Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20315
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You'll be my partner, right, Victor? | Ortağım olacaksın, değil mi Victor? | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| You know the most about science so pick me as a partner. | Bilimden çok anlıyorsun. O yüzden ortak olarak beni seç. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I have lots of ideas! | Aklımda bir sürü fikir var! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| We can make a death ray! | Ölüm ışını yapabiliriz! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| it says no death rays. See? | "Ölüm ışını yapılamaz" diyor. Gördün mü? | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I still want to do it. Come on. | Yine de yapmak istiyorum. Hadi ama. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Who else would be your partner? | Başka kim ortağın olacak ki? | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| You don't have friends and neither do I. | Senin de arkadaşın yok, benim de. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I'm sorry, Edgar. I just don't need a partner. | Kusura bakma, Edgar. Ortak istemiyorum. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I like to work alone. | Yalnız çalışmaktan hoşlanırım. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| VICTOR: Will you sign my permission slip? | İzin kâğıdımı imzalar mısın? Yemek hazır. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Victor, have I ever talked to you about what I do for a living? | Victor, sana ne iş yaptığımdan bahsettim mi hiç? | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| You're a travel agent? | Seyahat acentan yok mu? | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I sell dreams. | Hayal satıyorum ben. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I tell people, "You can sail to Italy." | İnsanlara "İtalya'ya gidebilirsiniz. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| "You can do the hula in Hawaii." | Hawaii'de hula dansı yapabilirsiniz" diyorum. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Will you sign my form? I'm getting to that. | Formumu imzalayacak mısın? Ona geleceğim. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| In my job, sometimes you have people | Benim işimde bazen... | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| who don't want quite the same thing, right? | ...aynı şeyi istemeyen insanlarla karşılaşıyorsun. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Say a husband wants to play golf in Scotland | Misal kocası İskoçya'da golf oynamak isteyen bir kadın... | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| but the wife wants to paddle down the Amazon. | ...Amazon Nehri'nde kürek çekmek istiyor. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| All right, you've got two conflicting ideas here. | Karşına iki tane zıt fikir çıkmış oluyor. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| And it's my job, Victor, to help them meet halfway. | Benim işimse aralarında bir orta yol sağlamak, Victor. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Say... Scottsdale, Arizona. | Mesela... Scottsdale, Arizona. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| He gets to golf, she gets Indians. | Adam golf oynarken, kadın da Kızılderililer'i görmüş olur. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| But there's no river. And no jungle. | Ama ortada ne nehir ne de orman olacak. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Nobody gets what they want. Exactly. | Kimse istediğini elde etmiş olmayacak. Aynen öyle. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| And wrong. | Ve yanlış. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| They both get what they want because they compromise. | Uzlaştıkları için ikisinin de istediği olacak. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| You'd like to do the science fair and that's great. | Sen bilim fuarına katılmak istiyorsun. Çok güzel. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I'd like you to try a sport. Say, I don't know, baseball. | Ben de spor yapmanı istiyorum. Ne bileyim, misal beyzbol. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Science fair, baseball. Science fair, baseball. | Bilim fuarı, beyzbol. Bilim fuarı, beyzbol. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| How do you choose? Guess what? You don't have to. | Nasıl seçim yapacaksın? Seçim yapmak zorunda değilsin işte. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Look at what Toshiaki's doing. | Toshiaki'nin yaptıklarına bak. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| He's keeping his eye on the target, never losing his concentration. | Gözünü hedefe dikiyor ve konsantrasyonunu asla kaybetmiyor. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Strike three! Next batter! | Üçüncü ıska! Sıradaki vurucu! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I want you to concentrate on your project for the science fair. | Bilim fuarındaki projene konsantre olmanı istiyorum. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Come on, honey! | Hadi, hayatım! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Whoa. Nice catch, Sparky. | İyi yakalayıştı, Sparky! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Come on, Victor, please. | Hadi, Victor. Lütfen... | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Tie Sparky up and get your head into the game. | ...Sparky'yi bağla ve aklını oyuna ver. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Sorry, boy. | Üzgünüm, oğlum. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Hey, Sparky. | Selam, Sparky. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| UMPIRE: Play ball! | Oyun başlasın! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Strike one! | Birinci ıska! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Nice try, son. | İyi denemeydi, evlat. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| When conducting an experiment, trying is the important thing. | Bir deney yaparken, deneme yapmak en önemli şeydir. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| It is okay to fail as long as you keep trying! | Denemeye devam ettikçe başarısız olmanın önemi yoktur! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| MRS. FRANKENSTEIN: Come on, Victor. You can do it, honey. | Hadi, Victor. Yapabilirsin, hayatım! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Victor, run! | Victor, koş! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| He was a great dog. A great friend. | Harika bir köpekti. Çok iyi bir arkadaştı. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| The best dog a kid could have. | Bir çocuğun sahip olabileceği en iyi köpekti. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| When you lose someone you love, they never really leave you. | Sevdiğin birini kaybettiğin zaman, seni terk etmiş olmazlar. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| They just move into a special place in your heart. | Kalbinde özel bir yere taşınmış olurlar sadece. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| He'll always be there, Victor. | Her zaman orada kalacak, Victor. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I don't want him in my heart. I want him here with me. | Ben onu kalbimde değil, yanımda istiyorum. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| If we could bring him back, we would. | Onu geri getirebilseydik getirirdik. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Try and get some sleep, sweetheart. Things will seem better in the morning. | Biraz uyumaya çalış, bir tanem. Sabaha her şey daha iyi olacak. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| MR. RZYKRUSKI: Just like lightning, the nervous system is electricity. | Tıpkı yıldırım gibi, sinir sistemi de elektrikle ilişkilidir. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| We are wires and springs and cables to send the messages. | Mesajları göndermek için tellerimiz, yaylarımız ve kablolarımız mevcuttur. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Even after death, the wiring remains. | Öldükten sonra bile o bağlantı aynen kalır. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Watch as the muscles respond to the electricity. | Kasların elektriğe nasıl tepki verdiğini izleyin. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Hi, Victor! How was school? | Selam, Victor. Okul nasıl geçti? | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| VICTOR: Okay. | İyi. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Shoo! (YOWLS) | Pist! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I'm sorry, boy. | Üzgünüm, oğlum. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| You're alive! | Yaşıyorsun. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I can't believe it! You're alive! | İnanamıyorum! Yaşıyorsun! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I can fix that. | Düzeltirim. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| (CHUCKLES) It really worked. | Gerçekten işe yaradı. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| MRS. FRANKENSTEIN: Victor! | Victor! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Victor, breakfast! | Victor, kahvaltıya! | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Are you up here? | Yukarıda mısın? | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| VICTOR: (WHISPERS) Quiet down, boy. | Sessiz ol, oğlum. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| MRS. FRANKENSTEIN: Victor? | Victor? | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| (WHISPERING) Sparky, Shh! | Sparky. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| French toast or waffles? | Yumurtalı ekmek mi istersin waffle mı? | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Uh, waffles. | Waffle. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Then I'll need my waffle iron back, Mr. Director. | O hâlde waffle tavamı geri istiyorum, yönetmen bey. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| It's my science project. It's a robot. | Bilim projem. Robot. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| A robotic bucket? Yes. | Robot kova mı? Evet. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| For mopping, I suppose? Yes. | Temizlik için sanırım? Evet. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Maybe when you're finished, you'll let me use it. | Bitirdiğin zaman kullanmama izin verirsin belki. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Sorry, boy, but I can't let anyone know about you. | Üzgünüm, oğlum. Kimsenin senden haberi olmaması lazım. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| They may not understand. | Anlamayabilirler. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| So, you need to stay here today. | Bugün burada kalman lazım yani. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| No, couldn't be. | Hayır, olamaz. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I know. And Helen said she thought they were | Aynen. Helen da çatıya TV anteni falan takıldığını sanmış. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| WOMAN 2: In the middle of a thunderstorm? | Fırtınanın ortasında mı? | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| WOMAN 1: That's what she said. | Öyle söyledi. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| And did you get that big power surge the other night? | Geçen akşamki elektrik akımını gördün mü? | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Jack thought it was a fuse box, | Jack sigorta kutusundan olduğunu sandı... | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| but apparently it affected the whole neighborhood. | ...ama meğerse tüm mahalleyi etkilemiş. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Sometimes I wonder just what goes on in that house. | Bazen o evde neler döndüğünü merak ediyorum. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| I just don't feel safe walking by there. | Oradan geçerken kendimi güvende hissetmiyorum. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Sweetie, you okay? Here you go. | Tatlım, iyi misin? Al bakalım. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| So anyway, Jack loves it here, | Neyse işte, Jack burayı çok seviyor... | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| but if the schools weren't so great, | ...ama okullar bu kadar iyi olmasaydı... | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| sometimes I wonder if we'd be better off closer to my mother. | ...annemin yakınlarına taşınsak daha mı iyi olurdu diyorum bazen. | Frankenweenie-1 | 2012 | |
| Hi, Victor. How was school? Good. Got to go. | Selam, Victor. Okul nasıldı? İyi. Gitmem gerek. | Frankenweenie-1 | 2012 |