• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19859

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And when I killed the lights, you took your shot. Ben ışığı kapattığımda da vurgununu yaptın. Flypaper-1 2011 info-icon
It's genius, actually. Gerçekten zekice. Flypaper-1 2011 info-icon
No one's gonna open up a woman's wedding presents. Bir kadının düğün hediyelerini açmak kimsenin aklına gelmez. Flypaper-1 2011 info-icon
And then to have the cops carry the money out of the bank and into the trunk of your car? Sonunda da parayı polislerle dışarı çıkartıp... Flypaper-1 2011 info-icon
Honestly, I think I'm in love with you. Sanırım sana sahiden aşık oluyorum.. Flypaper-1 2011 info-icon
Too soon to say that? Bunu söylemek için çok erken değil mi? Flypaper-1 2011 info-icon
What do you want, Tripp? Ne istiyorsun Tripp? Flypaper-1 2011 info-icon
Isn't it obvious? I want in. Really? Açık değil mi? İşe girmek istiyorum. Cidden mi? Flypaper-1 2011 info-icon
Equal partners. We only work the long con. Eşit şartlarda. Sadece büyük vurgun yapacağız. Flypaper-1 2011 info-icon
No violence, no bodies. Şiddet yok, ceset yok. Flypaper-1 2011 info-icon
What makes you think I won't kill you? Seni öldürmeyeceğimi nereden biliyorsun? Flypaper-1 2011 info-icon
You're not the killing kind. Senin katil yanın yok. Flypaper-1 2011 info-icon
Besides, you like me. Ayrıca benden hoşlanıyorsun. Flypaper-1 2011 info-icon
You think so? Oh, I know so. It'll be fun. Öyle mi düşünüyorsun? Öyle olduğunu biliyorum. Eğlenceli geçecek. Flypaper-1 2011 info-icon
You already know we'd make a great team. Birlikte ne kadar mükemmeliz biliyorsun. Flypaper-1 2011 info-icon
Are you gonna freak out? Aşırı heyecanlanacak mısın? Flypaper-1 2011 info-icon
I don't know what you mean. What? Ne dediğini anlamadım. Nedir? Flypaper-1 2011 info-icon
The last time I kissed you, you freaked out and it was pretty pathetic. Son öpüştüğümüzde fena uçtun. Çok üzücüydü. Flypaper-1 2011 info-icon
Alexis Black, number three in banks. Alexis Black, banka soygunculuğunda 3 numara. Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, that's so fucking hot. Vay amına koyayım, ne seksi bir isim. Flypaper-1 2011 info-icon
It'll be fine. I don't need fine. I need guarantees. 1 Her şey iyi olacak. İyilik değil garanti istiyorum. Flypaper-2 2011 info-icon
Gordon, you've got them. Gordon, istediğini alacaksın. Flypaper-2 2011 info-icon
Mr. Sullivan, it's always a pleasure to see you. Bay Sullivan, sizi görmek her zamanki gibi zevkti. Flypaper-2 2011 info-icon
REX: Look, I scheduled this massage a month ago. Bakın, masajı bir ay önce ayarladım. Flypaper-2 2011 info-icon
(GRUNTS) What are you doing? Ne yapıyorsun? Flypaper-2 2011 info-icon
BOTH: This is a robbery! Bu bir soygundur. Flypaper-2 2011 info-icon
Come on, dude, let's get out of here. There's lots of other ATMs. 1 Hadi kanka gidelim buradan. Bir sürü ATM var. Flypaper-2 2011 info-icon
He's not gonna make it. Get down. Dayanamayacak. Eğil. Flypaper-2 2011 info-icon
(ON INTERCOM) Hello? Hello? Alo? Alo? Flypaper-2 2011 info-icon
GATES: Don't even tell me you're considering it. Sakın bana bunu kabul edeceğini söyleme. Flypaper-2 2011 info-icon
DARRIEN: I don't know. What do you think, old man? Bilmiyorum. Ne düşünüyorsun yaşlı kurt? Flypaper-2 2011 info-icon
DARRIEN: All right, listen up. Tamamdır, dinleyin. Flypaper-2 2011 info-icon
DARRIEN: Jesus Christ. Vay arkadaş. Flypaper-2 2011 info-icon
Certified post robbery counselor. Tescilli soygun danışmanıyım. Flypaper-2 2011 info-icon
I've counseled over 75 bank robbery survivors. Önerilerimle 75 kişiyi banka soygunundan sağ çıkardım. Flypaper-2 2011 info-icon
Okay. Now, this bank opens at 5:00 a.m. Tamamdır. Banka sabah 05.00'te açılacak. Flypaper-2 2011 info-icon
JELLY: Before we get started, İşe başlamadan önce... Flypaper-2 2011 info-icon
PEANUT BUTTER: This Shit is SO dope. Bu bok çok iyiymiş. Flypaper-2 2011 info-icon
Generally, criminals try and minimize Genelde suç, mümkün olduğunca... Flypaper-2 2011 info-icon
You know what? Who are you? The most interesting thing about you Bir şey diyeyim mi? Sen kimsin ki? Seninle ilgili en dikkat çekici şey... Flypaper-2 2011 info-icon
is that you still work here, even though you don't need the money. ...paraya hiç ihtiyacın olmamasına rağmen burada çalışıyorsun. Flypaper-2 2011 info-icon
They call me Mr. Clean. Bana Bay Clean derler. Flypaper-2 2011 info-icon
GATES: On your fucking Knees! Go, go, go! Soktuğumun dizlerinizin üzerine çökün! Çabuk, çabuk, çabuk! Flypaper-2 2011 info-icon
(YELLS) Jeez! ...Haayt! Flypaper-2 2011 info-icon
At 7:00 p.m. the computer guy rebooted the entire security system to new protocols. Akşam saat 07.00'de bilgisayarcı eleman yeni protokoller... Flypaper-2 2011 info-icon
TRIPP: Yeah, it might be good practice for when the cops show up. Evet. Olayı polislere açıklamak için iyi olur. Flypaper-2 2011 info-icon
Do you know that? JELLY: Yeah? Bunu biliyor musunuz? Evet. Flypaper-2 2011 info-icon
GATES: Let's see where we're at. Nerede olduğumuzu görelim. Flypaper-2 2011 info-icon
PEANUT BUTTER: We got mixed feelings about the whole experience, Bütün bu yaşadıklarımızı düşününce kafam karışıyor. Flypaper-2 2011 info-icon
GATES: Right, this is the FBI's Most Wanted for banks. İşte, FBI'nın en çok aranan banka soyguncuları listesi. Flypaper-2 2011 info-icon
Oh, fuck it, cue ball and creepy mustache with me. Siktir et, bilardo topu kafalı ve ürpertici bıyıklı eleman bende. Flypaper-2 2011 info-icon
No, I just... I need... I have e bit of e condition. Hayır, sadece, biraz hava değişimine ihtiyacım var. Flypaper-2 2011 info-icon
PEANUT BUTTER: Okay, now for the sake of team spirit, Tamam. Şimdi, takım ruhunu yaratabilmek adına... Flypaper-2 2011 info-icon
(WHISPERING) I need to see Jack Hayes. Jack Hayes'i görmem gerekiyor. Flypaper-2 2011 info-icon
(MUTTERING) They shot him from there. Şuradan vurdular, Flypaper-2 2011 info-icon
PEANUT BUTTER: Put the gun down! Silahı yere bırak! Flypaper-2 2011 info-icon
The FBI guy, Jack Hayes, was dead center. FBI'ın elemanı, Jack Hayes, merkezde öldü. Flypaper-2 2011 info-icon
No, no, listen, mate. it's over. Hayır, dinle ortak. Bitti. Flypaper-2 2011 info-icon
GATES: I know tonight's been a complete and utter fuck up. Bu gecenin sapına kadar siktir boktan olduğunu biliyorum. Flypaper-2 2011 info-icon
But at 5:00 a.m. I walk out of here and go back to Max. Ama sabaha karşı 05.00'te buradan çıktığımda Max'a döneceğim. Flypaper-2 2011 info-icon
So you're saying I have until 5:00 a.m. Yani sabah 05.00'e kadar zamanım olduğunu söylüyorsun. Flypaper-2 2011 info-icon
GATES: Now, since the torch is blown, Şimdi, madem alev makinesi patladı, Flypaper-2 2011 info-icon
You mean that? Mmm hmm. 1 Ciddi misin? Flypaper-2 2011 info-icon
(SCOFFS) Yeah, yeah, you think everybody'd be into the e mail, right? Tabii, tabii, herkesin e posta kullandığını sanıyordun değil mi? Flypaper-2 2011 info-icon
KAITLIN: I don't mean to frighten you, Seni korkutmak istemem. Flypaper-2 2011 info-icon
but do you think there could be something to this conspiracy theory? Ama yaşananların danışıklı dövüş olduğunu düşünüyor musun? Flypaper-2 2011 info-icon
(WHISPERING) Well, I don't wanna... Kimseyi... Flypaper-2 2011 info-icon
You're right. But, Mr. Blythe... Haklısınız. Ama, Bay Blythe... Flypaper-2 2011 info-icon
Oh! KAITLIN: Get a chair! Bir sandalye çekin! Flypaper-2 2011 info-icon
KAITLIN: Okay, hold his head. Hold his head. Tamam, kafasını kaldırın. Kafasını kaldırın. Flypaper-2 2011 info-icon
TRIPP: So, do you work with this Vicellous Drum guy a lot? Yani, Drum Vicellous'ın adamlarıyla çok kez çalıştın. Flypaper-2 2011 info-icon
Hey! Oh, Mr. Blythe is having a diabetic fit. Hey! Bay Blythe şeker krizi geçiriyor. Flypaper-2 2011 info-icon
Yeah. I might've taken a few liberties on my resume. (LAUGHS) Evet. Kazanılmış bazı haklarımı devam ettiriyorum. Flypaper-2 2011 info-icon
TRIPP: I think I found it. Sanırım onu buldum. Flypaper-2 2011 info-icon
KAITLIN: Oh, my God. Oh ya. Flypaper-2 2011 info-icon
(GASPS) He's starting to open his eyes. Gözlerini açmaya başladı. Flypaper-2 2011 info-icon
REX: He's a tough old bird. Eski toprak. Flypaper-2 2011 info-icon
Listen. Mr. Blythe told me that he saw Rex measuring the inside of the safe, Dinle. Bay Blythe bana... Flypaper-2 2011 info-icon
it's happening. What? Oluyor. Ne? Flypaper-2 2011 info-icon
We're survivors. Or as I like to call us, hero vivors Biz hayatta kalalım. Sonrasında bize "Kah hayatta kalanlar" demek istiyorum. Flypaper-2 2011 info-icon
TRIPP: Wait. What’s that in her bra? MR CLEAN: I'll get it! Bekle. Sütyeninde ne var? Ben alırım! Flypaper-2 2011 info-icon
TRIPP: Go ahead. Pull it. Pull it out. Nice. Al, çek şunu... Dışarı çek. Güzel. Flypaper-2 2011 info-icon
BOTH: She works at a Swiss bank? İsviçre bankasında mı çalışıyor? Flypaper-2 2011 info-icon
PEANUT BUTTER: It's like extra sad when a hot chick dies. Güzel bir hatun öldüğünde gerçekten çok üzülüyorum. Flypaper-2 2011 info-icon
Vicellous Drum. MADGE: Who's Vicellous Drum? Vicellous Drum. Vicellous Drum kim? Flypaper-2 2011 info-icon
Maybe Mr. Blythe denied Mr. Drum a loan. Belki Bay Blythe, Drum'ın kredisini reddetti. Flypaper-2 2011 info-icon
offended Mr. Drum in some way. ...Drum'ı şiddetli şekilde tersledi. Flypaper-2 2011 info-icon
Maybe Mr. Clean flirted with him in a prison shower Belki de Bay Clean onunla hapisin duşunda takıldı. Flypaper-2 2011 info-icon
(CHUCKLES) Hey, how much you think we've got here? Hey, ne kadar aldığımızı düşünüyorsun? Flypaper-2 2011 info-icon
MADGE: (SCREAMS) Who turned out the lights? Işıkları kim kapattı? Flypaper-2 2011 info-icon
GATES: Oh, come on. What the fuck? Not again. Hadi ama. Hay sikeyim? Yine mi ya! Flypaper-2 2011 info-icon
PEANUT BUTTER: Shoot anything that moves. Unless it's me. Ben olmadıkça, hareket eden her şeyi vur. Flypaper-2 2011 info-icon
JELLY: It's Drum. it's fucking Drum. Bu Drum. Siktiğimin Drum'ı. Flypaper-2 2011 info-icon
PEANUT BUTTER: Come on, Drum. Come on out. Hadi, Drum. Dışarı çık. Flypaper-2 2011 info-icon
MR BLYTHE: Very entertaining story, Drum, but no one's gonna believe it. Çok eğlenceli bir hikâye Drum, ama kimse buna inanmayacak. Flypaper-2 2011 info-icon
KAITLIN: Not so fast. O kadar çabuk değil. Flypaper-2 2011 info-icon
TRIPP: Put the gun down! Silahını indir! Flypaper-2 2011 info-icon
PEANUT BUTTER: (CHUCKLING) Mother FOO. Anasını satıyım. Flypaper-2 2011 info-icon
I almost forgot my ear. (LAUGHS) Neredeyse kulağımı unutuyordum. Flypaper-2 2011 info-icon
Kaitlin Nest, plucky new feller who married the wrong guy. Kaitlin Nest, yanlış adamla evlenen, yürekli yeni veznedar. Flypaper-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19854
  • 19855
  • 19856
  • 19857
  • 19858
  • 19859
  • 19860
  • 19861
  • 19862
  • 19863
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim