Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19850
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The good news is we blew the door off. | İyi haber, kapağı uçurduk. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
The bad news is, these ATMs got | Kötü haber, ATM... | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
two doors. | ...iki kapaklıymış. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
On your fucking Knees! Go, go, go! | Soktuğumun dizlerinizin üzerine çökün! Çabuk, çabuk, çabuk! | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I ain't even pulled the trigger, man. The thing just went off. | Hey, daha düğmeye bile basmamıştım. Bu şey bir anda patladı. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I don't care. Now on your fucking knees! | Umrumda değil. Soktuğumun dizlerinizin üzerine çökün. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Face front? Face front! | Yüzünüzü döndürün! | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Put your hands behind your head. Hands on your fucking heads. | Elinizi başınızın arkasına koyun. Eller soktuğumun kafaların arkasına. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
They're about to die, dude. They probably don't need the echo. | Onlar neredeyse ölecek dostum. Muhtemelen eko istemiyorlardır. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
You got any ideas, bro? | Bir fikrin var mı kardeşim? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
See you on the other side, dog. That's it? | Öbür tarafta görüşürüz kanka. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
You're supposed to go for the brainstem, right? | Beyin köküne çakmamı istersin, değil mi? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
It's like less diffraction or something? | Bu, acının kırılmasını mı ne sağlar. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Hey, dude? Yeah? | Hey, kanka! Evet. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Been cool. | Rahat ol. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, totally cool. Wouldn't have done it with nobody else. | Evet, tamamen rahat. Başka kimsenin beceremediği şeyi. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Look, maybe this isn't our strongest play, practically speaking. | Aslnda bu bizim en önemli işimiz değil. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Fuck, Weinstein, you said we could kill them. | Hay sikeyim Weinstein, öldürebileceğimizi söylemiştin. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Now just show me the spot. | Şimdi bana sadece noktayı göster. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Look, next time you guys are gonna blow something up, you let us know. | Bir dahaki sefere sizi havaya uçururuz, şimdi bizi rahat bırakın. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you got it, bro. | Anladım kardeş. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
And I just wanna thank you both personally for not killing us. | Ayrıca bizi öldürmediğiniz için teşekkür ederim. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Hang on. We're not doing them now? | Dur bakalım. Şimdi onları vurmayacak mıyız? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
You old fucks have completely lost your heads! | Seni kart ibne! Tamamen aklını kaybetmişsin. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck are you people doing out of the kitchen? | Bu insanlar mutfağın dışında ne sikim elliyor? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and they can fucking ID us now, man. We have to kill them all. | Artık siktiğimin kimliklerimizi de biliyorlar. Hepsini öldürmek zorundayız. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
You missed, be atch! | Iskaladın, orrospu! | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
No, he got you, bro. | Hayır, seni vurdu kardeşim. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
What? I can't hear you, boy! | Ne? Seni duyamıyorum oğlum! | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Your ear! My what? | Kulağın! Neyim? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Other ear. That's the one. | Diğer kulağın. İşte o. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Get ready to die, jism sucker. | Ölmeye hazır ol saksocu. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
All right, go ahead, shoot him. Go ahead, do it. | Tamam, devam et, vur onu. Devam, sık artık. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
I will! Do it. | Sıkacağım! Sık. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Then I'll shoot you and this retarded cycle of violence can continue forever. | Sonra ben de seni de vurunca bu şiddet çemberi sonsuza kadar sürebilir. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Go on, schmuck, do it. | Devam et dingil, sıksana. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck are you doing, man? Are you trying to get me shot? | Sen ne sikim sikim konuşup beni vurdurmaya çalışıyorsun? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
No, no, Peanut Butter, don't shoot him. | Hayır, hayır Fıstık Ezmesi, onu vurma. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
We're better than that, man. | Biz ondan daha iyiyiz adamım. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Just gonna do a crawdaddy here and back off. | Tamam. Hiçbir şey yapmadan çekiliyorum. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Just backing on out. | Sadece geride durun. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Gates, move the hostages into that office up there. | Gates, rehineleri üst kattaki ofise götür. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Just do it. | Hadi. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
You okay, sweet cookie? | Tatlı çörek, iyi misin? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
My sweet butter cookie? | Benim tatlı yağlı çöreğim. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
...Jeez! | ...Haayt! | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
You killed Jack Hayes? | Jack Hayes'i sen mi öldürdün? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Why in the fuck is there a hostage talking to me? | Neden siktiğimin rehinesi burada ve benimle konuşuyor? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Somebody murdered him, and they're gonna kill again soon. | Birileri onu öldürdü ve onlar tekrar öldürmeye başlayacak. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Look, you're talking about the guy in the windbreaker, it wasn't me. | Bak, sen montlu adamdan bahsediyorsun. Onu ben vurmadım. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
I didn't have an angle on him. How the fuck did you get out here? | Onu gören açım yoktu. Sen buraya nasıl geldin amına koyayım? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Who had the angle? Get the fuck out of here. | Kimin açısı vardı. Siktir git. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Can you watch the hostages, please? Let's go! | Şu rehinelere göz kulak olabilir misiniz? Hadi yürü! | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
All right! Just calm down. You're really high strung. | Tamam! Önce bi' sakinleş. Sen cidden fazlasıyla sinirlisin. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
What you need is a sedative. | Yatıştırıcıya ihtiyacın var. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
What is wrong with you? I have a gun trained on the back of your head. | Senin derdin ne? Kafanın arkasında silahım var. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
What were you guys talking about in there? | Siz orada neyden bahsediyordunuz? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
He wanted to know if I thought you killed the guy in the windbreaker jacket. | Öldürülen montlu adamın katili olduğunuzu... | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Did you? No. | Öldürdünüz mü? Hayır. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
We're pros. Right. | Biz profesyoneliz. Doğru. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
If one of our guys killed that guy, you hostages would all be as dead as him. | Bizden birisi o herifi öldürseydi, | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Right. He was also trying to figure out | Doğru. Ayrıca neden iki soygunun... | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
why exactly two bank robberies went down at the same time. | ...aynı anda gerçekleştiğini anlatmaya çalışıyordu. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
What, are you joking? No. | Benimle dalga mı geçiyorsun? Hayır. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
At 7:00 p. M. The computer guy rebooted the entire security system to new protocols. | Akşam saat 07.00'de bilgisayarcı eleman yeni protokoller... | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Right. The entire security system | Tamam. Bütün güvenlik sistemini... | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
was down for two minutes. | ...iki dakikalığına kapattı. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
I'm shocked there wasn't a dozen bank robbers in here tonight. | Bu gece burada bir düzine hırsız olmamasına şaşırdım. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Darrien should know that. Uh huh. | Darrien bunu biliyor olmalı. Ahha. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
He does know that, doesn't he? | Biliyordur, bilmiyor mu? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
And you're just trying to get information out of me. | Sen sadece benden bilgi koparmaya mı çalışıyorsun? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
So did you kill Jack Hayes? | Jack Hayes'i sen mi öldürdün? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
You know, in all my years of taking hostages, | Biliyor musun, insanları yıllardır rehin alırım... | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
you are by far the most annoying. | ...sen açık ara en rahatsız edici olanısın. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Right. Okay. I'm sorry. | Tamam. Peki. Kusura bakma. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Get in there, Rain Man. | İçeri gir "Yağmur Adam" | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Hey, computer guy. | Hey, bilgisayarcı eleman. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
How come you only pressed 10 buttons when you called your wife before? | Karını aramadan önce niçin 10 tuşa bastın? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
When everyone else used the phone they pressed 10 buttons | Herkes telefonu kullanırken 10 tuşa... | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
and then they pressed Send. So that's 11 buttons. But you only pressed 10. | ...ardından "ara"ya bastı. Yani 11 tuş. Ama sen sadece 10 tuşa bastın. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
I count everything, okay? | Her şeyi sayarım, tamam mı? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
So how come you pretended to call your wife? | Niçin karını ararmış gibi yaptın? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Because you sold the information when the alarms would be down | Çünkü alarmın kapalı olacağı zamanın bilgisini... | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
to one of the criminals, and then you got greedy | ...suçlulardan birine sattın. Sonrasında doymadın. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
and you sold it again. Double the cash, double the robbery. | ...ve tekrar sattın. Çifte kazanç, çifte soygun. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
That's why you didn't call your wife. | İşte karını aramamanın sebebi buydu. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Mitchell? Want that I should rough him up? | Mitchell? Ağız burun dalmamı ister misiniz? | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it might be good practice for when the cops show up. | Evet. Olayı polislere açıklamak için iyi olur. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Can we waterboard him? I saw how to do it on the Discovery Channel. | Suyla Çin işkencesi yapalım mı? Nasıl yapıldığını Discovery'de gördüm. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
I just need a mop and some tweezers. | Sadece paspas ve cımbıza ihtiyacım var. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no, hey, hey, hold it. | Hayır, hayır, hayır. Bekle. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
I did. I sold the downtime information. | Yaptım. Alarmın kapanma saati bilgisini sattım. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
What? But I swear to God, I only did it once. | Ne? Yemin ederim sadece bir kez yaptım. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Okay? And I don't even know who to. | Tamam mı? Ayrıca kime sattığımı dahi bilmiyorum. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I faxed the information. They paid me in cash. | Evet, ben bilgiyi faksladım. Onlar da ödemeyi yaptı. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
You've gotta believe me. | Bana inanmalısınız. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
But I swear to God, I never meant anybody to get hurt. | Ama yemin ederim ki kimseye zarar vermek istemedim. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
And I didn't kill Jack Hayes. | Jack Hayes'i de ben öldürmedim. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Nobody said you did. | Kimse sana bunu söylemedi. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Jesus Christ, we should be in by now. | Of... Vay arkadaş, şimdiye kadar bitirmeliydik. | Flypaper-1 | 2011 | ![]() |