• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20276

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hi. Hello. Merhabalar. Merhaba. Francesca-1 2009 info-icon
This is Francesca. Hello. Bu, Francesca. Merhaba. Francesca-1 2009 info-icon
And our friend, Emanuel. Emanuel. Arkadaşımız, Emanuel. Emanuel. Francesca-1 2009 info-icon
Okay, so. Pekâlâ. Francesca-1 2009 info-icon
The job is in... Bu iş... Francesca-1 2009 info-icon
Rimini. Rimini? Rimini. Rimini mi? Francesca-1 2009 info-icon
Relax, I'll give you all the details when you bring me the money. Sakin olun. Parayı getirdiğinizde size tüm ayrıntıları vereceğim. Francesca-1 2009 info-icon
Ri... no. Ri... Hayır. Francesca-1 2009 info-icon
This one wants a 55 year old woman. Bu iş 55 yaşındaki olgun bayanlara yönelik. Francesca-1 2009 info-icon
So, the job is near Milan, İşiniz Milan'ın yanındaki... Francesca-1 2009 info-icon
in Santangelo Lodinese. ...Santangelo Lodinese'de. Francesca-1 2009 info-icon
Santangelo Lo... Santangelo Lo Francesca-1 2009 info-icon
So, food, lodging, and 900 euros per month. Yemek, kalacak yer ve aylık 900 avro. Francesca-1 2009 info-icon
You have to tend to an 84 year old Orada 84 yaşında alzheimer ve parkinson hastası olan... Francesca-1 2009 info-icon
with Alzheimer's or Parkinson's or whatever. ...birisi var ve siz ona bakmakla yükümlüsünüz. Francesca-1 2009 info-icon
He's brain dead. Classic! Beyin ölümü gerçekleşti. Anlayacağınız üzere! Francesca-1 2009 info-icon
By Friday you bring me two grand to give to the agency. Cumaya kadar acenta için iki bin dolar getireceksiniz. Francesca-1 2009 info-icon
Monday at the latest, you're off. You start work Tuesday. En geç pazartesi günü. İşe salı günü başlayacaksınız. Francesca-1 2009 info-icon
No children or parents. Yanında çocuk veya ebeveyn getirmek yok. Francesca-1 2009 info-icon
Can I let you know by Friday? Cumaya kadar size haber versem? Francesca-1 2009 info-icon
What? Anlamadım? Cumaya kadar kafamı toparlamam gerek. Francesca-1 2009 info-icon
I thought you were serious! Ciddi olduğunu düşünmüştüm. Francesca-1 2009 info-icon
She's not decided? Daha kararını vermemiş ki? Francesca-1 2009 info-icon
Oh, no, no, no. Hayır, hayır. Emin değil mi? Francesca-1 2009 info-icon
I did this for your mother. Bunu annen için yaptım. Benimle dalga mı geçiyorsunuz? Francesca-1 2009 info-icon
No, but I didn't... Hayır ama Hayır ne? Francesca-1 2009 info-icon
Do you know how hard it is to get a job there Çingene sorunu nedeniyle... Francesca-1 2009 info-icon
because of the gypsy issue? ...orada iş sahibi olmanın ne kadar zor olduğundan haberin var mı? Francesca-1 2009 info-icon
And you want to think it over! Bir de "düşünmem gerek" diyorsun! Francesca-1 2009 info-icon
Don't worry, even if I change my mind you'll have the money by Friday. Meraklanma, fikrimi değiştirsem bile paran cumaya kadar elinde olacak. Francesca-1 2009 info-icon
The money isn't for me, it's for the agency. Para benim için değil, acenta için. Francesca-1 2009 info-icon
Sure, for the agency... Elbette, acenta için... Francesca-1 2009 info-icon
Listen. Is there a prostitution problem in Italy? Baksana. İtalya'da hiç fuhuş sorunu var mı? Francesca-1 2009 info-icon
What did you say? Ne dedin? Orada fuhuş sorunu yok mu? Francesca-1 2009 info-icon
She wants to do prostitution too? Kendisi fuhuş mu yapmak istiyor? Hayır, hayır. Francesca-1 2009 info-icon
Keep it down! Sessiz olun. Francesca-1 2009 info-icon
He was asking if there are any dangers where I'm going! O sadece gideceğim yerde herhangi bir tehlike olup olmadığını sordu. Francesca-1 2009 info-icon
I can't promise anything, it's not my family. Bir şeye söz veremem, orası benim anavatanım değil. Francesca-1 2009 info-icon
One thing you must know Bilmeniz gereken bir şey var ki... Francesca-1 2009 info-icon
is that only whores turn to whoring. ...o da orada sadece fahişeler fuhuş yapar. Francesca-1 2009 info-icon
But even if the girls are good, Fakat kızlar iyi bile olsa... Francesca-1 2009 info-icon
they still might get raped once or twice... ...bir ya da iki kereliğine tecavüze uğramaktan kaçamazlar. Francesca-1 2009 info-icon
Okay, that has happened, but they can always leave, can't they? Pekâlâ. Farz edelim ki bunlar oldu, orada yaşamaya devam edebilirler, değil mi? Francesca-1 2009 info-icon
No one's keeping them, right? Onları kimse koruyamaz, değil mi? Francesca-1 2009 info-icon
Can I have a peach juice? Şeftali suyu alabilir miyim? Francesca-1 2009 info-icon
Water. And you? Su alayım. Peki ya siz? Francesca-1 2009 info-icon
Me too. Still water. Ben de su alayım. Francesca-1 2009 info-icon
Anyway... I have an image to protect. Neyse. Koruyacak bir imajım var benim. Francesca-1 2009 info-icon
You do? Yes, and I don't do stuff like that. Öyle mi? Evet. Ben işleri bu şekilde yürütmem. Francesca-1 2009 info-icon
I could get burnt. İmajımı zedeler. Francesca-1 2009 info-icon
If you don't mind my asking, what is exactly your job? Sormamda bir sakınca yoksa, tam olarak hangi işle meşgulsün? Francesca-1 2009 info-icon
Mine? Yes. Ben mi? Evet. Francesca-1 2009 info-icon
I am a migrant work force expert Avrupa Komitesi'nde göçmen... Francesca-1 2009 info-icon
within the European Community. ...bir işgücü uzmanıyım. Francesca-1 2009 info-icon
And what's your job? Peki ya sen? Francesca-1 2009 info-icon
I'm a fashion expert. Moda uzmanıyım. Francesca-1 2009 info-icon
You're quite a lady, aren't you. Kadınlarla içli dışlısın, değil mi? Francesca-1 2009 info-icon
Mr. Pandele is well respected, mom's worked for him for 6 years. Bay Pandele çok saygı duyulan birisidir, annem onun için tam altı yıl çalıştı. Francesca-1 2009 info-icon
Your mom does a great job. It's her strongpoint. Annenin harika bir işi var. Onun dayanak noktası bu iş. Francesca-1 2009 info-icon
You know she's in Poiana with some of my colleagues? Annenin Poiana'daki meslektaşlarımdan biri olduğunu biliyor musun? Biliyorum. Francesca-1 2009 info-icon
So, Maria... Pekâlâ, Maria... Francesca-1 2009 info-icon
bring me the money Friday. ...parayı bana cuma günü getirin. Francesca-1 2009 info-icon
Bye. Bye. Thank you. Hoşça kalın. Güle güle. Teşekkürler. Francesca-1 2009 info-icon
What's the place called? Santangelo Lo... Gideceğimiz yerin ismi neydi? Santangelo Lo... Francesca-1 2009 info-icon
Lodinese. Lodinese. Lodinese. Lodinese. Francesca-1 2009 info-icon
How do you spell it? Nasıl yazılıyor? Okunduğu gibi. Francesca-1 2009 info-icon
Mita, what's up dude? Hello, hello. Mita, n'aber kanka? Selam, selam. Francesca-1 2009 info-icon
Man, I missed you so much! Hold on to this, Freza. Dostum ya feci özledim seni! Tutsana şunu, Freza. Francesca-1 2009 info-icon
We have something to talk about. Seninle konuşacak şeylerimiz var. Francesca-1 2009 info-icon
Come closer, or everyone will see. Yaklaş bakalım yoksa herkes görecek bizi. Francesca-1 2009 info-icon
Come on. Here. Gel, haydi. Francesca-1 2009 info-icon
Cut it out! Codrin! Kes şunu, Codrin! Francesca-1 2009 info-icon
Mita, were you gonna feed me to Remulus? Mita, beni Remulus'un karşısında küçük mü düşürecektin? Francesca-1 2009 info-icon
No, not true. I'll pay him back in a week. Hayır, öyle bir şey yok. Bir hafta içinde parayı ödeyeceğim. Francesca-1 2009 info-icon
What week? One week! Kaç hafta? Bir hafta içinde! Francesca-1 2009 info-icon
What week? Huh? Codrin, come on! Ne haftası lan? Codrin, tamam! Francesca-1 2009 info-icon
You bought a car? And you can't pay back your debt? Kendine bir de araba mı aldın? Ve tutup borcunu ödeyemiyor musun? Francesca-1 2009 info-icon
You ride in a BMW 325 and yourwife takes the fuckin' bus. Altında BMW 325 var ve buna rağmen karıcığın otobüsle gidip geliyor! Francesca-1 2009 info-icon
How long have we been waitin' for him? Onun için ne kadar süredir bekliyoruz? Francesca-1 2009 info-icon
For three whole fucking days. So, what do we do about this? Kahrolası üç gündür. Ee, ne yapacağız bu konuda şimdi? Francesca-1 2009 info-icon
Hold on, come here! Gel bakalım! Francesca-1 2009 info-icon
Come here! You fucking asshole! Gel buraya! Amına koyduğum! Francesca-1 2009 info-icon
Bitch, I'll fuckin' tear your insides apart, shithead. Dalağını sikeceğim senin, yarak kafa! Francesca-1 2009 info-icon
Come on, Freza! Gel, Freza! Francesca-1 2009 info-icon
You walk like a woman! I'm gonna ass fuck you! Kadın gibi yürüyorsun lan! Götünü sikeceğim senin! Francesca-1 2009 info-icon
You got the wrong car? Yanlış arabaya mı bindi? Francesca-1 2009 info-icon
Fucking shit! Siktiğim! Francesca-1 2009 info-icon
This dickhead really gets to me! Bu sikkafa beni cidden sinir ediyor! Francesca-1 2009 info-icon
Watch the car, we're gonna need it. Arabayı iyi izle, ona ihtiyacımız olacak. Francesca-1 2009 info-icon
Is that you? Yes, mom. Sen misin? Benim, anne. Francesca-1 2009 info-icon
Did you meet with that guy? Yes. Şu adamla buluştun mu? Evet. Francesca-1 2009 info-icon
Fine... İyi işte... Francesca-1 2009 info-icon
I have to give him 2000 by Friday, like Maria said. Cumaya kadar ona 2000 dolar vermek zorundayım, Maria'nın dediği gibi. Francesca-1 2009 info-icon
And... Dahası... Francesca-1 2009 info-icon
I have to be there by Tuesday. ...salıya kadar da orada olmak zorundayım. Francesca-1 2009 info-icon
Somewhere near Milan. Milan'ın yakınında bir yerde. Francesca-1 2009 info-icon
Santangelo Lodinese, or something. Santangelo Lodinese gibi bir şey ismi. Francesca-1 2009 info-icon
I can't believe it, Milan? Yes. İnanamıyorum. Milan demek? Evet. Francesca-1 2009 info-icon
What's so unbelievable? Nedir bu kadar inanılmaz olan? Francesca-1 2009 info-icon
You're gonna call me crazy again. What? Bana yine delirmişsin diyeceksin. Ne? Francesca-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20271
  • 20272
  • 20273
  • 20274
  • 20275
  • 20276
  • 20277
  • 20278
  • 20279
  • 20280
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim