• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19858

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, would you not say ominous shit like that? Cenabet cenabet konuşmasan olmaz mı? Flypaper-1 2011 info-icon
You gonna spook Jelly. Jöle'yi korkutacaksın. Flypaper-1 2011 info-icon
Actually, Tripp's right. Aslında Tripp haklı. Flypaper-1 2011 info-icon
Your key won't work. There's no battery in that Clicker. Anahtar çalışmayacak. Çünkü kumandada pil yok. Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, you've got to be fucking kidding me. Benimle taşak mı geçiyorsunuz? Flypaper-1 2011 info-icon
Now which one of you bastards has the battery! Bataryayı hangi ibne aldı? Flypaper-1 2011 info-icon
Vicellous Drum. Vicellous Drum. Flypaper-1 2011 info-icon
You took the battery to keep us here. No... Bizi burada tutmak için bataryayı aldın. Hayır... Flypaper-1 2011 info-icon
Plus you spent half your time wandering around the bank. Ek olarak zamanının yarısını bankayı dolaşarak geçirdin. Flypaper-1 2011 info-icon
You could've killed anyone at any time. İstediğin zaman istediğini öldürebilirdin. Flypaper-1 2011 info-icon
And what's more mastermindish than setting up the perfect crime Üstelik kurduğun mükemmel suç planını çözüyormuş gibi... Flypaper-1 2011 info-icon
and then trying to solve it bit by bit? ...bölük pörçük anlatmak nasıl bir dahiliktir? Flypaper-1 2011 info-icon
I cannot believe I kissed you. Seni öptüğüme inanamıyorum. Flypaper-1 2011 info-icon
Doesn't take a mastermind to get under your skirt, sweetie. Eteğinin altını görmek için dahi olmaya gerek yok tatlım. Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, don't flatter yourself that you'd ever get that far. Hiç yapamadığın işler için kendini yağlama. Flypaper-1 2011 info-icon
And the rest of you idiots, if you'd been paying any attention at all, Hey arkadaki dingiller, uyarılarımın tamamını... Flypaper-1 2011 info-icon
you would've realised that all the evidence points to Madge! ...dikkate alsaydınız bütün şüphelerin Madge'de toplandığını anlamaz mıydı? Flypaper-1 2011 info-icon
No, it don't! Hayır ben yapmadım! Flypaper-1 2011 info-icon
Who turned out the lights? Işıkları kim kapattı? Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, come on. What the fuck? Not again. Hadi ama. Hay sikeyim? Yine mi ya! Flypaper-1 2011 info-icon
Shoot anything that moves. Unless it's me. Ben olmadıkça, hareket eden her şeyi vur. Flypaper-1 2011 info-icon
It's Drum. It's fucking Drum. Bu Drum. Siktiğimin Drum'ı. Flypaper-1 2011 info-icon
We ain't seen dick all, bro. Biz hiçbir sik görmedik kardeş. Flypaper-1 2011 info-icon
Drum? Drum? Flypaper-1 2011 info-icon
Come on out. Dışarı çık! Flypaper-1 2011 info-icon
Come on out! Dışarı çık! Flypaper-1 2011 info-icon
Come on, Drum. Come on out. Hadi, Drum. Dışarı çık. Flypaper-1 2011 info-icon
It's not me. I'm telling you, I am not Vicellous Drum. O ben değilim. Size söylüyorum. Ben Vicellous Drum değilim. Flypaper-1 2011 info-icon
I shut off the lights because I knew the real Drum would go for the night vision goggles. Işıkları kapattım çünkü asıl Drum'ın... Flypaper-1 2011 info-icon
Then I went up to the bathroom and I waited. Sonrasında banyoya gidip bekledim. Flypaper-1 2011 info-icon
The sick kindly bank manager with the heart of gold. Altın kalpli, felaket iyi niyetli banka müdürü... Flypaper-1 2011 info-icon
Everyone's gonna be shocked when they hear it's you. Onun sen olduğunu duyduklarında şok geçirecekler. Flypaper-1 2011 info-icon
Those clowns in the lobby think you're Vicellous Drum. Lobideki soytarılar senin Drum Vicellous olduğunu düşünecek. Flypaper-1 2011 info-icon
So if I kill you, I look more like a hero. Yani seni öldürürsem, daha bir kahraman görünürüm. Flypaper-1 2011 info-icon
And you kill me, you look even more like Vicellous Drum. Ama beni öldürürsen tamamen Drum gibi görüneceksin. Flypaper-1 2011 info-icon
So either way, you're just fucked. Bu yüzden her iki ihtimalde de siki yedin. Flypaper-1 2011 info-icon
Very entertaining story, Drum, but no one's gonna believe it. Çok eğlenceli bir hikâye Drum, ama kimse buna inanmayacak. Flypaper-1 2011 info-icon
Come on out. No more lying. The game is over. Hadi çık. Yalanların yetti. Oyun bitti. Flypaper-1 2011 info-icon
Tripp and I set you up. Tripp ve ben sana tuzak kurduk. Flypaper-1 2011 info-icon
We knew when the lights went out Işıklar kapandığında... Flypaper-1 2011 info-icon
that whoever went for those night vision goggles was our guy. ...gözlükleri almaya giden kişi aradığımız adam olacaktı. Flypaper-1 2011 info-icon
You can't kill all of us. Hepimizi öldüremezsin. Flypaper-1 2011 info-icon
Can he? Öldürebilir mi? Flypaper-1 2011 info-icon
One million dollars each. Her birinize bir milyon dolar. Flypaper-1 2011 info-icon
Untraceable. Tespit edilemez. Flypaper-1 2011 info-icon
All of you. Hepinize. Flypaper-1 2011 info-icon
Two million dollars. İki milyon dolar. Flypaper-1 2011 info-icon
Put the gun down and we'll talk. Silahını indir ve konuşalım. Flypaper-1 2011 info-icon
Ah, fuck it. Siktir et. Flypaper-1 2011 info-icon
And then there were six. Sonunda altı etti. Flypaper-1 2011 info-icon
Here, the Clicker. Thanks, bro. Kumanda burada. Teşekkürler kardeşim. Flypaper-1 2011 info-icon
Well, I guess that's all she wrote. Şey, sanırım her şeyi o halletti. Flypaper-1 2011 info-icon
It's insured. Mmm hmm. Zaten sigortalı. Flypaper-1 2011 info-icon
FDIC, baby. You got to love the New Deal! Yavrum sigorta be. Yeni düzene bayıldım! Flypaper-1 2011 info-icon
Mother FOO. Anasını satıyım. Flypaper-1 2011 info-icon
Thanks, badgers. Teşekküler porsuklar. Flypaper-1 2011 info-icon
I just wanna say one thing. Bir şey daha söylemek istiyorum. Flypaper-1 2011 info-icon
From here on out, me and Jelly is going straight, ain't we? Buradan çıkınca düz bir hayat yaşayacağız. Yapabilir miyiz? Flypaper-1 2011 info-icon
Yeah. Straight to the Hooters in Cancun! Evet, Cancun'daki hatunları dümdüz edeceğiz! Flypaper-1 2011 info-icon
I almost forgot my ear. Neredeyse kulağımı unutuyordum. Flypaper-1 2011 info-icon
So after all that, En sonunda, Flypaper-1 2011 info-icon
two guys named Peanut Butter and Jelly got away with all the money? Fıstık Ezmesi ve Jöle adındaki iki kişi bütün parayı alıp kaçtı mı? Flypaper-1 2011 info-icon
Yeah. It's crazy stupid. Evet. Feci aptalca bir durum. Flypaper-1 2011 info-icon
I think they said they were fleeing to Winnipeg. Galiba Winnipeg'e kaçacaklarını söylemişlerdi. Flypaper-1 2011 info-icon
You are free to go. Thank you. Gitmekte özgürsünüz. Teşekkürler. Flypaper-1 2011 info-icon
All right, lock down all northbound routes. Tamam, kuzeye bakan tüm yolları kapatın. Flypaper-1 2011 info-icon
Here are your meds, sir. Oh. İlaçlarınız efendim. Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, I'll take the Whole thing. Hepsini içeceğim. Flypaper-1 2011 info-icon
Suzie, hero is not a word that I would use. Suzie, kahraman kullanmak istediğimiz bir kelime değil. Flypaper-1 2011 info-icon
Did I lead my team of hostages through the darkest night of their lives? Rehine grubuma hayatlarının en karanlık zamanında ışık verdim mi? Flypaper-1 2011 info-icon
Yeah, I did my job. Evet. İşimi yaptım. Flypaper-1 2011 info-icon
I want two months off, paid. Yes, ma'am. İki ay istiyorum, hem de ücretli. Peki hanımfendi. Flypaper-1 2011 info-icon
I wanna wear jeans five days a week, not just Friday. And I want LASIK, both eyes. Sadece cuma günü değil, haftanın beş günü kot giymek istiyorum. Flypaper-1 2011 info-icon
Really, guys, you don't have to do this. Beyler gerçekten bunu yapmak zorunda değilsiniz. Flypaper-1 2011 info-icon
It's not a problem, ma'am. Sorun değil hanımefendi. Flypaper-1 2011 info-icon
Well, thank you. Peki, teşekkürler. Flypaper-1 2011 info-icon
There you are, ma'am. Good to go. Hepsi bu kadar hanımefendi. Gitsem iyi olacak. Flypaper-1 2011 info-icon
Congratulations. Thanks, Officers. Tebrikler. Memur beyler teşekkürler. Flypaper-1 2011 info-icon
Thanks again, Officer. Tekrar teşekkürler, memur bey. Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, shit. Wow, what is this? Hay sıçayım. Vaay, bu nedir? Flypaper-1 2011 info-icon
Is it a toaster? Tost makinesi mi? Flypaper-1 2011 info-icon
Is it a gravy boat? Sos kabı mı? Flypaper-1 2011 info-icon
Ooh. Wow, some people like to give cash. Vaay, bazıları nakit para vermeyi seviyor. Flypaper-1 2011 info-icon
I never quite bought your cover story. Didn't ring true. Senin hikâyeni başından beri yemedim. Doğru gibi gelmedi. Flypaper-1 2011 info-icon
Then I remembered Weinstein said he was shocked Sonra Weinstein'in bu gece sadece iki soyguncu... Flypaper-1 2011 info-icon
that only two bank robberies were going down tonight. ...grubu olduğu için çok şaşırdığını hatırladım. Flypaper-1 2011 info-icon
And then I realised there were actually three. Daha sonra aslında üç hırsız olduğunu anladım. Flypaper-1 2011 info-icon
Pretty solid plan. Çok boyutlu bir plan. Flypaper-1 2011 info-icon
Kaitlin Nest, plucky new teller who married the wrong guy. Kaitlin Nest, yanlış adamla evlenen, yürekli yeni veznedar. Flypaper-1 2011 info-icon
Such a sympathetic story. Ne kadar dokunaklı bir hikâye. Flypaper-1 2011 info-icon
Your fake fiancé Max explains your expensive tastes. Sahte nişanlın Max, pahalı zevklerini açıklıyor. Flypaper-1 2011 info-icon
Your history of exotic travel Egzotik gezi hikayen de... Flypaper-1 2011 info-icon
explains your sudden trip to a non extradition state. ...sınırdışı edilmemek için aniden dönüşünü açıklıyor. Flypaper-1 2011 info-icon
And your phoney wedding presents allowed you to walk out of the bank Sonda düzmece evliliğin bankadan yüzbinlerce dolarla... Flypaper-1 2011 info-icon
with hundreds of pounds of cash without anyone raising an eyebrow. ...kimsenin dikkatini bile çekmeden çıkmanı sağlıyor. Flypaper-1 2011 info-icon
You were gonna make your move around 7:00 p. M. Saat 07.00 gibi güvenlik gittiğinde... Flypaper-1 2011 info-icon
When all the security went down. ...istediğini yapacaktın. Flypaper-1 2011 info-icon
But Darrien and Drum and everyone else derailed your plan. Ama Darrien, Drum ve diğerleri senin planını aksattı. Flypaper-1 2011 info-icon
You must've been so pissed. Fena sıçmıştın. Flypaper-1 2011 info-icon
But you bided your time, waiting for your opportunity. Zamanını bekledin, Fırsat için uygun zamanlamayı kolladın. Flypaper-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19853
  • 19854
  • 19855
  • 19856
  • 19857
  • 19858
  • 19859
  • 19860
  • 19861
  • 19862
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim