• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19861

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey you! What are you doing?! Sen! Ne yapıyorsun? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You idiot! Seni aptal! Ne var? Sadece sana çarptım! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
It really hurts! In the future, watch where you're going! Gerçekten acıttı! Bir daha gittiğin yere bak. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Look at the hair on your face! Bastard! Yüzündeki saça bak! Şapşal! Ne demek istiyorsun? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
This is yours! Huh?! Bu sana ait! Ne? Benim mi? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Lady, mine is still here. It's this side, you idiot! Bayan, benimki hala burada. Bu diğer tarafın salak! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
My moustache is gone! Where is it! Bıyığım gitmiş! Nereye gitti! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Don't you dare to run! Kaçmaya kalkışma! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Bastard, you know my moustache is my life! I just can't forgive it! Alçak,bıyığımın benim her şeyim olduğunu biliyorsun! Bunu öyle affedemem! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Now you wait there! Siz de orada bekleyin! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
This is very dangerous! You people start fighting, and you're all grabbing my tits! Bu çok tehlikeli! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Hey, just stop it, or I'll shave the other side off! And then you'll be sorry! Derhal durun yoksa diğer tarafı da keserim! Bu da seni üzer! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You think I would let you shave my other side off? Diğer tarafı da kesmene müsaade edeceğimi mi sanıyorsun? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
My poor head. Zavallı kafam. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
That's enough! You can't carry on like this! Bu kadar yeter! Böyle devam edemezsiniz! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Oh, yeah? Watch me! Öyle mi? İzleyin o zaman! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You shouldn’t have challenged me! Bana meydan okumayacaktın! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Hey, Here I am! Baksana buradayım! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Looks like we'll have to shave you again! Seni tekrar tıraş edeceğiz herhalde! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Look what you've both done to my barbershop! İkinizin berber dükkanımı getirdiğiniz hale bir bakın! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You two will have to work wage free for the next two years, to make up for all the breakages. Zararımı karşılamam için siz ikiniz gelecek iki yıl boyunca... Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Why shouldn’t you? Who else would pay? Niye mi çalışacaksınız? Başka kim zararımı ödeyecek? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Boss. We just did it to help. He was ruining your shop! Patron, bunu sadece yardım için yaptık. Dükkanınızı tahrip eden oydu! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
That's true! Hold on! Doğru! Yavaş olun! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
But it was you two who ruined my shop, so you are responsible. Fakat benim dükkanımı yıkan siz ikinizdiniz. Bundan siz sorumlusunuz. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Hey, boss. If you insist on us paying, we'll just have to leave! Patron, ödememiz için ısrar ederseniz, hemen çekip gideriz! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
What! All right! Then you can both leave now! Ne? Pekala! Öyleyse ikiniz de gidin hadi. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
All right, An Yu. We're strong and young. Someone will hire us. Tamam. An Yu, biz genç ve güçlüyüz. Biri bize iş verir. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Come back with me! Benimle gel! Gidelim Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
How come we're still not there yet? Hey, that's my old hut. Niye hala gelemedik? İşte benim eski kulübem. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Godfather! Büyükbaba! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Godfather, I’m back. Büyükbaba, ben geldim. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Godfather? Büyükbaba? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
It seems to me the place has been abandoned. Bu yer terk edilmiş gibi görünüyor. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Is that your father? Şu mu senin baban? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Let's go find him! Gidip bulalım onu! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
But where would we look? Fakat nereye bakacağız? Polise! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
"Police station" "POLİS KARAKOLU" Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Order! Susun! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I'm sorry sir! I'm sorry sir! Özür dilerim, efendim! Çok özür dilerim! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Captain. Yüzbaşı! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You two over there. Siz ikiniz. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Tell me your names! Adınızı söyleyin! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
My name is Nancy. Benim adım Nancy. Benimki de Li Chow. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Eh? Nancy and Chow? Ne? Nancy ve Chow mu? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Tell me what it's about! You're disturbing the peace! Mesele nedir anlatın. Asayişi bozuyorsunuz! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Then I went home for my lunch. Sonra öğlen, yemeği için eve gittim. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
And his bull came, and raped my cow! Onun boğası gelmiş ve benim ineğimin ırzına geçmiş! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Then in that case, both of you are complainants, right? Bu durumda ikiniz de müştekisiniz tamam mı? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Where are the accused? You brought them too? We have. Suçlular nerede? Onları da getirdiniz mi? Getirdik. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You're a lovely cow, what a good gal. Ne sevimli bir ineksin. Güzel kızım benim. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Captain. Here is my bull. Yüzbaşı, bu da benim boğam. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Hey. Captain. Baksana. Evet Yüzbaşı. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
A cup of tea would be nice. Bir bardak çay iyi olur. Hemen gidip hazırlayayım. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Wait! What is it? Bekle! Ne oldu? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Tea is not good for the health. Çay sağlık için iyi değildir. Çay iyi değil mi? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I'd like a glass of milk. Bir bardak sütü tercih ederim. Biraz süt mü? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Listen! Dinleyin! Mesele üzerinde düşününce,... Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I think I have come to a conclusion! ...sanırım bir karara vardım. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I must admit that this is an unusual case. İtiraf etmeliyim ki bu alışılmış bir durum değil. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
But s... Captain! Fakat... Yüzbaşı! Ne var? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
This beastly bull hasn’t got any milk! Bu aygır boğanın sütü yok! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You fool! How can a bull have milk?! Seni salak! Boğanın sütü olur mu? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Only cows produce milk, stupid. Sadece inekler süt yapar aptal! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Oh, yeah! You're right. Evet, haklısınız. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Since your's is a cow, you should compensate by having your cow plow Li Chow's land! Seninki inek olduğuna göre... Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Huh?! That's unreasonable! Ne? Bu haksızlık! Haksızlık falan yok! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
So it seems somebody's got to pay compensation. Sonuçta birinin bunu tazmin etmesi gerekiyor. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Nancy, it's your cow, and she stood on four legs. But Li Chow's bull stood on two legs. Nancy, bu senin ineğin, ve ineğinin dört ayağı var. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Come on, let's go. Gel hadi gidelim. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
That will teach you to waste our time. Bu size bizi meşgul etmemeyi öğretir. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Here is your milk, sir. It's beautiful and fresh. İşte sütünüz efendim. Güzel ve taze. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Next one please! Sıradaki lütfen! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
What a crazy decision, that stupid man! Go on. Get going! Bu ne saçma karar, aptal adam! Yürü, gidelim! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Oh, so you're Mr. Kuo? Siz Bay Kuo olmalısınız? Evet benim. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You're the one showing people how to peep at girls having baths, right? Siz insanlara banyo yapan kızların nasıl dikizleneceğini gösteriyordunuz değil mi? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Hey! That's not true! Ama, bu doğru değil! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Don't you deny it! I know you won't admit it! Put them in jail! Go on! İnkar mı ediyorsunuz? İtiraf etmeyeceğinizi biliyordum! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Uncle! Don't you know me? I'm Ah Shang, adopted son of captain Ching! Amca! Beni tanımadın mı? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
What do you know of the captain? Yüzbaşı hakkında ne biliyorsunuz? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I know nothing. I haven't seen him around. He disappeared over two months ago. Benim bir bilgim yok. Onu buralarda göremiyorum. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Disappeared?! Kayıp mı? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
It's ridiculous. He just vanished one day into thin air. Tuhaf şey. Sisli bir havada birden gözden kayboldu. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
He should've told me first if he was leaving somewhere. Bir yere gitseydi önce bana söylemesi gerekirdi. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Luckily I’m still here holding the fort, otherwise there would be no police force. Benim burada olmam ve karakolda bulunmam bir şans,... Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Gone for two months?! İki ay önce mi gitti? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
This is the best incense. En iyi tütsü bu! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I want to see that incense! Şu tütsüyü görmek istiyorum! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Right, here it is. Tamam, işte buyurun. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I want to see the romantic incense. Romantik tütsüyü görmek istiyorum. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Watch what you're doing! Yaptığın şeye dikkat etsene! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
What kind of incense do you want? Ne cins bir tütsü istiyorsunuz? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Actually... I just want to sniff on your body. Aslında... sizin vücudunuzu koklamak istiyorum. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
How do you like the smell of that?! Get out! Bunun kokusu nasıl? Defol! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
What an idiot, nearly broke my head! Aptal şey, neredeyse kafamı kırıyordun! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
An Yu, are you all right? An Yu, iyi misin? Kafama vurdu. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Ah Shiu! Ah Shiu! Geri döndün! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I'm glad! Memnun oldum! Teşekkür ederim! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
This is my friend, An Yu! You call that a greeting? Bu benim arkadaşım, An Yu! Sen buna tanışma mı diyorsun? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Anyway, when did you come back? Neyse, ne zaman döndün? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19856
  • 19857
  • 19858
  • 19859
  • 19860
  • 19861
  • 19862
  • 19863
  • 19864
  • 19865
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim