Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19752
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You ever heard of knocking? Hey, what you got there? Dad's Playboy? | Kapısız köyden mi geldin? O ne? Yoksa babamın Playboy dergisi mi? | Flipped-1 | 2010 | |
| Give my best to Miss October. Get out. | Ekim güzeline selamımı söyle. Defol! | Flipped-1 | 2010 | |
| Or should I say your best? Ha, ha. You're disgusting. | Belki de senin selamını söylemeliyim. İğrençsin. | Flipped-1 | 2010 | |
| Another disaster avoided. | Başka bir felaket daha engellenmiş oldu. | Flipped-1 | 2010 | |
| My life had become a minefield. | Hayatım, mayın tarlasına dönmüştü. | Flipped-1 | 2010 | |
| Hey, man. Hey. | Selam kanka. Selam. | Flipped-1 | 2010 | |
| It's not what you think. | Düşündüğün şey değil. | Flipped-1 | 2010 | |
| Okay, it is what you think, but I can explain. | Kabul ediyorum, düşündüğün şey ama açıklayabilirim. | Flipped-1 | 2010 | |
| Okay, I can't explain. Can we just talk about it later? | Ya da açıklayamam. Bunu daha sonra konuşsak? | Flipped-1 | 2010 | |
| I had to talk to someone. | Birileriyle konuşmam gerekiyordu. | Flipped-1 | 2010 | |
| Why not Garrett? Maybe he could help me get back on track. | Neden o kişi Garrett olmasın? Belki eski halime dönmeme yardımcı olur. | Flipped-1 | 2010 | |
| Garrett was surprisingly sensitive in matters of the heart. | Garrett, duygusal konularda pek bir hassas davrandı. | Flipped-1 | 2010 | |
| Are you freaking mental? Juli Baker. You hate her. | Kafayı mı yedin? Demek Juli Baker. Sen ondan nefret edersin. | Flipped-1 | 2010 | |
| That's what's weird. I don't think I do. I can't stop thinking about her. | Sorunda bu ya. Artık öyle değilim. Onu düşünmeden duramıyorum. | Flipped-1 | 2010 | |
| You got it bad, man. Well, what do I do? | Gidişatın hiç iyi değil dostum. Peki, ne yapmam gerek? | Flipped-1 | 2010 | |
| Well, you gotta nip this in the bud. These aren't real emotions. | Sorunu kökünden halletmelisin. Hissettiklerin, gerçek duyguların değil. | Flipped-1 | 2010 | |
| They're not? You feel guilty because of the egg thing. | Değil mi? | Flipped-1 | 2010 | |
| Yeah, and I insulted her yard. | Evet, ayrıca evlerinin bahçesiyle de alay ettim. | Flipped-1 | 2010 | |
| Exactly. Of course, the place is a dump anyways. | Çok doğru. Zaten orası tam bir çöplük. | Flipped-1 | 2010 | |
| Her dad's got a retarded brother and all their money goes to helping him. | Bu onun suçu değil. Tüm paraları... | Flipped-1 | 2010 | |
| A retard? Well, shoot, that ought to tell you something. | Zihinsel engelli mi? Müsaadenle sana önemli bir şey söyleyeyim. | Flipped-1 | 2010 | |
| About what? About Juli. | Ne hakkında? Juli hakkında. | Flipped-1 | 2010 | |
| The apple doesn't fall far from the tree. | Armut, dalının dibine düşer dostum. | Flipped-1 | 2010 | |
| I couldn't believe it. I wanted to yell at him. | Buna inanamıyordum. Suratına haykırmak istedim. | Flipped-1 | 2010 | |
| Tell him that he didn't know Juli like I did. | Juli'yi, benim tanıdığım kadar iyi tanımadığını, söylemek. | Flipped-1 | 2010 | |
| But all that came out was: | Fakat söyleyebildiğim tek şey: | Flipped-1 | 2010 | |
| Right. Yeah. | Haklısın. Öyleyim. | Flipped-1 | 2010 | |
| Right. Um, I'll talk to you later. | Evet... Neyse sonra konuşuruz. | Flipped-1 | 2010 | |
| I was supposed to go to Garrett's after school... | Okuldan sonra Garrett'ın evine gidecektim... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...but I couldn't be around him. | ...fakat onunla takılmayı istemedim. | Flipped-1 | 2010 | |
| He'd crossed the line. | Çizgiyi aşmıştı. | Flipped-1 | 2010 | |
| And standing right next to him across that line was my father. | Çizgiyi aşanlar tarafında, babam da ona eşlik ediyordu. | Flipped-1 | 2010 | |
| I didn't care what they thought. | Ne düşündükleri umurumda bile değildi. | Flipped-1 | 2010 | |
| I liked Juli Baker. | Juli Baker'dan hoşlanıyordum. | Flipped-1 | 2010 | |
| Sunday mornings are peaceful in our house. | Pazar sabahları, evimiz oldukça huzurludur. | Flipped-1 | 2010 | |
| My dad lets himself sleep in. | Babam, her zamankinden geç kalkar. | Flipped-1 | 2010 | |
| My mother lets herself not fix breakfast. | Annem ise kahvaltı hazırlamayarak kendini ödüllendirir. | Flipped-1 | 2010 | |
| If my brothers have been out late playing with their band... | Eğer ağabeylerim geç vakte kadar bir yerlerde çalmışlarsa... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...you won't even know they're around till noon. | ...öğlene kadar evde olduklarını bile fark etmezsiniz. | Flipped-1 | 2010 | |
| But this Sunday, I woke up feeling weird. | Nedense bu pazar, içimde garip bir hisle uyandım. | Flipped-1 | 2010 | |
| I had to do something to shake off the confused feelings about Bryce... | Tekrardan aklımı çelmeye çalışan, Bryce'la ilgili karmaşık duygularımdan... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...that were starting to creep back in. | ...kurtulmak için bir şeyler yapmalıydım. | Flipped-1 | 2010 | |
| You really did it, didn't you? Heh. | Gerçekten başardın demek, değil mi? | Flipped-1 | 2010 | |
| Proud of you. Thanks, Dad. | Seninle gurur duyuyorum. Teşekkürler, baba. | Flipped-1 | 2010 | |
| Where you going? To see Daniel. It's his birthday. | Nereye gidiyorsun? Daniel'ı ziyarete. Bugün doğum günü. | Flipped-1 | 2010 | |
| I wanna come with you. | Ben de gelmek istiyorum. | Flipped-1 | 2010 | |
| Oh, honey, just enjoy the morning, stay with your mom. | Tatlım, annenle kalıp bu güzel sabahın tadını çıkar. | Flipped-1 | 2010 | |
| No, Dad. I wanna come. | Hayır baba. Gelmek istiyorum. | Flipped-1 | 2010 | |
| Sweetheart, listen. | Bir tanem, dinle. | Flipped-1 | 2010 | |
| Sometimes, with Daniel... | Bazen, Daniel... | Flipped-1 | 2010 | |
| I'm coming, Dad. | Ben de geliyorum baba. | Flipped-1 | 2010 | |
| We'd better leave a note for your mother. | Annene not bıraksak iyi olur. | Flipped-1 | 2010 | |
| In all the years, I'd never visited my Uncle Daniel. | Bunca yıldır, Daniel amcamı hiç ziyaret etmemiştim. | Flipped-1 | 2010 | |
| I don't know why. It was always something my dad did alone. | Nedenini bilmiyorum. Babam her zaman tek başına giderdi. | Flipped-1 | 2010 | |
| We didn't say much to each other on the drive to Devonhurst, but I didn't care. | Devonhurst'a giderken, yolda pek konuşmadık, ama umursamadım. | Flipped-1 | 2010 | |
| I just liked being with my dad. | Babamla birlikte olmanın keyfini çıkardım. | Flipped-1 | 2010 | |
| Somehow the silence seemed to connect us in a way that words never could. | Bir şekilde sessizlik, aramızda kelimelerin gücünün yetmeyeceği... | Flipped-1 | 2010 | |
| The residents tend to the grounds as part of their therapy. | Burada kalanlar, tedavilerinin bir parçası olarak bahçeyle ilgileniyorlar. | Flipped-1 | 2010 | |
| It takes some getting used to. They're good people, though. | Buna alışmak zaman alıyor ama merak etme, iyi insanlar. | Flipped-1 | 2010 | |
| Daniel. | Daniel? | Flipped-1 | 2010 | |
| Richard! You're here! | Richard! Sonunda geldin! | Flipped-1 | 2010 | |
| Richard for my birthday. | Doğum günüm için geldin, Richard. | Flipped-1 | 2010 | |
| Who? Richard, who? Who? | Kim? Richard, kim? Kim? | Flipped-1 | 2010 | |
| Who? Who? Richard, who? Who? | Kim? Kim? Richard, kim? Kim? | Flipped-1 | 2010 | |
| Daniel, Daniel, it's Julianna. It's my daughter. | Daniel, Daniel, bu Julianna. Benim kızım. | Flipped-1 | 2010 | |
| Your niece. | Yeğenin. | Flipped-1 | 2010 | |
| Julianna. | Julianna. | Flipped-1 | 2010 | |
| Ha, Julianna. Happy birthday, Uncle Daniel. | Julianna. Nice yaşlara, Daniel amca. | Flipped-1 | 2010 | |
| Ha ha ha. Richard. It's my birthday. | Richard. Bugün benim doğum günüm. | Flipped-1 | 2010 | |
| I have your pictures, Julianna. I have your pictures. | Bende fotoğrafların var, Julianna. Bende fotoğrafların var. | Flipped-1 | 2010 | |
| We have a present for you. | Sana bir hediye aldık. | Flipped-1 | 2010 | |
| A puzzle? A puzzle, Richard? | Yapboz mu? Yapboz mu, Richard? | Flipped-1 | 2010 | |
| Not just a puzzle. | Sadece yapboz değil. | Flipped-1 | 2010 | |
| A puzzle and a... | Bir tane yapboz ve... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...pinwheel. | ...bir de fırıldak. | Flipped-1 | 2010 | |
| A pinwheel! Thank you, Richard. | Fırıldak! Teşekkür ederim, Richard. | Flipped-1 | 2010 | |
| Orange. Outside? Outside, Richard? | Dışarıya, dışarıya Richard? | Flipped-1 | 2010 | |
| You wanna go outside? All right, we'll go to, uh, McEIliot's. | Dışarıya mı çıkmak istiyorsun? Pekala, McEIliot'a gideriz. | Flipped-1 | 2010 | |
| We'll walk out there for an ice cream. Ice cream! | Biraz yürüyüş yapar ve dondurma alırız. Dondurma! | Flipped-1 | 2010 | |
| Oh, no. No, no, we can't. | Hayır, yapamayız. | Flipped-1 | 2010 | |
| Daniel doesn't like ice cream. | Daniel dondurma sevmez ki. | Flipped-1 | 2010 | |
| I do like ice cream, Richard. I'm only kidding. | Ben dondurma severim, Richard. Şaka yapıyorum. | Flipped-1 | 2010 | |
| I know you like ice cream. Ahh! | Dondurmayı sevdiğini biliyorum. | Flipped-1 | 2010 | |
| You love ice cream. All right, come on. | Dondurmayı seviyorsun. Hadi gidelim. | Flipped-1 | 2010 | |
| Here you go. Got it? Ah! | İşte, al bakalım. | Flipped-1 | 2010 | |
| Here you go. | Bu da seninki. | Flipped-1 | 2010 | |
| Lollipop. It's my birthday. | Lolipop gibi. Bugün benim doğum günüm. | Flipped-1 | 2010 | |
| You like it? Oh! | Beğendin mi? | Flipped-1 | 2010 | |
| All right, Daniel. Okay, wait, wait. Ice cream. Ice cream. | Sorun değil, Daniel. Bekle, bekle. Dondurma. Dondurma. 1 | Flipped-1 | 2010 | |
| My ice cream. My ice cream. Ugh! It's okay. Daniel. | Dondurmam. Benim dondurmam! Sorun yok, Daniel. | Flipped-1 | 2010 | |
| Daniel! Leave it, I'll get y... | Daniel! Bırak onu, sana yenisini... | Flipped-1 | 2010 | |
| Ice cream on the floor. Ice cream on the floor. 1 | Dondurma yere düştü. Dondurma yere düştü. | Flipped-1 | 2010 | |
| Would you go get him another cone? | Ona yeni bir tane alır mısın? | Flipped-1 | 2010 | |
| Yeah. I need ice cream, Richard! | Tamam. Dondurma istiyorum, Richard! | Flipped-1 | 2010 | |
| It's my birthday, Richard. It's my birthday! | Bugün doğum günüm, Richard! Bugün benim doğum günüm! | Flipped-1 | 2010 | |
| Ice cream, Richard! Ice cream, Richard! | Dondurma, Richard! Dondurma, Richard! | Flipped-1 | 2010 | |
| I need it! Stop it! Stop it! | Onu almam lazım! Kes artık! Kes şunu! | Flipped-1 | 2010 | |
| Here we go. Ice cream! | İşte geldi. Dondurma. | Flipped-1 | 2010 | |
| Richard! Okay, okay. I've got some ice cream. | Richard! Tamam, dondurman geldi. | Flipped-1 | 2010 | |
| Birthday ice cream. That's good, Richard. | Doğum günü dondurması. Tadı güzelmiş Richard. | Flipped-1 | 2010 |