Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20391
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why does it matter? | Ne önemi var ki? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Because I told you no one goes in there. | Sana oraya kimse girmeyecek demiştim. | Free Ride-1 | 2013 | |
| So fucking what? So fucking what?! | Ne olmuş lan? Ne olmuş lan mı? | Free Ride-1 | 2013 | |
| So fucking what?! Who the fuck do you think you are? | Ne olmuş lan mı? Kendini ne bok sanıyorsun, ha? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Do you understand what you could have done? | Ne yaptığını anlamıyor musun? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Stop hurting her! | Onu rahat bırak! | Free Ride-1 | 2013 | |
| Get out of my room! | Odamdan defol! | Free Ride-1 | 2013 | |
| Jesus, I hate you! Get out! Shell, get out! | Senden nefret ediyorum. Çık odamdan. Shell sende çık odadan. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I'm leaving. You think you can stick around, | Ben gidiyorum. Buralarda mı olursun yoksa... | Free Ride-1 | 2013 | |
| or are you planning on prowling the neighbourhood? | ...komuşunun oğluyla başka kaçamak planların var mı? | Free Ride-1 | 2013 | |
| We should have never left Ohio. | Ohio'yu hiç terketmeyecektik. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Because I don't want you ruining your life | Komuşunun oğluyla kırıştırdığında hayatını mahvetmez miydim? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Because Grandma took care of Shell and I didn't have to. | Hayır. Benim yerime büyükannem Shell'e bakmak zorunda kalırdı. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Don't worry about taking care of your sister. | Sen o konuyu hiç merak etme. Başını sokacak yuva verdiğinde... | Free Ride-1 | 2013 | |
| and doesn't mind a little responsibility in return. | ...seve seve o işi yapacak birini bulurum ben. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I'm disappointed, MJ. | Beni hayal kırıklığına uğrattın MJ. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Stop acting like it was so fucking great at your grandma's. | Sanki büyükannen çok iyiymiş gibi davranmayı da kes. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Why do some look bigger than others? | Bazıları neden daha büyük? Bilmiyorum. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Why are some brighter? | Bazıları niye daha parlak? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Maybe they were born that way. | Belki de öyle doğmuşlardır. | Free Ride-1 | 2013 | |
| God wanted it that way, I guess. | Tanrı böyle olmasını istediği için. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I don't think so. | Ben öyle düşünmüyorum. Bence hepsi parlak olarak doğmuşlardır. | Free Ride-1 | 2013 | |
| and then after a while, | Ama bir süre sonra bütün her şey, toz, kir, pislik,... | Free Ride-1 | 2013 | |
| covered them up. | ...üzerlerine yapışmıştır. | Free Ride-1 | 2013 | |
| So you just can't see them. | Sadece sen göremiyorsun. Ama altta hala parlaklar. | Free Ride-1 | 2013 | |
| It's still there if you look close enough. | Yeterince yakından bakarsan görebilirsin. | Free Ride-1 | 2013 | |
| That's why you're going to be the doctor | İşte bu yüzden sen bir doktor olacaksın. Ben ise at bineceğim. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Who the fuck is that? | Bu da kim? | Free Ride-1 | 2013 | |
| You need a job? | İş istiyor musun? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Yeah, yeah. No problem. | Evet, sorun değil. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I have to leave for a few days. | Birkaç günlüğüne gitmek zorundayım. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Zada, you can take the reins from here? | Zada, her şeye göz kulak olabilir misin? | Free Ride-1 | 2013 | |
| All right, give me a kiss. | Pekala, bir öpücük ver. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Can we go to the beach when you get back? | Geri döndüğünde sahile gidebilir miyiz? | Free Ride-1 | 2013 | |
| MJ really wants to. No, I don't. | MJ gerçekten gitmek istiyor. Hayır, istemiyorum. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Yes, she does. | Evet, istiyor. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Sure. | Tabii ki de. | Free Ride-1 | 2013 | |
| All right, I'll call you when I get back. Okay. | Döndüğümde seni ararım. Tamam. Hoşça kalın. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I'm already going to the beach. | Ben zaten sahile gideceğim. Nasıl? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Don't worry about it. | Sen kafana takma. | Free Ride-1 | 2013 | |
| But you got nice colours. | Senin de güzel rengin var. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I'm so white. I know. | Çok beyazım. Biliyorum. | Free Ride-1 | 2013 | |
| No, but it's beautiful. It's nice. | Ama, güzel. Çok hoş. | Free Ride-1 | 2013 | |
| You got to be fucking kidding me. | Åaka mı lan bu! | Free Ride-1 | 2013 | |
| What happened? He just hit a fucking sandbar. | Ne oldu? Kuma saplandı salak. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Hey, I usually don't come in this way, all right? | Genelde bu yoldan gelmem, tamam mı? Sular çekilmiş ve yükümüz ağır. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Push! Push! | İtin! İtin! Üç deyince, it! | Free Ride-1 | 2013 | |
| Fuck... | Siktir. Galiba biraz hareket etti. | Free Ride-1 | 2013 | |
| And a push! | İtin! İt! | Free Ride-1 | 2013 | |
| Fuck it. Fucker! | Sikerim böyle işi! Siktir! | Free Ride-1 | 2013 | |
| It's just too heavy, man. | Çok ağır bu ya! | Free Ride-1 | 2013 | |
| Tell me something I don't fucking know, Duane! | Bana bilmediğim bir şey söyle, Duane! İt! Hadi! | Free Ride-1 | 2013 | |
| We're sitting ducks. | Ördek gibi duruyoruz. | Free Ride-1 | 2013 | |
| We just wait for the tide and we'll be fine. | Biraz bekleyelim belki sular yükselir. | Free Ride-1 | 2013 | |
| We're throwing it. We are not throwing load. | Her şeyi aşağıya atın. Hiçbir malı atmıyoruz. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Radio the boss man. | Telsizden Patron'a haber verelim. | Free Ride-1 | 2013 | |
| He wants me to go down for him and there's no fucking way. | Onun için hapse girmemi mi istiyorsun, oldu canım. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Let me just think for a minute. There's no fucking time | Bırak biraz düşüneyim. Düşünecek zamanımız kalmadı lan. | Free Ride-1 | 2013 | |
| The sun is up! | Güneş doğuyor. Polisler gelip tekneme el koyacak. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I don't owe the boss man nothing. | Patron'a hiçbir şey borçlu değilim. | Free Ride-1 | 2013 | |
| So grab a bale and get the fuck over the rail here. | O yüzden bir tane kucağına al ve gel bana yardım et. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I'm not touching it. | Ben elimi sürmeyeceğim. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Did you know that the study of human behaviour | İnsan davranışları araştırmalarının... | Free Ride-1 | 2013 | |
| first began with the study of animals? | ...ilk önce hayvan davranışları üzerine yapıldığını biliyor muydun? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Darwin discovered that animals | Darwin, hayvanların doğal seçilim ve hayat mücadelesinde... | Free Ride-1 | 2013 | |
| and natural selection. | ...düzenli hareketler sergilediğini keşfetmişti. | Free Ride-1 | 2013 | |
| And once you control the variables, | Ve değişkenler kontrol edilebildiğinde... | Free Ride-1 | 2013 | |
| those behaviours also can be limited, manipulated. | ...bu hareketler sınırlandırılıp, yönetilebiliniyordu. | Free Ride-1 | 2013 | |
| In theory, | Teoride,... | Free Ride-1 | 2013 | |
| if an animal is taken care of, | ...bir hayvanı alıp, besleyip büyütürsen... | Free Ride-1 | 2013 | |
| it will exhibit behaviour that can be predicted. | ...tahmin edilebilir davranışlar gösterecektir. | Free Ride-1 | 2013 | |
| But every so often | Ama, sürekli, gen alışverişi oldukça... | Free Ride-1 | 2013 | |
| and changes the direction of the group. | ...grubun yönüde o şekilde değişiyor. | Free Ride-1 | 2013 | |
| And it has to be extracted. | Bütün tür etkilenmeden... | Free Ride-1 | 2013 | |
| Before the entire herd can duplicate the pattern. | ...bu sorunun önüne geçilmelidir. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Boss, I did not throw that load. I swear to God. | Patron, yemin ederim, mala elimi bile sürmedim. | Free Ride-1 | 2013 | |
| You tell me exactly what happened. | Bana, neler olduğunu tek tek anlatacaksın. | Free Ride-1 | 2013 | |
| The rules exist for a reason, Christina. | Kurallar tek bir şey için vardır, Christina. | Free Ride-1 | 2013 | |
| But I'm sure you already understand that. | Ama eminim sen bunu çoktan anlamışsındır. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Dollar a pound. | Binlik. Senin, BK'nın ve Duane'nin payı. | Free Ride-1 | 2013 | |
| They won't be needing theirs. | Artık ihtiyaçları olmayacak. | Free Ride-1 | 2013 | |
| It pays to be more intelligent than an animal. | Aklını kullanmanın karşılığı. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Terry? | Terry? Geliyorum. | Free Ride-1 | 2013 | |
| ...The impact felt all throughout the community. | Toplum genelinde sarsıcı etki bırakan bir olay. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Tonight, the district attorney is saying | Kasaba savcısının söylediğine göre... | Free Ride-1 | 2013 | |
| it was all surrounding one thing: drugs. | ...bütün yollar tek bir kapıya çıkıyor: Uyuşturucu. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Nicole Jacobs with new information. | Åimdi Nicole Jacobs'a bağlanacağız. Sendeyiz, Nicole? | Free Ride-1 | 2013 | |
| The bodies of two men, | Ocean View Hoteli'nin önünde cansız bir halde bulunan iki cesedin... | Free Ride-1 | 2013 | |
| were just discovered lifeless | ...Duane Hoffman ve Brian Klay'a ait olduğu doğrulandı. | Free Ride-1 | 2013 | |
| The circumstances surrounding this incident | Bu olayda ilgisi olabilecek çevreler... | Free Ride-1 | 2013 | |
| are still under investigation. | ...çoktan araştırmaya dahil edildi. | Free Ride-1 | 2013 | |
| What can I do you for, beautiful? | Senin için ne yapabilirim, güzelim? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Whisky and water. | Viski ve su. | Free Ride-1 | 2013 | |
| MJ, put the magazine down. | MJ, dergiyi bırak. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I love you very much. | Sizleri çok ama çok seviyorum. | Free Ride-1 | 2013 | |
| You know that, don't you? | Biliyorsunuz, değil mi? | Free Ride-1 | 2013 | |
| If anything were | Bana bir şey olursa Sana ne olacak ki? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Nothing's going to happen to me. | Bir şey olduğu yok. Hiçbir şey olmayacak. Sadece... | Free Ride-1 | 2013 | |
| I just want to make sure that you know what to do... | ...bana bir şey olursa,... | Free Ride-1 | 2013 | |
| I know you're big girls now, | Artık büyük kızlarsınız ama bana bir şey olursa... | Free Ride-1 | 2013 |