• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19615

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just tell me the truth! Sadece gerçeği söyle! Flashpoint-1 2008 info-icon
Sarge,we lost the ear. She threw the phone out. It's escalating. Çavuş, kulağımızı kaybettik. Telefonu dışarı attı. Kızışıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,we have a hostage situation with an unknown weapon. Bilinmeyen silahla, rehine durumumuz var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Talk is number one. Önceliğimiz konuşma. Flashpoint-1 2008 info-icon
But be ready with an immediate action if the hostage is threatened. Rehinenin tehditine göre ani hareket için hazır olun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike,you're less lethal. Jules,you're Sierra One. Spike, daha az ölümcülsün. Jules, Sierra 1'sin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's set up the LADD. Number one on white, number two on black. LADD'yi kurun. 1 numara beyazda, 2 numara siyahta. Flashpoint-1 2008 info-icon
At least we can keep listening. Hiç olmazsa dinlemeye devam edebilelim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam,I want you to say on the loudhailer. Hikaye nedir, Matt? Sam, megafonla bir şeyler söylemeni istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Be persistent with no pressure. Baskı yapmadan ısrarcı ol. Flashpoint-1 2008 info-icon
You're not taking over? Devralmıyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
Negative. Copy that. Olumsuz. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sarah,I'd really like to know... Sarah, gerçekten bilmek istiyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
I need to make sure everyone's okay in there,Sarah. Oradaki herkesin iyi olduğundan emin olmam gerek, Sarah. O... Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed,I'm gonna run tactics. Ed, taktiği ben yöneteceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
You and Lou run Command Post. Sen ve Lou yönetim merkezine gidin. Elimde GPS sinyali kesilmiş olan bir Oakwood Taxi aracı var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wha... Command Post? Ne, yönetim merkezi mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Oprah says. Oprah öyle diyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's get a list of all the license plates parked nearby. Parketmiş tüm araçların plaka listelerini yapalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
What? You... in the truck. Ne var? Sen... Kamyondasın. Flashpoint-1 2008 info-icon
What can I tell you? Ne diyebilirim ki? Flashpoint-1 2008 info-icon
It's backwards day. Arka plandaki bir gün. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let me through. Get out of my way. Sir... Geçmeme izin ver. Yolumdan çekil. Efendim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Get out of my way. My wife's in there. Let me through. Yolumdan çekil. Karım içeride. Geçmeme izin ver. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sarah! Let go of me! Sarah! Çekil üzerimden! Flashpoint-1 2008 info-icon
Joshua Scott. Mr. Scott. Joshua Scott. Bay Scott. Flashpoint-1 2008 info-icon
Thank you,Constable. Teşekkür ederim, memur. Flashpoint-1 2008 info-icon
We can't let you come any closer. Daha fazla yaklaşmanıza izin veremeyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
My wife is in there. She's in danger. What are you doing? Karım içeride. Tehlikede. Ne yapıyorsunuz siz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Sir,we're not sure it was your wife that placed the 911 call. Efendim, eşinizin 911'i aradığını sanmıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
What do you mean? Ne demek istiyorsun? İşler yolunda gitmedi, onlar da rehineleri aldılar. Flashpoint-1 2008 info-icon
We believe your wife is holding someone in there against their will. Eşinizin birisini isteği dışında alıkoyduğuna inanıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
No,Sarah would never do that. Hayır, Sarah asla bunu yapmaz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sir,are there any firearms in the house? Efendim, evde herhangi bir silah var mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
No,there's no firearms in the house. Hayır, evde silah yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stand back,sir,please. Geride durun efendim, lütfen. Flashpoint-1 2008 info-icon
Team,husband claims there are no guns in the house. Takım, kocası evde silah olmadığını belirtti. Flashpoint-1 2008 info-icon
We might be looking at a knife, scissors, razor blade. Bıçak, makas, jilet gibi keskin aletlere bakıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Look,she would just never do that. Bak, o bunu asla yapmazdı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sir,I can't have you do that. You need to step back. Okay,okay. Efendim, bunu yapamazsınız. Geride durun. Tamam, tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Now I need you to help me. Bana yardım etmenize ihtiyacım var. Flashpoint-1 2008 info-icon
I need you to help me with some answers,okay? Bana bazı cevaplarla yardım etmelisiniz, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
What can you tell me about her state of mind this morning? Bu sabahki hali hakkında ne söyleyebilirsiniz? Market mi? Bu olay ne zaman oldu? Market mi? Bu olay ne zaman oldu? Flashpoint-1 2008 info-icon
She was upset. We had a fight,an argument. Üzgündü. tartıştık, kavga ettik. Flashpoint-1 2008 info-icon
Your wife isn there with an unknown weapon and a hostage, Eşiniz bilinmeyen bir silahla birini rehin aldı,... Flashpoint-1 2008 info-icon
and we don't want to make her more upset,okay? ...ve bizde onu daha fazla üzmek istemiyoruz, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't think it's a good idea if she sees you through the window right now. Sizi camdan görmesinin şu an için iyi bir fikir olacağını sanmıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. You got to trust me on this. This is what we do. Tamam. Bu işte bize güvenin. İşimiz bu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. Tamam. Hiçbir şeye ateş ediyor. Sandalyeye ateş ediyor. Terry Sebastian Dornan, 20 Yaşında. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,I want you to come into the truck over here. Talk to my guys, tell 'em what you know. Kamyona gelmenizi istiyorum. Adamlarıma görüşün, bildiklerinizi anlatın. Flashpoint-1 2008 info-icon
******Unknown weapon. 9.58 ÖÖ: Rehine durumu, bilinmeyen silah. Flashpoint-1 2008 info-icon
*******Sarah Scott. Rehin alan, Sarah Scott. Flashpoint-1 2008 info-icon
Unidentified hostage. Kimliği belirsiz rehine. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sergeant Parker to direct tactical plan. Çavuş Parker, taktiksel planı yönetiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
How you doing? I'm Ed Lane. Louis Young. Nasılsın? Ben Ed Lane. Louis Young. Flashpoint-1 2008 info-icon
Have a seat, please,Josh. Otur lütfen, Josh. Flashpoint-1 2008 info-icon
You texted him twice this morning. Bu sabah iki kez mesaj attın. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's professional. I told you. Profesyonelce. Söylemiştim. Flashpoint-1 2008 info-icon
What about "Yesterday was amazing"? Dün harikaydı da ne demek? Anlıyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
Any movement? Hareket var mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
No,but I definitely scared them away from the windows. Hayır ama, kesinlikle camlardan uzak tuttum. Flashpoint-1 2008 info-icon
A little aggressive,huh? Biraz agresifçe, değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Move as soon as we got a position on 'em. Pozisyonumuzu alana dek devam et. Flashpoint-1 2008 info-icon
Gordy,we got ears yet? Gordy, kulaklarımız var mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Getting an audio signal. Ses sinyali alınıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Please! Tell me the truth! Lütfen! Gerçeği söyle! Flashpoint-1 2008 info-icon
If we could just go outside,please? Eğer dışarı çıkabilirsek, lütfen? Flashpoint-1 2008 info-icon
You can just talk to your husband. Sadece kocanla konuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Please,let me talk to my wife. Lütfen, eşimle konuşmama izin verin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Josh,we can't right now. We can't. Josh şimdi olamaz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike's on Less Lethal. Spike az ölümcülde. Öyle. Peki. Flashpoint-1 2008 info-icon
Boss gonna need you with the gas. Patronun sana gaz ile ihtiyacı var. Flashpoint-1 2008 info-icon
What do you mean,"lethal"? Ölümcül de ne demek? Flashpoint-1 2008 info-icon
Josh,Plan A is less lethal. Josh, A planı ölümcül olmayandır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Less lethal? Ölümcül olmayan mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Rubber bullets. Lastik mermiler. Flashpoint-1 2008 info-icon
How can you be less dead? Bu nasıl az ölümcül olabiliyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
We dislodge the weapon, restrain the subject. Silahı alırız, şüpheliyi kelepçeleriz. Flashpoint-1 2008 info-icon
This is insane. Bu çılgınlık. Flashpoint-1 2008 info-icon
You have all this hardware for an upset woman with maybe a knife. Üzgün ve belki bıçaklı kadına bunları yapacaksınız. Patron nereye isterse oraya. Patron nereye isterse oraya. Flashpoint-1 2008 info-icon
Knife's as bad as a gun. Bıçak, tabanca kadar kötüdür. Flashpoint-1 2008 info-icon
It never sticks,never jams, never runs out of ammo and you don't need traing to know how to use it. Sıkışmaz, bozulmaz, kurşunu bitmez ve kullanmak için eğitim gerekmez. Flashpoint-1 2008 info-icon
So just sit down and calm yourself. Sadece oturun ve sakinleşin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Please,please, I'm so scared! Please? Lütfen, lütfen. Çok korkuyorum. Lütfen. Flashpoint-1 2008 info-icon
I've got eyes. Female hostage. Knife confirmed. Threat imminent. Görüntüm var. Bayan rehine. Bıçak onaylandı. Olası tehdit. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike,stand by. Copy. Spike, beklemede kal. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
On my go. İşaretimle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Please don't hurt me! I'm pregnant! Lütfen beni incitme. Hamileyim. Flashpoint-1 2008 info-icon
She's pregnant. Hostage is pregnant. Hamile. Rehine hamile. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stand down! Stand down. Stand down. We got a pregnant hostage. Yerinizde kalın. Yerinizde kalın. Hamile rehinemiz var. Flashpoint-1 2008 info-icon
you're having his baby? Onun bebeği mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
You're having his baby. Onun bebeği. Flashpoint-1 2008 info-icon
Your having his... Onun... Kendi malımı bilmez miyim? Kendi malımı bilmez miyim? Flashpoint-1 2008 info-icon
I knew it. I knew that there was a reason that,that... Biliyordum. Bir neden olduğunu biliyordum. Flashpoint-1 2008 info-icon
why he'd given up. It was you. Bırakmasının nedeni, sendin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Please,you're not making sense. Lütfen, yalnış anladın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Please,you need to talk to someone. Get up! Lütfen, biriyle konuşmaya ihtiyacın var. Ayağa kalk! Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,team,new rules: No Taser,no CS gas and no rubber bullets. Takım, yeni kurallar: şok tabancası, biber gazı ve lastik mermiler yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Not a lot of tools in the toolkit. Çantadaki aletlerin çoğu yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Gordy,we hear anything yet? Gordy, bir şey duyduk mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19610
  • 19611
  • 19612
  • 19613
  • 19614
  • 19615
  • 19616
  • 19617
  • 19618
  • 19619
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim