• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20482

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And this year, Bu yıl En Vouge adındaki grubun bir parçasını seçtik. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
No, it was not a unanimous decision, but I hope the person among us... Parçayı oy birliğiyle seçtik ama umarız sizler de... Benim yemeğimden yiyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Realizes their mistake, because pride is such a... Hatalarını anladılar, çünkü gurur... Bir şey söylemek istiyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
In Chinese culture, this is a welcome speech, or jianghua . Çin kültüründe buna hoş geldiniz mesajı ya da diğer adıyla jianghua deniyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Honey. Honey'e. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Our friendship might be off to a rocky start, Arkadaşlığımız kötü başlamış olabilir ama aynı Stephen King'in Christine... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
in the classic Stephen King novel "Christine," ...romanındaki perili 58 model Plymouth gibi istesen de öldüremezsin. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Your wife has a beautiful voice. Karının harika bir sesi var. Profesyonel mi? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Uh, no, but she sometimes sings at our restaurant. Hayır ama bazen lokantada şarkı söylüyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Uh, the address is on the back. Adres arkada yazıyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I didn't know asians liked karaoke. Asyalıların karaoke sevdiğini bilmiyorum. Benim eşim o. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
the voice of an angel. Melek gibi sesi var. Cattleman'ın Çiftliği'nde sahne alıyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This is not a duet. Düet yapmıyoruz burada. Peki, tamam. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
So, which kid is it? Hangi çocuk? Ne? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Which kid do you want to see us together? Hangi çocuğun bizi birlikte görmesini istiyorsun? İlk defa başıma gelmiyor bu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
So, what do you need? Ne lazım? Yanaktan öpme mi, el tutuşma mı? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Sensual hug? Şehvetli bir sarılma olur mu? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Full body, three seconds, chest to chest? Bütün vücudumuzla, üç saniye süresince göğüs göğüse. Tamamdır. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You'd do that for me? Benim için bunu yapar mısın? Annen benim arkadaşım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Come on. Gel hadi. Tamam. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Are they watching? Bakıyorlar mı? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Butt grab. Kıçını elledi. Pekâlâ, tamamdır. Bunu da hallettik. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'd never been happier than at that moment, Hayatımda daha önce hiç o kadar mutlu olmamıştım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
which is why I didn't see what happened next coming. Bu yüzden az sonra olacakları önceden kestiremedim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hi, Nicole! Selam, Nicole! Selam kaşar. Selam babacığım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hi, sweetheart! Selam, bir tanem. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
In that instant, O an kardeşim Emery'nin neden bahsettiğini anlamıştım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
the pain of cupid's arrow. Cupid'in okunun verdiği acıyı. Dikkat edin! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Or a lawn dart. Ya da bir çim dartının. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It slipped. Elimden fırladı. Eddie! Eddie ne yaptın? Ben mi? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I have a dart in my back. Sırtımda dart oku var. Birisi ambulans çağırsın! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
There's a hospital right near Cattleman's Ranch! Cattleman'ın Çiftliği'nin hemen yanında bir hastane var! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
The block party turned out to be a great thing for our family. Sokak partisi ailem için oldukça faydalı oldu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My dad was happy that we raised interest in the restaurant... Babam lokantaya müşteri çekebildiği için mutluydu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You were awesome today. Oh, thank you. Bugün harikaydın. Teşekkür ederim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And you were... Sen de oralardaydın işte. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My mom made her first friend in Orlando... Annem Orlando'daki ilk arkadaşını buldu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And even though I was almost killed by a lawn dart, Az kala çim dartıyla ölecek olmama rağmen onunla tanıştığım için mutluydum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Yo, I was mad in love. Abayı yakmıştım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Every Saturday, it seemed like Her Cumartesi okuldaki çocuklar birbirlerine yatıya kalmaya gidiyormuş gibi duruyordu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And every Monday, they'd brag about it Her Pazartesi de davet edilmeyen çocukların önünde konuşurlardı. Benim gibi çocukların. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Man, we ate so much cereal. Amma çok mısır gevreği yedik ya. Evet, Doug'ın yatağı ıslattığı zamanı... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Sploosh! It's not a party till my sleeping bag's flooded! ...hatırlıyor musun? Çiş! Ben yatağı doldurana kadar parti denemez buna! Öyle. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Sleepovers are corny as hell. 1 Yatıya kalmaların esprisi geçeli yıl oldu. Evet, değil mi? Aptal bunlar. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, Eddie. Wanna come to my sleepover on Saturday? Eddie, bu Cumartesi bana yatıya kalmaya gelir misin? Evet! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Wait a minute. Why are you inviting me? Is this a trick? Bekle bir dakika. Neden beni davet ediyorsun? Kandırmaca falan mı bu? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
No tricks. Trent told me about Kandırmaca falan değil. Trent partide o yaşlı kadını ellediğini söyledi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
He touched her butt. She was, like, 25. Kıçını elledi. Kadın 25 yaşında falan. 1 Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Respect. You're gonna super appreciate Saygı duydum. Cumartesi günü için olan planımı çok beğeneceksin. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I've got a dirty magazine. Ayıplı dergi var. Sports Illustrated bikini sayısı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I hear Elle MacPherson's pretty. Elle MacPherson'ın güzel gözüktüğünü duymuştum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Obviously, none of us had seen a dirty magazine before. Herhalde daha önce hiçbirimiz ayıplı dergi görmemiştik. 1995'teydik. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It wasn't like you could just say, "Siri, find me boobs." "Siri bana meme bul!" diyecek halimiz yoktu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My big brother got a subscription Abim sahte isimle üyelik açtı. "Todd Sağlamodun." Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
He's on an eagle scout's trip until Sunday, Pazar'a kadar izcilik gezisinde, yani dergi bizimdir. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I was mad psyched. Acayip heyecanlanmıştım. Arkadaş edinmek üzereydim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
No way. Hayatta olmaz. Neden alt tarafı yatıya kalacağım. Çocuk tacizcileri yüzünden. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I saw it on the Nightly News. Gece Haberleri'nde gördüm. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Back in D.C., my mom spent her days D.C.'deyken annem gündüzleri dayımın mobilya dükkanında çalışırdı... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
and her nights karaoke ing with her friends. ...geceleri de arkadaşlarıyla karaokeye giderdi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
But since we moved to Orlando, Ama Orlando'ya taşındığımızdan beri bir sürü boş zamanı olmaya başladı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Time she filled watching the Nightly News. Gece Haberleri'ni izleyerek öldürdüğü boş zamanı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Are you at risk for date rape? Randevunuzda tecavüz riski altında mısınız? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Are deadly chemicals in your couch? Koltuğunuzda ölümcül kimyasallar mı var? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Sexual harassment in the workplace... İş yerinde cinsel taciz sizin de başınıza gelebilir mi? Gelebilir. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Fearmongering was made for my mom, Felaket tellâlliği tam annemlik bir işti. Paranoyası da bize hayatı zehir ediyordu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Are we still going to the movies? Sinemaya gidecek miyiz? Sadece Denzel'in oynadığı bir film varsa. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Movie theaters are a hot bed for disease. Sinemalar mikrop yuvası. Gece Haberleri. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
"Crimson Tide" is playing. Denizde İsyan filmi vardı. Arabayı çalıştır. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Eddie, dinner! Eddie, yemek hazır! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
If you don't let me go to that sleepover, Eğer yatıya gitmeme izin vermezsen yemek yemeyi bırakacağım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Buddy... Dostum... Fazla salladım. Şimdi fark ediyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Eddie, I already told you, you can have the sleepover here. Eddie, sana söyledim. Arkadaşların bize yatıya gelebilir. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I know that we are not pedophiles. Biz çocuk tacizcisi değiliz. Çocuklara uymaz bu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I don't have a dirty ma... Bende ayıplı... Burası olmaz işte. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You won't believe what happened at work today. Bugün işte ne oldu tahmin edemezsin. Ne oluyor? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
A customer just asked to be seated, Bir müşteri geldi ama bütün masalar dolu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Should we... start a waiting list? Bekleme listesi mi hazırlasak? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And then we started a waiting list! Bekleme listesi oluşturduk! Harika! Biz de bu günleri bekliyorduk! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, no. I was afraid of this. Olamaz, ben de bundan korkuyordum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Yeah. W wait. What just happened? Evet. Bekle bir dakika. Şimdi ne oldu? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Eddie, what's the thing you always say Eddie durmadan söylediğin, şu şişko kahverengi olan adam ne diyordu? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Mo' money, mo' problems? Yes, that. Para çok, dert çok mu? Evet, o. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Now that we are close to achieving our dreams, Hayallerimize ulaşmaya yaklaştığımıza göre onları korumayı düşünmeliyiz şimdi de. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We don't want to be a target for frivolous lawsuits. Gereksiz davalar açılmasını istemeyiz. Gece Haberleri'nde gördüm. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Why do you always find something to worry about? Neden hep endişelenecek bir şeyler buluyorsun? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Just relax. Our insurance covers everything. Sakin ol, sigortamız her şeyi karşılar. Besin zehirlenmesi? Karşılıyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Slip and fall? Covered. Düşmeler? Karşılıyor. Cinsel taciz? Epey iyisin. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I knew there would be something. Bir şeyler çıkacağını biliyordum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
We need to do a seminar so that we are not liable. Yükümlülük altında kalmamak için seminer düzenlememiz lazım. Ben hallederim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
At my family's furniture store, I handled employee grievances. Ailemin mobilya mağazasında bütün çalışan sorunlarına ben bakardım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
The employees were you and your sister. Sen ve kız kardeşin çalışıyordunuz sadece. O kaşar yok mu! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Jessica, don't say itch bayin front of of the k i d s. Jessica ç o c u k l a r ı n önünde aşar deme. Baba heceleyebiliyoruz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Of course you can, little man! Tabii ki heceleyebiliyorsunuz, ufaklık! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, you know what? I'm gonna get you an applesauce. Elma püresi vereceğim sana. Baba, elma püresi istemi... Tamam istiyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My mom convinced my dad to let her Annem, babamı taciz ederek cinsel taciz semineri vermeye ikna etti. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Welcome to the first official Cattleman'ın Çiftliği'ndeki ilk resmi cinsel taciz seminerine hoş geldiniz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Unless you're a handsome man, because who doesn't like that? Tabii yakışıklı biriyseniz iş değişir. Bunu kim istemez ki? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Ladies, let's discuss how to sit. Hanımlar, nasıl oturacağımızdan bahsedelim şimdi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Your ankles should be crossed at all times... Bilekleriniz sürekli üst üste durmalı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20477
  • 20478
  • 20479
  • 20480
  • 20481
  • 20482
  • 20483
  • 20484
  • 20485
  • 20486
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim