• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19909

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Try to get out of this thing with your skin intact. bu pisliğe iyice bulaşmadan bir an önce kurtul oldu.. bu pisliğe iyice bulaşmadan bir an önce kurtul oldu.. "Bu işten, derinizi kaybetmeden çıkmaya bakın. Food inc-1 2008 info-icon
Don't fight 'em. You've got to roll over Onlara dalaşma, ne istiyorlarsa ver Onlara dalaşma, ne istiyorlarsa ver Onlarla savaşmayın. Onlara uyup... Food inc-1 2008 info-icon
and give them what they want, 'cause you can't defend yourself". boşver gitsin.. Çünkü kendini savunamazsın.. boşver gitsin.. Çünkü kendini savunamazsın.. ...istediklerini verin. Çünkü onlarla savaşamazsınız.". Food inc-1 2008 info-icon
In the case of Monsanto, their control is so dominant. monsanto olayında onlar çok baskın monsanto olayında onlar çok baskın Monsanto'ya bakarsak, o kadar baskın bir hakimiyete sahipler ki... Food inc-1 2008 info-icon
If you want to be in production agriculture, eğer tarımla, ziraatla uğraşacağım dersen eğer tarımla, ziraatla uğraşacağım dersen Tarım yapacaksanız, onlarla yapacaksınız. Food inc-1 2008 info-icon
you're gonna be in bed with Monsanto. onlarla yatağa girmeyi kabulleneceksin.. onlarla yatağa girmeyi kabulleneceksin.. Food inc-1 2008 info-icon
They own the soybean. Soya fasulyesi onların Soya fasulyesi onların Soya onların elinde. Food inc-1 2008 info-icon
They are going to control that product Tohumdan süpermarkete tüm ürün Tohumdan süpermarkete tüm ürün Ürünü, tohumdan markete kontrol ediyorlar. Food inc-1 2008 info-icon
from seed to the supermarket. onların kontrolü altında.. onların kontrolü altında.. Food inc-1 2008 info-icon
They are, in effect, gaining control of food. Gerçekte tüm gıdayı kontrolleri altına alıyorlar.. Gerçekte tüm gıdayı kontrolleri altına alıyorlar.. Hatta, yemeğin kontrolü onlarda. Food inc-1 2008 info-icon
There has been this revolving door Bir döner kapıda Bir döner kapıda Monsanto'nun yönetim odasını, önemli görevleri olan... Food inc-1 2008 info-icon
between Monsanto's corporate offices Monsanto'nun yetkilileri Monsanto'nun yetkilileri Food inc-1 2008 info-icon
and the various regulatory çeşitli düzenleyici kurumlar çeşitli düzenleyici kurumlar Food inc-1 2008 info-icon
and judicial bodies that have made the key decisions. ve yargı organları en hayati kararları alıyorlar.. ve yargı organları en hayati kararları alıyorlar.. Food inc-1 2008 info-icon
Justice Clarence Thomas was a Monsanto attorney. Justice Clarence Thomas bir Monsanto avukatıydı Justice Clarence Thomas bir Monsanto avukatıydı Justice Clarence Thomas Monsanto'nun avukatıydı. Food inc-1 2008 info-icon
That wouldn't be such a big deal Şimdi Supreme Court (Bizdeki Anayasa Mahkemesi) üyesi Şimdi Supreme Court (Bizdeki Anayasa Mahkemesi) üyesi Bu aslında önemli olmazdı. Food inc-1 2008 info-icon
if it weren't for one court case bu kabul edilebilir.. ama çiftçinin tohum ayırmasına yasak bu kabul edilebilir.. ama çiftçinin tohum ayırmasına yasak Eğer Thomas tarım konusunda önemli bir davada yer almasaydı. Food inc-1 2008 info-icon
that really decided this whole seed saving issue. getiren kararda onun imzası var.. getiren kararda onun imzası var.. Food inc-1 2008 info-icon
Justice Clarence Thomas wrote the majority opinion Justice Clarence Thomas çoğunluk kararını kaleme alırken Justice Clarence Thomas çoğunluk kararını kaleme alırken Yüksek Mahkeme Hakimi olan Clarence Thomas, büyük şirketlerin, çiftçileri... Food inc-1 2008 info-icon
in a case that allowed these companies şirketlerie tohum sattığı çiftçilerin şirketlerie tohum sattığı çiftçilerin Food inc-1 2008 info-icon
to prevent farmers from saving their own seed. tohum ayırmasını engelleme izini veriyordu.. tohum ayırmasını engelleme izini veriyordu.. Food inc-1 2008 info-icon
Monsanto had very close ties Monsanto'nun Bush yönetimiyle Monsanto'nun Bush yönetimiyle Monsanto, hem Bush Hükümeti'yle hem de... Food inc-1 2008 info-icon
to the Bush administration... çok sıkı bağları vardı.. çok sıkı bağları vardı.. Food inc-1 2008 info-icon
and the Clinton administration. Clinton yönetimiyle de.. Clinton yönetimiyle de.. Food inc-1 2008 info-icon
This goes to why we haven't had much political debate İşte bu gıda sistemimizin üzerinde neden siyasi İşte bu gıda sistemimizin üzerinde neden siyasi Bu da, Gıda Sanayisi'deki bu büyük değişimlerin mecliste neden tartışılmadığını açıklıyor. Food inc-1 2008 info-icon
over this radical change to our food system. ..olarak tartışamadığımızı ya da kökten değiştirtmemizin nedeni.. ..olarak tartışamadığımızı ya da kökten değiştirtmemizin nedeni.. Food inc-1 2008 info-icon
For the last 25 years, our government Son 25 yılda hükümetler Son 25 yılda hükümetler Son 25 yıldır, hükümetimiz, denetlemesi gereken kurumlardan gelen insanlarla dolu. Food inc-1 2008 info-icon
has been dominated by the industries endüstriler tarafından yönlendirildi endüstriler tarafından yönlendirildi Food inc-1 2008 info-icon
that it was meant to be regulating. ve bunun adına düzenleme dendi.. ve bunun adına düzenleme dendi.. Food inc-1 2008 info-icon
The challenge is as soon as you have people Aslında fikir iyi.. Aslında fikir iyi.. Food inc-1 2008 info-icon
with expertise in industry, they may turn out to be very good regulators. Endüstrinin uzmanlarını bul, onları bürokrat yap, piyasaları düzenlesinler.. Endüstrinin uzmanlarını bul, onları bürokrat yap, piyasaları düzenlesinler.. Food inc-1 2008 info-icon
It's really about what interests they decide to represent. Tabii mesele kimin çıkarları için çalışacaklarına bağlı.. Tabii mesele kimin çıkarları için çalışacaklarına bağlı.. Food inc-1 2008 info-icon
You're talking about power... Burada güçten bahsediyoruz... Food inc-1 2008 info-icon
centralized power merkezi güçten merkezi güçten Merkezileşmiş, yemeğimizi asıl üretenlere karşı kullanılan bir güç. Food inc-1 2008 info-icon
and that power is being used ve bu güç ve bu güç Food inc-1 2008 info-icon
against the people who are really producing the food çiftçiler gibi çiftçiler gibi Food inc-1 2008 info-icon
like the farmers. gıdayı üretenlere karşı.. gıdayı üretenlere karşı.. Food inc-1 2008 info-icon
It's being used against the workers bu şirketler için çalışan bu şirketler için çalışan Bu güç, fabrika işçilerine karşı da kullanılıyor. Food inc-1 2008 info-icon
who work for these companies işçilere karşı.. işçilere karşı.. Food inc-1 2008 info-icon
and it's being used against consumers yediği şeyin ne olduğunu, nereden geldiğini yediği şeyin ne olduğunu, nereden geldiğini Bu güç, aynı zamanda, kendilerine yedikleri şeyler konusunda hiç bilgi verilmeyen... Food inc-1 2008 info-icon
who are deliberately being kept in the dark bunun bünyesine ne yapacağını bilmeyen bunun bünyesine ne yapacağını bilmeyen Food inc-1 2008 info-icon
about what they're eating, where it comes from kasti olarak bilgilendirilmeyen kasti olarak bilgilendirilmeyen Food inc-1 2008 info-icon
and what it's doing to their bodies. tüketicilere karşı kullanılıyor.. tüketicilere karşı kullanılıyor.. Food inc-1 2008 info-icon
Good afternoon, Madame Chair and members. Sayın başkan, saygıdeğer üyeler tünaydın.. Sayın başkan, saygıdeğer üyeler tünaydın.. Food inc-1 2008 info-icon
SB 63 is a consumer right to know measure. SB 63 bir tüketici koruma tedbiri.. SB 63 bir tüketici koruma tedbiri.. SB 63, tüketicinin, bilme hakkıyla ilgili bir yasadır. Food inc-1 2008 info-icon
It simply requires that all foods that are cloned Basit olarak, klonlanan hayvanlardan üretilen gıdaların Basit olarak, klonlanan hayvanlardan üretilen gıdaların Amacı, basitçe, klonlanarak üretilen tüm gıdaların... Food inc-1 2008 info-icon
must be labeled as cloned foods. "klonlanmış üretim" şeklinde etiketlendirilmesini talep ediyor.. "klonlanmış üretim" şeklinde etiketlendirilmesini talep ediyor.. ...klonlandığını belirtecek şekilde işaretlenmesidir. Food inc-1 2008 info-icon
These cloned animals are Hayvan klonlama Hayvan klonlama Hayvan klonlaması, çok yeni bir olay. Food inc-1 2008 info-icon
a fundamentally new thing. aslında yeni bir olgu.. aslında yeni bir olgu.. Food inc-1 2008 info-icon
But I find it incredible that the FDA Fakat bu konuda.. Fakat bu konuda.. Yine de, Gıda ve İlaç İdaresi, şaşırtıcı bir biçimde... Food inc-1 2008 info-icon
not only wants to allow the sale of meat from cloned animals .. gerçekten inanması zor ama.. .. gerçekten inanması zor ama.. ...araştırma yapılmadan bu tür bir etin satılmasına izin vermekle kalmıyor... Food inc-1 2008 info-icon
without further research, FDA bu ürünlerin ilerideki olası zararlarını FDA bu ürünlerin ilerideki olası zararlarını Food inc-1 2008 info-icon
but also wants to allow the sale of this meat araştırmak bir yana bu tip gıdaları araştırmak bir yana bu tip gıdaları ...bu etin etiketlenmesini de zorunlu kılmıyor. Food inc-1 2008 info-icon
without any labeling. hiçbir uyarı olmadan satmaktan yana.. hiçbir uyarı olmadan satmaktan yana.. Food inc-1 2008 info-icon
How many witnesses in opposition, please? Karşıt görüşten kaç tanık var? Karşıt görüşten kaç tanık var? Kaç tanığınız var acaba? Food inc-1 2008 info-icon
Noelle Cremers with California Farm Bureau. California Çiftçi Bürosu'ndan Noelle Cremers California Çiftçi Bürosu'ndan Noelle Cremers Noelle Cremers, California Çiftlik Bürosu. Food inc-1 2008 info-icon
And if I can point out... Eğer izin verirseniz Eğer izin verirseniz Şunu söylemek istiyorum ki... Food inc-1 2008 info-icon
the reason that we are concerned with labeling bu uyarı etiketleri konusunda kaygımı dile getirmek istiyorum; bu uyarı etiketleri konusunda kaygımı dile getirmek istiyorum; ...etin etiketlenmesiyle ilgilenmemizin tek nedeni... Food inc-1 2008 info-icon
is it creates unnecessary fear in a consumer's mind. bu etiketler tüketicinin kafasında gereksiz bir korku yaratacak bu etiketler tüketicinin kafasında gereksiz bir korku yaratacak ...tüketicide yersiz de olsa bir korku yaratması. Food inc-1 2008 info-icon
Until the industry has an opportunity Endüstri bu konuda toplumu Endüstri bu konuda toplumu Halk, klonlanmış etin faydaları ve gereği konusunda bilgilendirilene kadar... Food inc-1 2008 info-icon
to educate why we want to use this technology bu teknolojiyi neden kullanmamız gerektiğini bu teknolojiyi neden kullanmamız gerektiğini Food inc-1 2008 info-icon
and the value of the technology, ve ne kadar değerli olduğunu ve ne kadar değerli olduğunu Food inc-1 2008 info-icon
we don't feel that consumers just having anlatana kadar sadece bir uyarı etiketinin anlatana kadar sadece bir uyarı etiketinin ...sadece etiketlemenin yeterli olacağına inanmıyoruz. Food inc-1 2008 info-icon
a warning label will help them. onlara yardımcı olacağını düşünmüyoruz.. onlara yardımcı olacağını düşünmüyoruz.. Food inc-1 2008 info-icon
These companies fight tooth and nail SB 63 Eyalet Mahkemesi'nde kabul edildi.. Fakat Vali A. Schwarzenegger veto etti... SB 63 Eyalet Mahkemesi'nde kabul edildi.. Fakat Vali A. Schwarzenegger veto etti... Büyük şirketler, bütün güçleriyle, etiketleme yasasına karşı çıkıyorlar. Food inc-1 2008 info-icon
against labeling. Bu şirketler zamanında Bu şirketler zamanında Food inc-1 2008 info-icon
The fast food industry fought against dişleri tırnakları ile savaşarak dişleri tırnakları ile savaşarak Fast food satanlar, yediklerinizin kalorisini size söylememekte ısrar ettiler. Food inc-1 2008 info-icon
giving you the calorie information. kalori bilgisini vermemek için savaştılar kalori bilgisini vermemek için savaştılar Food inc-1 2008 info-icon
They fought against telling you ..yediğiniz üründe trans yağ olup olmadığını ..yediğiniz üründe trans yağ olup olmadığını Sattıkları yemekteki trans yağ miktarını da söylemek istemediler. Food inc-1 2008 info-icon
if there's trans fat in their food. söylememek için savaştılar.. söylememek için savaştılar.. Food inc-1 2008 info-icon
The meat packing industry for years prevented Et paketleme firmaları yıllardır Et paketleme firmaları yıllardır Et satan şirketler, yıllarca etin hangi ülkeden geldiğini bize söylemediler. Food inc-1 2008 info-icon
country of origin labeling. hayvanın nereden geldiği bilgisini saklıyor.. hayvanın nereden geldiği bilgisini saklıyor.. Food inc-1 2008 info-icon
They fought not to label genetically modified foods, GDO'lu ürünlerin etiketlenmemesi için savaştılar GDO'lu ürünlerin etiketlenmemesi için savaştılar GDO'lu ürünleri işaretlememek için savaş verdiler. Food inc-1 2008 info-icon
and now 78% of the processed food in the supermarket ve bugün markette satılan ürünlerin ve bugün markette satılan ürünlerin Sonunda, kullandığımız ürünlerin %78'i öyle ya da böyle GDO içerir oldu. Food inc-1 2008 info-icon
has some genetically modified ingredient. %78'i GDO'lu.. %78'i GDO'lu.. Food inc-1 2008 info-icon
I think it's one of the most important battles Bana kalırsa tüketici olarak vermemiz gereken Bana kalırsa tüketici olarak vermemiz gereken Bence, tüketicinin uğruna en çok uğraşması gereken şeylerden biri... Food inc-1 2008 info-icon
for consumers to fight... en büyük savaş tükettiğimiz gıdanın en büyük savaş tükettiğimiz gıdanın Food inc-1 2008 info-icon
is the right to know what's in their food and how it was grown. nereden geldiğini ne içerdiğini bilme hakkı konusunda olmalı.. nereden geldiğini ne içerdiğini bilme hakkı konusunda olmalı.. ...yedikleri şeylerde ne olduğu, ve onun nasıl üretildiği. Food inc-1 2008 info-icon
Not only do they not want İçinde ne olduğunu bilmenizi istemedikleri gibi İçinde ne olduğunu bilmenizi istemedikleri gibi Sadece bu bilgileri sizden saklamakla kalmadılar... Food inc-1 2008 info-icon
you to know what's in it, bir de ürünlerinin bir de ürünlerinin Food inc-1 2008 info-icon
they have managed to make it against the law eleştirilmesini de eleştirilmesini de Kendilerini eleştirmeyi yasadışı hale de getirdiler. Food inc-1 2008 info-icon
to criticize their products. kanun yoluyla engellemeyi başardılar.. kanun yoluyla engellemeyi başardılar.. Food inc-1 2008 info-icon
Can you tell me how you've changed how you eat? Söyleyebilir misin? Beslenme biçiminizde değişiklik oldu mu? Söyleyebilir misin? Beslenme biçiminizde değişiklik oldu mu? Beslenme biçiminizin nasıl değiştiğini anlatır mısınız? Food inc-1 2008 info-icon
Yeah, we... Tabii ki.. Tabii ki.. Evet... Biz... Food inc-1 2008 info-icon
you'll probably have to talk to an attorney Ama söyleyeceklerimi filme koymadan önce Ama söyleyeceklerimi filme koymadan önce Aslında, bunu filminize koyacaksanız önce bir avukata sorsanız iyi olur. Food inc-1 2008 info-icon
before you would put this in there. bir avukata danışsanız iyi olur.. bir avukata danışsanız iyi olur.. Food inc-1 2008 info-icon
What? You can say this is... we've stopped... Ne yani.. bu söylediklerinin suç.. Durdurduk.. Ne yani.. bu söylediklerinin suç.. Durdurduk.. Ne? Konuşabilirsiniz... Asıl kısım bitti... Food inc-1 2008 info-icon
I know, but... Biliyorum.. fakat.. Biliyorum.. fakat.. Biliyorum da... Food inc-1 2008 info-icon
I could have the meat and poultry industry Yani bana göre et ve tavuk Yani bana göre et ve tavuk Bütün et ve tavuk sanayisi peşime düşebilir... Food inc-1 2008 info-icon
coming after me and I really... endüstrisi benden sonra gelir.. Gerçekten.. endüstrisi benden sonra gelir.. Gerçekten.. Food inc-1 2008 info-icon
Seriously? For saying... that it's so... Ciddi misin? Ne yani bu kadar mı? Ciddi misin? Ne yani bu kadar mı? Gerçekten mi? Bu biraz... Food inc-1 2008 info-icon
It depends on the context. İçeriğe bağlı.. İçeriğe bağlı.. Tabii duruma göre de değişir. Food inc-1 2008 info-icon
You're not saying "Someone else don't eat it". İyi ama sen hiç kimse şunu yemesin demiyorsun ki.. İyi ama sen hiç kimse şunu yemesin demiyorsun ki.. "Başkası yemesin." demiyorsunuz herhalde. Food inc-1 2008 info-icon
Yeah, I'm sorry, Robbie, Evet, ama üzgünüm Robbie, Evet, ama üzgünüm Robbie, Üzgünüm Robbie, ama... Food inc-1 2008 info-icon
but I get asked this all the time. bu bana hep soruluyor zaten.. bu bana hep soruluyor zaten.. ...bunu bana çok soruyorlar. Food inc-1 2008 info-icon
Initially, my reaction was Benim ilk tepkim Benim ilk tepkim İlk başta hep şunu diyordum: "Bırakın da dava etsinler. Food inc-1 2008 info-icon
"I don't care. Let them sue me. .."umurumda değil" oluyor .."umurumda değil" oluyor Food inc-1 2008 info-icon
Let them try and sue the mother Hodri meydan, gidip evladını yitirmiş Hodri meydan, gidip evladını yitirmiş Food inc-1 2008 info-icon
of a dead child and see". bir anneyi dava etsinler.. Sonrasını görelim.. bir anneyi dava etsinler.. Sonrasını görelim.. Food inc-1 2008 info-icon
It's pretty amazing that you can't say... Çok ilginç gerçekten.. yani sen Çok ilginç gerçekten.. yani sen Ailenizin nasıl değiştiğini söyleyemiyor olmanız çok ilginç. Food inc-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19904
  • 19905
  • 19906
  • 19907
  • 19908
  • 19909
  • 19910
  • 19911
  • 19912
  • 19913
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim