Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19619
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Me,neither. | Ben de. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,so,take a break tonight? | Bu gece ara verelim mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Give us time to think? | Düşünecek zaman verelim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Or we could think while priming my drywall. | Ya da alçımı astarlarken düşünebiliriz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You know how much I love priming drywall. | Alçıları astarlamayı ne kadar sevdiğimi biliyorsun. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,almost as much as you love my protein mango breakfast smoothies. | Evet, ayrıca proteinli mango kahvaltımı da ne kadar sevdiğini biliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm just saying. | Söyleyeyim dedim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We got a possible i.E.D.: | Geliştirilmiş patlayıcımız var. Bunca zamandır siyaset yapıyorsunuz, nasıl olur da insanlara yalan söylersiniz? Bunca zamandır siyaset yapıyorsunuz, nasıl olur da insanlara yalan söylersiniz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Batteries, wires, pipe. | Piller, kablolar, boru. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Confirming no visible identification. | Görünür tanımlama olmadığı onaylanıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Blocking remote detonators. | Uzaktan kumanda engelleniyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Three... | Üç... Sıkı tutun, sıkı tutun! 1 | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Gonna try chemical detection for any nerve agents. | Sinirsel etkili maddeler için kimyasal arama yapılacak. Bravo Takımı, siz diğer girişe. Biz garaj girişindeyiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Two... 1 | İki... 1 | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Fire in the hole. | Bomba patlayacak. Evet. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
(4 hour earlier) i'm dyin' already. | (4 saat önce) Şimdiden ölüyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Want me write you a note, get you outta class? | Hey Jess? Sınıftan çıkasın diye not yazmamı ister misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Could you? Would you, officer lane? | Yapabilir misin? Yaparmıydın, memur Lane? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Boss, what's the word? | Patron, durum nedir? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We gotta guy comin' in for the ac. | AC'den gelen bir adamımız var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hallelujah! Okay! | Tamam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Tomorrow. Oh, come on. Nice. | Yarın. Haydi ama. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay, we're gonna hit the briefing room | Toplantı odasına gideceğiz... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And then we're gonna patrol | ...ve sonra klimalı konfor içinde devriyeye çıkacağız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Have i told you recently | Daha önce seni gerçekten nasıl sevdiğimi anlatmış mıydım? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hello, boys. | Merhaba, beyler. Bir hayal kurardım, ve bu hayalimde | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
How do manage to stay so fresh? | Bu kadar taze kalmayı nasıl beceriyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I think cool thoughts. | Serin şeyler düşünüyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Kira, we're gonna hit the streets. | Kira, sokaklara gideceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Team two's gonna hit rexdale. | İkinci takım Rexdale'e gidecek. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sergeant rangford. | Çavuş Rangford. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That's, uh, mr. Rangford to you, sir. | Sizin için Bay Rangford, efendim. Yüzündeki sinirli gülümsemeyi görüyoruz... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hey, don't call me "sir," i work for a living. | Bana efendim deme. Yaşamak için çalışıyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
How're you doing, daniel? | Nasılsın, Daniel? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm doing fine. It's good to see you, greg. | İyi gidiyor. Seni görmek güzel, Greg. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Good to see you, too. You look good. | Seni görmek de güzel. İyi görünüyorsun. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What're you doing haunting the barn? | Bu mekanda ne işin var? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
A day like today | Bugünlerde golf oynuyor olmalısın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What are you kiddin' me? You been out there? | Benimle dalga mı geçiyorsun? Dışarı çıktın mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You don't call, you don't write... | Aramazsın, yazmazsın... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Eddie! How you doin'? | Eddie! Nasılsın? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Fine. Fine. | İyi, iyi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
How's sophie and clark? | Sophie ve Clark nasıllar? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They're good. They're all good. Yeah. | İyiler. Hepsi iyi. Hayır, hayır, Valerie seninle konuştu zannediyordum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sru. | SRU. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike! You still wear the rookie badge? | Spike! Hala çaylak arması mı takıyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Nunh Unh. This is sam braddock. | Hayır. Bu Sam Braddock. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He's new but he's trying. | Yenilerden ama deniyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Good to meet you. I'm danny. | Memnun oldum. Ben Danny. Tamam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hot call, team one. Gear up! | Bu iyi tabi. Ne zaman kaçabildiler ki? Acil çağrı, Takım Bir, hazırlanın. Eee, o zaman... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Suspicious package. Train station, | Açtığı delik sabittir. Şüpheli paket. Tren istasyonu, güney terminali. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Babycakes, i'm comin'! | Bebek pastaları, geliyorum! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Let's go. | Gidelim. Doğru değil mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Keep the peace, boys. | Barışı koruyun, çocuklar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Who called it in? | O sadece işini yaptı. Kim aradı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
A security guard. | Güvenlik görevlisi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He says the suitcase has been there almost an hour. | Evrak çantasının neredeyse bir saattir orada olduğunu söyledi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We gotta keep that perimeter wide, | Çevreyi geniş tutup,... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We gotta keep it locked down. | ...etrafı çevirmemiz gerek. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hey, who was the guy at the station? | Merkezdeki adam kimdi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Danny rangford. | Danny Rangford. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Most decent, honest cop i ever met in my life. | Hayatımda tanıdığım en dürüst ve şerefli polistir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The guy's a legend, retired about a year ago. | Efsanedir, bir yıl kadar önce emekli oldu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He's the guy that brought me into sru. | Beni SRU'ya getiren adamdır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Him and barney fletcher. The two of them. | Evet. O ve Barney Fletcher. İkisi de. Neyse, geçmişte kaldı ve şimdi buradayım... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They fought to have us trained in psychology and negotiation. | Bize psikoloji ve müzakere eğitimi vermek için kavga verdiler. Evet! Siz gençler bizim geleceğimizsiniz! Evet! Siz gençler bizim geleceğimizsiniz! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
If it wasn't for them, we'd be straight Up swat. | "Aslan Kral" mı? Eğer onlar olmasaydı, SWAT takımından farkımız olmayacaktı. Böyle bir çözüm bulduğum için, senden özür dilerim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So he was commander. | Yani komutandı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Never made it passed sergeant. | Asla çavuşluğu geçmedi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Avoided promotion. | Bu haftalar önce size, Terfiden kaçındı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Why? | Neden? Bu gece geliyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Keeps you in the action. | Bu seni aksiyonun içinde tutar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I thought maybe it was the booze. | Alemci olduğunu düşünmüştüm. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You didn't smell it off him? | Kokusunu almadın mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You new? | Yeni misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Three weeks. | 3 hafta oldu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Uh, look, do you know | Hava hiç iyi görünmüyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
If anyone's using the briefing room | Toprak ağası, Terry Malone... Toprak ağası, Terry Malone... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
In the next little while? | Onu gördün mü? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Mm, i don't think so. | Sanmıyorum. biraz olsun sizden kurtulmaya çalışıyorum. Araçla ilgili geniş çaplı bilgi istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Team three's going off shift, team one's out. | Takım Üç devriyeye çıktı, Takım Bir dışarıda. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Good. I just wanna get a few things in order. | İyi. Birkaç şeyi sıraya koymak istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Is it okay if i use the room? | Biliyorum, biliyorum. Chezniğin bürosunda Eğer odayı kullanırsam, sorun olur mu? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm just gonna have a walkabout first. | Önce biraz gezineceğim. Hayır, hayır. Hayır, hayır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That okay? Mm Hmm. | Hadii! Olur mu? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Strategic response unit. | SRU. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay. | Evet. Evet, her şey yolunda. Her zamanki... Tamam. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Morning, sergeant. | Günaydın, Çavuş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Inspector stainton. What's the word? | Müfettiş Stainton. Durum nedir? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We're not liking this. | Bundan hoşlanmayacağız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
There's been a spike in terrorist chat 1 | İki haftadır terörist konuşmalarında artış vardı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Station sees over 200,000 commuters a day. | İstasyon, günde 200,000'in üzerinde insan görüyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'd say it has "hot spot" written all over it. | Her yerine sıcak nokta yazardım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sam, north containment. | Sam, kuzey noktasına. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Lewis west; copy. | Lewis batı. Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Wordy, east; | Wordy, doğu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike, do your thing; | Spike, sen de işini yap. 1 | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jules, second the boss. | Jules, patronun yardımcısı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Stay connected. | İletişimde kalın. Ona kısa bir ara vermemiz gerektiğini söyledim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We're gonna need everyone's brain on this one. | Bu işte, herkesin beynine ihtiyacımız olacak. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |