• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19619

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Me,neither. Ben de. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,so,take a break tonight? Bu gece ara verelim mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Give us time to think? Düşünecek zaman verelim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Or we could think while priming my drywall. Ya da alçımı astarlarken düşünebiliriz. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know how much I love priming drywall. Alçıları astarlamayı ne kadar sevdiğimi biliyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah,almost as much as you love my protein mango breakfast smoothies. Evet, ayrıca proteinli mango kahvaltımı da ne kadar sevdiğini biliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm just saying. Söyleyeyim dedim. Flashpoint-1 2008 info-icon
We got a possible i.E.D.: Geliştirilmiş patlayıcımız var. Bunca zamandır siyaset yapıyorsunuz, nasıl olur da insanlara yalan söylersiniz? Bunca zamandır siyaset yapıyorsunuz, nasıl olur da insanlara yalan söylersiniz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Batteries, wires, pipe. Piller, kablolar, boru. Flashpoint-1 2008 info-icon
Confirming no visible identification. Görünür tanımlama olmadığı onaylanıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Blocking remote detonators. Uzaktan kumanda engelleniyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Three... Üç... Sıkı tutun, sıkı tutun! 1 Flashpoint-1 2008 info-icon
Gonna try chemical detection for any nerve agents. Sinirsel etkili maddeler için kimyasal arama yapılacak. Bravo Takımı, siz diğer girişe. Biz garaj girişindeyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Two... 1 İki... 1 Flashpoint-1 2008 info-icon
Fire in the hole. Bomba patlayacak. Evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
(4 hour earlier) i'm dyin' already. (4 saat önce) Şimdiden ölüyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Want me write you a note, get you outta class? Hey Jess? Sınıftan çıkasın diye not yazmamı ister misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Could you? Would you, officer lane? Yapabilir misin? Yaparmıydın, memur Lane? Flashpoint-1 2008 info-icon
Boss, what's the word? Patron, durum nedir? Flashpoint-1 2008 info-icon
We gotta guy comin' in for the ac. AC'den gelen bir adamımız var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hallelujah! Okay! Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Tomorrow. Oh, come on. Nice. Yarın. Haydi ama. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, we're gonna hit the briefing room Toplantı odasına gideceğiz... Flashpoint-1 2008 info-icon
And then we're gonna patrol ...ve sonra klimalı konfor içinde devriyeye çıkacağız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Have i told you recently Daha önce seni gerçekten nasıl sevdiğimi anlatmış mıydım? Flashpoint-1 2008 info-icon
Hello, boys. Merhaba, beyler. Bir hayal kurardım, ve bu hayalimde Flashpoint-1 2008 info-icon
How do manage to stay so fresh? Bu kadar taze kalmayı nasıl beceriyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
I think cool thoughts. Serin şeyler düşünüyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Kira, we're gonna hit the streets. Kira, sokaklara gideceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Team two's gonna hit rexdale. İkinci takım Rexdale'e gidecek. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sergeant rangford. Çavuş Rangford. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's, uh, mr. Rangford to you, sir. Sizin için Bay Rangford, efendim. Yüzündeki sinirli gülümsemeyi görüyoruz... Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey, don't call me "sir," i work for a living. Bana efendim deme. Yaşamak için çalışıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
How're you doing, daniel? Nasılsın, Daniel? Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm doing fine. It's good to see you, greg. İyi gidiyor. Seni görmek güzel, Greg. Flashpoint-1 2008 info-icon
Good to see you, too. You look good. Seni görmek de güzel. İyi görünüyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
What're you doing haunting the barn? Bu mekanda ne işin var? Flashpoint-1 2008 info-icon
A day like today Bugünlerde golf oynuyor olmalısın. Flashpoint-1 2008 info-icon
What are you kiddin' me? You been out there? Benimle dalga mı geçiyorsun? Dışarı çıktın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
You don't call, you don't write... Aramazsın, yazmazsın... Flashpoint-1 2008 info-icon
Eddie! How you doin'? Eddie! Nasılsın? Flashpoint-1 2008 info-icon
Fine. Fine. İyi, iyi. Flashpoint-1 2008 info-icon
How's sophie and clark? Sophie ve Clark nasıllar? Flashpoint-1 2008 info-icon
They're good. They're all good. Yeah. İyiler. Hepsi iyi. Hayır, hayır, Valerie seninle konuştu zannediyordum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sru. SRU. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike! You still wear the rookie badge? Spike! Hala çaylak arması mı takıyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
Nunh Unh. This is sam braddock. Hayır. Bu Sam Braddock. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's new but he's trying. Yenilerden ama deniyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Good to meet you. I'm danny. Memnun oldum. Ben Danny. Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hot call, team one. Gear up! Bu iyi tabi. Ne zaman kaçabildiler ki? Acil çağrı, Takım Bir, hazırlanın. Eee, o zaman... Flashpoint-1 2008 info-icon
Suspicious package. Train station, Açtığı delik sabittir. Şüpheli paket. Tren istasyonu, güney terminali. Flashpoint-1 2008 info-icon
Babycakes, i'm comin'! Bebek pastaları, geliyorum! Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's go. Gidelim. Doğru değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Keep the peace, boys. Barışı koruyun, çocuklar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Who called it in? O sadece işini yaptı. Kim aradı? Flashpoint-1 2008 info-icon
A security guard. Güvenlik görevlisi. Flashpoint-1 2008 info-icon
He says the suitcase has been there almost an hour. Evrak çantasının neredeyse bir saattir orada olduğunu söyledi. Flashpoint-1 2008 info-icon
We gotta keep that perimeter wide, Çevreyi geniş tutup,... Flashpoint-1 2008 info-icon
We gotta keep it locked down. ...etrafı çevirmemiz gerek. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey, who was the guy at the station? Merkezdeki adam kimdi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Danny rangford. Danny Rangford. Flashpoint-1 2008 info-icon
Most decent, honest cop i ever met in my life. Hayatımda tanıdığım en dürüst ve şerefli polistir. Flashpoint-1 2008 info-icon
The guy's a legend, retired about a year ago. Efsanedir, bir yıl kadar önce emekli oldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's the guy that brought me into sru. Beni SRU'ya getiren adamdır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah. Him and barney fletcher. The two of them. Evet. O ve Barney Fletcher. İkisi de. Neyse, geçmişte kaldı ve şimdi buradayım... Flashpoint-1 2008 info-icon
They fought to have us trained in psychology and negotiation. Bize psikoloji ve müzakere eğitimi vermek için kavga verdiler. Evet! Siz gençler bizim geleceğimizsiniz! Evet! Siz gençler bizim geleceğimizsiniz! Flashpoint-1 2008 info-icon
If it wasn't for them, we'd be straight Up swat. "Aslan Kral" mı? Eğer onlar olmasaydı, SWAT takımından farkımız olmayacaktı. Böyle bir çözüm bulduğum için, senden özür dilerim. Flashpoint-1 2008 info-icon
So he was commander. Yani komutandı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Never made it passed sergeant. Asla çavuşluğu geçmedi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Avoided promotion. Bu haftalar önce size, Terfiden kaçındı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Why? Neden? Bu gece geliyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Keeps you in the action. Bu seni aksiyonun içinde tutar. Flashpoint-1 2008 info-icon
I thought maybe it was the booze. Alemci olduğunu düşünmüştüm. Flashpoint-1 2008 info-icon
You didn't smell it off him? Kokusunu almadın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
You new? Yeni misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Three weeks. 3 hafta oldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Uh, look, do you know Hava hiç iyi görünmüyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
If anyone's using the briefing room Toprak ağası, Terry Malone... Toprak ağası, Terry Malone... Flashpoint-1 2008 info-icon
In the next little while? Onu gördün mü? Flashpoint-1 2008 info-icon
Mm, i don't think so. Sanmıyorum. biraz olsun sizden kurtulmaya çalışıyorum. Araçla ilgili geniş çaplı bilgi istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Team three's going off shift, team one's out. Takım Üç devriyeye çıktı, Takım Bir dışarıda. Flashpoint-1 2008 info-icon
Good. I just wanna get a few things in order. İyi. Birkaç şeyi sıraya koymak istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Is it okay if i use the room? Biliyorum, biliyorum. Chezniğin bürosunda Eğer odayı kullanırsam, sorun olur mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm just gonna have a walkabout first. Önce biraz gezineceğim. Hayır, hayır. Hayır, hayır. Flashpoint-1 2008 info-icon
That okay? Mm Hmm. Hadii! Olur mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Strategic response unit. SRU. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. Evet. Evet, her şey yolunda. Her zamanki... Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Morning, sergeant. Günaydın, Çavuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Inspector stainton. What's the word? Müfettiş Stainton. Durum nedir? Flashpoint-1 2008 info-icon
We're not liking this. Bundan hoşlanmayacağız. Flashpoint-1 2008 info-icon
There's been a spike in terrorist chat 1 İki haftadır terörist konuşmalarında artış vardı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Station sees over 200,000 commuters a day. İstasyon, günde 200,000'in üzerinde insan görüyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'd say it has "hot spot" written all over it. Her yerine sıcak nokta yazardım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam, north containment. Sam, kuzey noktasına. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lewis west; copy. Lewis batı. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordy, east; Wordy, doğu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike, do your thing; Spike, sen de işini yap. 1 Flashpoint-1 2008 info-icon
Jules, second the boss. Jules, patronun yardımcısı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stay connected. İletişimde kalın. Ona kısa bir ara vermemiz gerektiğini söyledim. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're gonna need everyone's brain on this one. Bu işte, herkesin beynine ihtiyacımız olacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19614
  • 19615
  • 19616
  • 19617
  • 19618
  • 19619
  • 19620
  • 19621
  • 19622
  • 19623
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim