davranmayı kes. Tuvalete git hadi, birazdan çıkacağız. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
What was that? Phase one of my plan. O neydi? Planımın ilk aşaması. Okuldaki çocukların beni onunla görmesi lazım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
No one's gonna care I'm not wearing Jordans after that. Ondan sonra kimse Jordans giyip giymememi takmayacak. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
But she's, like, a woman. Ama kadın o. Aynen öyle! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
A fine ass woman like that Öyle bir ateş parçası rap kliplerindeki gibi üstüme eğilirse acayip saygı görürüm, evlat. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And these skittles Bu şekerler de oradaki beyefendinin ikramı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Go on, girl! Taste the rainbow! Hadi kızım! Gökkuşağını tat! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You know who win every race? Her yarışın asıl kazananı kim biliyor musun? Reklam şirketleri. Ufak Debbie. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I knew a Debbie once, but she was not little. Ben de bir ara bir Debbie tanıyordum. Ama hiç ufak değildi. "Deve Deb" diyorlardı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm going over to Honey's. Honey'lere gidiyorum ben. Sevdiğim bir arkadaş buldum galiba sonunda. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, good. That's great. I told you... it just take time. Güzel. Sana sadece biraz zaman alacağını söylemiştim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Yo, moms, you see Honey, Anne, Honey'i görürsen şekerler hoşuna gitmiş mi sor bir. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Why are you giving women candy? Neden kadınlara şeker dağıtıyorsun? Çünkü çok tatlılar. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Go to your room. Odana git. Tamamdır, baba. Tamamdır. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Bu hızdayken düşmanlarından intikam almak için arabaları o kadar kurcalamak gerekmez. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I don't know what this wife's problem is. Kadının derdi ne anlamıyorum. Eğer kocamın evi Jack Nicholson'ınki... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
he could put an axe in any door he wants to. ...kadar büyük olsa, istediği kapıya balta saplayabilir. Neden mi? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Because we have 500 other doors and a maze. Çünkü 500 tane daha kapımız ve bir de labirentimiz var. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, I can't believe you are actually eating my food. Yemeğimi yediğine inanamıyorum. Çok lezzetli. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You know who's gonna love this? Nicole. Bunu aslında kim sever biliyor musun? Nicole. Marvin'in kızı, benim üvey kızım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, that's nice. Ne kadar güzel. Öz kızın bile değil ama yine de onu seviyorsun. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh. Oh, my God. Tanrım! Ödümü kopardı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hello. Merhaba, karımla konuşabilir miyim? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Look, Louis, Louis, Stephen King filmlerini izlememi istemiyorsun biliyorum ama bu... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Well, that's not true! Who tell you that? Bu doğru değil ki! Kimden duydun bunu? Evan. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's true. Doğru. Sarah'nın hayatını mahvettiği için ondan nefret ediyorlar. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Who's Sarah? Sarah kim? Marvin'in ilk eşi. Honey yüzünden ayrılmışlar. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Well, how do you know this? Bunu nereden biliyorsun? Parti planlama toplantısından. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
"Sarah came home early one day Sarah bir gün eve erken gelince onları mutfakta yerde görmüş. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
"The floor that Sarah just cleaned." Hem de daha yeni temizlediği yerde. Olamaz! Olmuş kızım, olmuş. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Then Carol Joan gave us a preview of the karaoke number. Sonra Carol Joan karaoke parçalarının ön izlemesini gösterdi. Pek güzel değiller. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Well, if they find out that you're friends with honey, Honey'le arkadaş olduğunuzu öğrenirlerse sana ve lokantaya düşman olabilirler. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
They boycotted Rebecca Miller's nail salon Mary Jo'nun Jennifer Aniston saçını kopyaladığı için Rebecca Miller'ın... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You know, the Rachel. Rachel'dan bahsediyorum. Canım oğlum, amma çok isme maruz kalmışsın. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Look, Jessica, Ne kadar zorlandığımızı herkesten daha iyi biliyorsun Jessica. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We can't afford to give people Bizi tercih etmemeleri için insanlara başka sebepler de veremeyiz. Peki. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You are right. Haklısın. Yeni tanıştığım biri için lokantanın geleceğini riske atmaya değmez. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Exactly. Aynen öyle. Arkadaş olacak başka birini seç. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Swing a cat, hit a white woman, be friends with her. Gözünü kapatıp rastgele beyaz bir kadını seç onunla arkadaş ol. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Because our number one priority Çünkü önceliğimiz lokantanın başarılı olması... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, you know, I thought I saw a ghost in the window, Camda hayalet gördüğümü sandım ama hayalet falan yokmuş. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I am fine. Ben iyiyim. Stephen King'in filmlerini izlemek de yok artık! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You know, like our favorite sport, Nascar, Aynı en sevdiğimiz spor olan Nascar'daki gibi neden hızla Cattleman'ın Çiftliği'ne... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I I'm just kidding. Drive the speed limit. Şaka yapıyorum hız limitini geçmeyin. Ama gelin yine de. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
All right, when I say rib eye, you say steak! Pekâlâ ben kaburga deyince siz de pirzola deyin! Kaburga! Pirzola! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
All right, we're having fun! Ne eğleniyoruz ama! Hoş geldiniz! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Food goes on the picnic table, Yiyecekler evcil hayvan çiftliğinin olması gereken yerdeki piknik masasının... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Why aren't you handing out coupons? Neden kupon dağıtmıyorsun? Kime bakınıyorsun? Honey'e. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I mean, a honey. Yani herhangi bir Honey'e. Bizim Honey'e. Şu kuponları dağıt. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey. Selam, bunlar Simone ve Bianca. Selam. Selam. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You have two dates? İki tane mi sevgilin var? Sorun değil, birbirimizi destekliyoruz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You'd think there'd be an issue, but there's not. Aramızda sorun olur sanıyorsun ama yok. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Need any help with that? Yardım lazım mı? Hayır, hayır, hayır, hayır! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Nope, nope, nope, nope, nope. Nope, nope. Hayır, hayır, hayır, hayır. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey! I just finished getting the house ready for Nicole. Nicole'un ziyareti için evi düzenlemeyi yeni bitirdim. Hafta sonu bizimle kalacak. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Was Louis mad about the Stephen King... Louis, Stephen King yüzünden mi kızgındı? Gitmem lazım, ağzıma eşek arısı kaçtı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, hey, Trent. Selam, Trent. Bak şimdi şuna. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Yo. Coupon for one free hug? Sarılırsan bir kupon veririm. Üzgünüm, daha yeni krem sürdüm. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You know, I'm all about that. Ben de severim öyle şeyleri. Mors oldun! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Maybe you could borrow some of her lotion for that burn. Kreminden biraz kullanmalısın belki de. O yanığa sürersin. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
She's cutting equally sized pieces because of communism. Komünizm yüzünden her parçayı eşit kesiyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh. Isn't that right, Jessica? O yüzden değil mi Jessica? Ülkenizde komünizm olduğu için. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Or I'm just cutting cake. Belki de sadece pasta kesiyorumdur. Her neyse, çok heyecan verici bir haberimiz var. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We want you to sing the karaoke number with us. Karaoke parçasını bizimle birlikte söylemeni istiyoruz. Öyle mi? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Samantha's out. Her mother died. Samantha gelemedi, annesi ölmüş. Sözler burada. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Can I interest you in some Cattleman's Ranch ribs? Cattleman'ın Çiftlik kaburgalarından ikram edebilir miyim size? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Ooh! You know, Tuesday is ladies night. Salı günü kadınlar gecemiz var. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We have our special... Melrose Tabağı bifteklerimiz çıkıyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Here you go. Thank you. Buyrun. Teşekkürler. İyi bir fikirdi bu, gördün mü? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You know, I bet you it'd be real easy O arabaları sabote etmek eminim çok kolay olurdu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Yeah. Add the hip. Öyle, kalçanı da salla. Birlikte şarkı mı söyleyeceksiniz? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We were going to... Yes, we are. Karaokede birlikte... Evet. Seni de çağırırdık ama beş kişilik bir olay. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You understand. Anlarsın işte. Vay be. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Way to make a girl feel like Carrie at the prom, huh? Bir kıza kendini baloya gitmiş Carrie gibi hissettirmeyi iyi biliyorsunuz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I don't get it. Do you get it? Ben anlamadım, sen anladın mı? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
No, I don't get it. Hayır, anlamadım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I heard she gave Burt Reynolds a tug and tumble Cop and a Half filmini çekerken Burt Reynolds'la işi pişirmiş diye duydum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Care to dance? Dans etmek ister misin? Aslına bakarsan pek havamda değilim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, come on. It'll be fun. Hadi ama eğlenceli olacak. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Perfect. Süper. Görünüşe göre herkes yuva yıkan... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Trouble with the ladies? Hanımlarla aranda sorun mu var? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Dude, why is this so hard? Bu niye bu kadar zor dostum ya? Çünkü gerçek hayat bir rap klibi değil, Eddie. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Boys, don't just talk to each other. Network. Çocuklar kendi aranızda konuşup durmayın. Çevrenizi genişletin. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, I like what you're doing here, Burada yaptıkların hoşuma gitti. Ama annen görmesin sakın. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Look, Eddie, love is tricky. Dinle Eddie, aşk zor iştir. Aşktan bahseden kim? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm talking about women. Kadınlardan bahsediyorum ben. Öyle diyorsun, çünkü daha hiç aşık olmamışsın. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Me? I love love. Ben mi? Aşka aşığım ben. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's like everything goes in slow motion Her şey aynı ağır çekimde ilerliyormuş gibi ve kalbinde bir acı oluyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's a good pain... the pain of cupid's arrow. Güzel bir acı. Cupid'in okunun acısı. Bize kim aşık biliyor musun? Annemiz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Love is for moms. Aşk annelerin işidir. Siz de epey komiksiniz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I know I should wait 30 minutes after I eat Yemek yedikten sonra havuza girmek için 30 dakika beklemeliyim biliyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
but hey, then I'd never go in the pool. Ama o zaman da hiç giremem zaten. Selam herkese! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
As you know, every year, the girls and I Bildiğiniz üzere her sene yarış biraz sıkıcılaştığında kızlarla beraber bir... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
when there's a lull in the racing action. ...şarkı söyleriz size. Bunu nereden çıkardın? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20476
  • 20477
  • 20478
  • 20479
  • 20480
  • 20481
  • 20482
  • 20483
  • 20484
  • 20485
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim