• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20319

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You said that I need to let him go. Ondan vazgeçmem gerektiğini söylemiştiniz. Frankenweenie-1 2012 info-icon
Sometimes adults don't know what they're talking about. Bazen yetişkinler ne dediklerini bilmez. Frankenweenie-1 2012 info-icon
Start your engines! Motorları çalıştırın! Frankenweenie-1 2012 info-icon
Give it more juice! Kökleyin! Frankenweenie-1 2012 info-icon
Turn off your engines! Motorları kapatın! Frankenweenie-1 2012 info-icon
It's okay, boy. You don't have to come back. Sorun değil, oğlum. Geri gelmek zorunda değilsin. Frankenweenie-1 2012 info-icon
You'll always be in my heart. Her zaman kalbimde olacaksın. Frankenweenie-1 2012 info-icon
Sparky! (BARKS) Sparky! Frankenweenie-1 2012 info-icon
Victor, I don't know that it's... Victor, bunun tam Anne, gözlüğü takman lazım. Frankenweenie-2 2012 info-icon
It's 3D, honey. Yes, Of course. Film üç boyutlu, hayatım. Tabii ya. Frankenweenie-2 2012 info-icon
So that's where my candlestick went. Şamdanımı sen almışsın demek. Frankenweenie-2 2012 info-icon
That looks great. Harika görünüyor. 1 Frankenweenie-2 2012 info-icon
Whoa! I just felt like I was attacked! Vay be! Saldırıya uğramış gibi oldum. Frankenweenie-2 2012 info-icon
Send in the marines! 1 Piyadeleri gönderin! Frankenweenie-2 2012 info-icon
Over here, men! This way! Buraya sıkın, şu tarafa! Frankenweenie-2 2012 info-icon
You tell them, Sparky. Hadlerini bildir, Sparky! Frankenweenie-2 2012 info-icon
Bravo! "...mu acaba?" Bravo! Frankenweenie-2 2012 info-icon
Yeah, it was a big finish. Well done, son. Evet, görkemli bir finaldi. Aferin, oğlum. Frankenweenie-2 2012 info-icon
Hello, Victor. Merhaba, Victor. Frankenweenie-2 2012 info-icon
Did you get that out of the litter box? 1 Tuvalet kabından mı çıkarttın bunu? Frankenweenie-2 2012 info-icon
It says no death rays. See? "Ölüm ışını yapılamaz" diyor. Gördün mü? Frankenweenie-2 2012 info-icon
Will you sign my permission slip? İzin kâğıdımı imzalar mısın? Yemek hazır. Frankenweenie-2 2012 info-icon
Come on, Victor. You can do it, honey. Hadi, Victor. Yapabilirsin, hayatım! Frankenweenie-2 2012 info-icon
Just like lightning, the nervous system is electricity. Tıpkı yıldırım gibi, sinir sistemi de elektrikle ilişkilidir. Frankenweenie-2 2012 info-icon
Shoo! Pist! Frankenweenie-2 2012 info-icon
Quiet down, boy. Sessiz ol, oğlum. Frankenweenie-2 2012 info-icon
Sparky, Shh! Sparky. Frankenweenie-2 2012 info-icon
In the middle of a thunderstorm? Fırtınanın ortasında mı? Frankenweenie-2 2012 info-icon
That's what she said. Öyle söyledi. Frankenweenie-2 2012 info-icon
Victor? Could you come down here, please? Victor? Aşağı gelir misin lütfen? Frankenweenie-2 2012 info-icon
Can I help you, young man? Yardımcı olabilir miyim, delikanlı? Frankenweenie-2 2012 info-icon
We got to come up with something better. Daha iyi bir şey bulmamız lazım. Frankenweenie-2 2012 info-icon
We have to collect data. Veri toplamamız gerek. Frankenweenie-2 2012 info-icon
As mayor of New Holland, New Holland belediye başkanı olarak... Frankenweenie-2 2012 info-icon
She's right! He's crazy! Doğru söylüyor. Adam kafayı yemiş! Frankenweenie-2 2012 info-icon
When I was a kid, Pluto was a great planet. Ben küçükken Plüton harika bir gezegendi. Frankenweenie-2 2012 info-icon
Your neighbor, of course. Komşunuzum ya. Frankenweenie-2 2012 info-icon
The sidewalks. Okay. Kaldırımlar... Peki. Frankenweenie-2 2012 info-icon
Here, Mr. Whiskers. Gel, Bay Whiskers. Frankenweenie-2 2012 info-icon
Let me through! Durun geçeyim! Frankenweenie-2 2012 info-icon
That's Elsa's wig. Where's my niece? O da Elsa'nın peruğu. Yeğenim nerede? Frankenweenie-2 2012 info-icon
Mr. Bash... Bay Bash, burası bir mahkeme salonu. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Your honor, we are proving ***. Sayın hakim, ürünün açıkca suistimali mevzubahis. Franklin Bash-1 2010 info-icon
If I end up on the Internet... Eğer internete düşersem Franklin Bash-1 2010 info-icon
All right, go. And hurry up. Hadi peki. Çabuk ol ama. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Ladies and gentlemen, Aquacage claims Hanımlar ve beyler. Aquacage firması iç emniyet pedalının... Franklin Bash-1 2010 info-icon
should release my associate. ...arkadaşımı kurtaracağını iddia ediyor. Franklin Bash-1 2010 info-icon
As you can see, it did not work. 1 Gördüğünüz gibi, öyle olmadı. Franklin Bash-1 2010 info-icon
What what's going on? What Ne nasıl yani? Franklin Bash-1 2010 info-icon
No, no, no, it's okay. He's a surfer. Durun, merak edecek bir şey yok. Sörfçüdür zaten. Franklin Bash-1 2010 info-icon
All right, people. Calm down. Tamam, sakin olun. Hadi be, hadisene! Franklin Bash-1 2010 info-icon
Bailiff! Oh, my God! Oh, my God! Mübaşir! İnanmıyorum, inanmıyorum! Franklin Bash-1 2010 info-icon
Your locks are defective, too?! No! Kilitleriniz de mi hatalı? Hayır! Franklin Bash-1 2010 info-icon
Does anything that comes out of your factory work? Fabrikanızda üretilen hiçbir şey çalışmıyor mu sizin? Franklin Bash-1 2010 info-icon
It doesn't even come out of my factory! It comes from China!! Fabrikamdan gelmiyor ki; Çin'de üretiliyor. Franklin Bash-1 2010 info-icon
China? Çin'de mi? Franklin Bash-1 2010 info-icon
But you swore you manufactured it all here. Her şeyi burada ürettiğinize yemin etmiyor muydunuz? Franklin Bash-1 2010 info-icon
Let's discuss that. Biraz da bundan bahsedelim. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Hanna: This Banco Popular deal is critical Rio'da bir büro istiyorsak Banco Popular anlaşması... Franklin Bash-1 2010 info-icon
if we want a Rio office. ...çok önem taşıyor. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Ms. linden has recently learned Portuguese. Bayan Linden Portekizce öğrendi. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Partners stay. Ortaklar kalsın. Geri kalan herkes bize müsade etsin. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Hanna, gentlemen, our little experiment Hanna, beyler, Franklin ve Bash ile yapmış olduğumuz... Franklin Bash-1 2010 info-icon
Jared: I almost got shot. Az kalsın vurulacaktım ha. Müthiş olurdu. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Then they'd be cleaning blood and water. Yerden hem suyu, hem de kan temizliyor olurlardı. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I should have worn a wet suit. [ Elevator bell dings ] Keşke dalgıç kostümü giyseymişim. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Then it would have looked like we knew what we were doing. O zaman ne yaptığımızı biliyormuşuz gibi olacaktı. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Yeah. 'Cause that was gonna happen. Evet. Öyleyiz ya çünkü. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Robbo! Robbie! Robbo! Robbie, gel bakayım! Franklin Bash-1 2010 info-icon
What are you doing here? Ne yapıyorsun sen burada? Fıçı Adam Triatlonu. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Yeah. You're still the commissioner? Hâlâ sorumlusu sen misin? Evet, koskoca kurumuz. Franklin Bash-1 2010 info-icon
We miss you guys. Siz de kendinizi özlettiniz. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Oh, yeah, putting on crazy costumes Çılgın kostümler giyip bira içerken yarışma işini... Franklin Bash-1 2010 info-icon
We do that here now. ...artık burada yapıyoruz. Franklin Bash-1 2010 info-icon
You never did it. Sen hiç yapmamışsındır. Franklin Bash-1 2010 info-icon
You know, it is impossible to wear heels when you swim. Yüzerken topuklu ayakkabı giymek neredeyse imkânsız. Franklin Bash-1 2010 info-icon
So, the cop was trying to take away your beer, Polis biranı almaya çalıştı, ama çok seksi olduğu için... Franklin Bash-1 2010 info-icon
No, I thought she was just some sexy chick in a sexy cop outfit. Seksi polis kostümlü seksi bir hatun zannettim. Franklin Bash-1 2010 info-icon
So I hit on her. Öyle olunca biraz yavşadım. O da sana elektriği verdi. Franklin Bash-1 2010 info-icon
It's why we love him. Totally. Bu adamı bu yüzden seviyoruz. Kesinlikle. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Here's the thing this could cost me my job. Yalnız şöyle bir mesele var: Bu yüzden işimden olabilirim. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Yeah. They like me at that school. Beni okulda seviyorlar. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I'm the only guy there with enough energy for the kids. Benim dışımda kimse çocuklara yetişemiyor. Franklin Bash-1 2010 info-icon
I get convicted of this, I'm done. Bu yüzden hüküm giyersem, işim bitik demektir. Franklin Bash-1 2010 info-icon
First, we ignore the fact that you teach our young. Öncelikle gençlerimizi eğittini görmezden geliyoruz. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Second, we argue mens rea, all right? İkincisi, kast olmadığını savunacağız, tamam mı? Franklin Bash-1 2010 info-icon
Ignorance of the facts you did not have a guilty mind. Durumdan haberin yoktu Yani kötü bir niyetin yoktu. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Yeah, so first things first, we'll talk to the arresting officer, Her şeyden önce, seni tutuklayan memurla konuşup... Franklin Bash-1 2010 info-icon
see if she'll drop the case. ...davadan vazgeçmesini rica edeceğiz. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Free me. Free you. Beraat edeceğim yani. Beraat edeceksin. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Free Robbie. Free Robbie. Özgür Robbie! Özgür Robbie ya! Franklin Bash-1 2010 info-icon
One of these. There you go. Ba boom! Öyle diyelim. Hadi bakalım. Franklin Bash-1 2010 info-icon
So, gentlemen, I heard what happened in court today. Beyler, bugün mahkemede olanlar kulağıma geldi. Franklin Bash-1 2010 info-icon
Well, the bailiff is the one who broke the glass. Mübaşir camı kırdığından Bence hayat kurtardık biz Franklin Bash-1 2010 info-icon
You know, you showed commitment, İşinize bağlılık, cesaret ve maharet gösterdiniz. Franklin Bash-1 2010 info-icon
That's the qualities that we want here at Infeld Daniels. Hepsi, Infeld Daniels'da bizim aradığımız özellikler. Franklin Bash-1 2010 info-icon
We work here now. You know that, though, right? Yalnız burada çalışıyoruz. Hatırlıyorsun, değil mi? Franklin Bash-1 2010 info-icon
Yes, but I've proposed Evet, fakat Infeld Daniels'a ticari ortağımız olarak... Franklin Bash-1 2010 info-icon
Two TVs? We could have more. Ne ikisi? Daha bile fazla. Bir saniye. Ortak olarak... Franklin Bash-1 2010 info-icon
we still get to choose the cases we want? ...hâlâ istediğimiz davaları seçme olanağımız olacak mı? Franklin Bash-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20314
  • 20315
  • 20316
  • 20317
  • 20318
  • 20319
  • 20320
  • 20321
  • 20322
  • 20323
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim