• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19614

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's nobody's business. We're professionals. Kimsenin işi değil. Biz profesyoneliz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Absolutely. You are utterly professional. Kesinlikle. Sen sapına kadar profesyonelsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Me,I'm just here for the sexy sniper chicks. Ben de seksi keskin nişancı hatunlar için buradayım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah,I'm good. I'm good. Evet, evet. İyiyim. Flashpoint-1 2008 info-icon
'Cause,uh,the other day at the station... Çünkü, geçen gün, istasyonda,... Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh,come on. Here we go. Haydi ama. Başlıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
What? Look,I'm just saying. Ne? Bak, sadece söylüyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
You look through the scope, and you see things that aren't there. Dürbünden bakıyordun, ve orada olmayan şeyler gördün. Flashpoint-1 2008 info-icon
Maybe you need a break from the action. Belki sıcak çatışmaya biraz ara vermen gerek. Flashpoint-1 2008 info-icon
When was the last time you had a day off? En son ne zaman izin kullandın? Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't need a day off. İzine ihtiyacım yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey,we could all use a day off,Ed. Hepimiz izin kullanabiliriz, Ed. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right, thanks,Oprah. I forgot what a joy it was to ride with you. Teşekkürler, Oprah. Seninle yolculuğun eğlenceli olduğunu unutmuşum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Mrs. Scott? You must be Hannah. Bayan Scott? Sen Hannah olmalısın. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm,um... I write for... Wired Magazine. I'm here to see Joshua? Ben, "Wired Magazine" için yazıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Of course. Come in. Elbette, içeri gelin. Flashpoint-1 2008 info-icon
If this is a a bad time,I could... No. No,it's a good time. Eğer kötü bir zamanda geldiysem,... Hayır, hayır. İyi bir zamanda geldiniz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Please,come in. Sit down. Lütfen içeri gelin. Oturun. Flashpoint-1 2008 info-icon
You have a lovely home. Çok güzel bir eviniz var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Would you,uh... Would you like some tea? Biraz çay alır mıydınız? Evet sanırım, hazırım. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's,um... He's at work a actually. O, o aslında işte. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm sorry. I thought he was here. Üzgünüm. Burada olduğunu düşünmüştüm. Flashpoint-1 2008 info-icon
I I wanted to talk to you. Seninle konuşmak istedim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm s... Youtexted me? Üzg... Bana mesaj mı attın? Flashpoint-1 2008 info-icon
I want to know about you and and him. Aranızda ne var bilmek istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I think you know what I mean. Bence ne demek istediğimi biliyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Do you know what? I'm gonna go. I'm sorry that I... that I bothered you. Biliyor musun, gideceğim. Üzügüm, seni sıktığım için. Flashpoint-1 2008 info-icon
Please don't. Excuse me. Lütfen gitme. Affedersin. Flashpoint-1 2008 info-icon
I I have to... Don't go. Gitmek zoru... Gitme. Flashpoint-1 2008 info-icon
You let me go! Not until you tell me the truth. Gitmeme izin ver. Gerçekleri anlatana kadar olmaz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Look,I just... I just want... I just want the truth. Bak, ben, sadece, gerçeği istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
So you stay until we talk. Okay? Konuşana kadar kalıyorsun, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
All right. Okay,we can talk. Pekala, tamam konuşabiliriz. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm calling the police! Don't. No,don't! Polisi arıyorum. Yapma, hayır, yapma! Flashpoint-1 2008 info-icon
Put it down! Just stay... Just stay away from me. İndir onu! Sadece benden uzak dur. Flashpoint-1 2008 info-icon
No. No,don't do that. Hayır, hayır, bunu yapma! Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh,my God. Help me. Put that down! Tanrı'm. Bana yardım edin. Onu indir! Flashpoint-1 2008 info-icon
<font color=00FFFF>Flashpoint Season02 Episode02</font> İçeride ne yapıyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
Team One,gear up. Hot call. Takım Bir, hazırlanın. Acil çağrı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Possible home invasion, 16 Lakerock Crescent. Haneye tecavüz ihtimali, 16 Lakerock Crescent. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're real close. Boss? Gerçekten yakınız. Patron? Flashpoint-1 2008 info-icon
Kira,what did 54 Division give us? Kira, 54. bölük bize verecek ne yaptı? Flashpoint-1 2008 info-icon
911 came in ten minutes ago. Dispatch flagged it. 911 çağrısı 10 dakika önce geldi. Gönderi işaretlendi. Flashpoint-1 2008 info-icon
There's been a wave of violent home invasions in the neighborhood. O çevrede haneye tecavüz dalgası mevcut. Flashpoint-1 2008 info-icon
Underground Boys? Kötü çocuklar mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Same grid. Copy that. Aynı şebeke. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Four in the last two weeks, and all four came through the basement windows. Son iki haftadır dört kez oldu ve bodrum camından giriyorlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Last week,they found some woman at home,tied her up and robbed the place. Geçen hafta, kadınları elleri bağlanmış şekilde buldular ve mekanı soymuşlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Kira,play the 911,would ya? Kira, 911 çağrısını dinlet. Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh,my God! Help me,please! Help me,please! Help! Tanrı'm. Bana yardım edin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Put that down! Onu indir! Flashpoint-1 2008 info-icon
How far are you guys? Ne kadar uzaktasınız? Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,don't approach without cover. They could be expecting us. Kalkansız yaklaşmayın. Bizi bekliyor olabilirler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Get some intel. Hold off on entry until we go in as a team. Bilgi toplayın. Takım toparlanana kadar girmeyin. Flashpoint-1 2008 info-icon
No signs of forced entry on black or white wall. Siyah veya beyaz duvarda zorla girişe dair iz yok. Böyle bir yerde, kesinlikle tuzak da vardır. Böyle bir yerde, kesinlikle tuzak da vardır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. No broken basement windows? Tamam. Kırık bodrum camı yok mu? Mesela... Flashpoint-1 2008 info-icon
That's a negative. Olumsuz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Maybe the Underground Boys are trying a new MO. Belki de kötü çocuklar, yeni bir taktik deniyorlardır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Could be something else. Who knows? Başka bir şey de olabilir. Kim bilir? Flashpoint-1 2008 info-icon
Sarah and Josh Scott. She's an illustrator. Works from home. Sarah ve Josh Scott. Kadın, çizimci. Evde çalışıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
He runs a software design company. Adam da yazılım firmasında çalışıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Neighbor saw them leave together early this morning, but she returned home alone around 9:15. Komşular, onları sabah birlikte görmüşler,... Flashpoint-1 2008 info-icon
That doesn't sound like a domestic,does it? Bu pek yerel bir durum gibi gelmiyor, değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Unless the guy came back and walked in on the wife doing something she didn't want him to see. Beklemedeler, bizde bekleyeceğiz. Tabii birden geri gelip, kadının, adamın görmesini istemediği... Kapılar kapalı, belki aşağıya gitmiştir. Kapılar kapalı, belki aşağıya gitmiştir. Flashpoint-1 2008 info-icon
Or she opened the door to the intruders herself. Ya da davetsiz misafirlere kapıyı açtı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam,let's move forward on this. Sam, bununla ilgilen. Flashpoint-1 2008 info-icon
Make contact,but go careful. İletişim kur ama dikkatli ol. Orada bir kapı vardır. Orada bir kapı vardır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yes,sir. Evet, efendim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jules,I'm dialing in. Jules, arıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Kira,can you patch me through to the source of the 911? Kira, beni 911'e gelen numaraya bağlayabilir misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
This is Sam Braddock from the Police Strategic Response Unit. Ben SRU'dan polis Sam Braddock. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're here to resolve the situation, but we can't help unless you pick up the phone. Bu durumu çözmek için buradayız ama... Flashpoint-1 2008 info-icon
We got movement on white Alpha Two. Beyaz Alfa İki'de hareket var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Throw phone? Telefon mu atalım? Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,team, it's not a domestic. Takım, yerel bir durum değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
The husband was at work, and he's on his way. Kocası işteymiş ve şu an yolda. Flashpoint-1 2008 info-icon
Boss,we're thinking about a throw phone. Patron, telefon atmayı düşünüyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
If they pick it up, it will limit their movements. Eğer alırlarsa, hareketlerini kısıtlayacağız. Flashpoint-1 2008 info-icon
If they don't,we'll have the open mike on our side. Eğer almazlarsa, mikrofon açık olacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right,copy that. Pekala, anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Here's something weird. I just talked to the alarm company. Bir şeyler garip. Alarm şirketiyle konuştum. Flashpoint-1 2008 info-icon
The alarm hasn't been triggered today, and it was armed a few minutes ago. Alarm bugün tetiklenmemiş ve birkaç dakika önce kurulmuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
So,what,the intruders come in and then she sets the alarm? Yani davetsiz misafirler içeri girince mi alarmı kurmuş? Flashpoint-1 2008 info-icon
How does that work? Bu nasıl çalışır? Flashpoint-1 2008 info-icon
If someone's pointing a gun at you and they tell you to punch in the code,you'd do it. Eğer birisi sana silah doğrultup, sana kodu girmeni söylerse, yaparsın. Flashpoint-1 2008 info-icon
How far are we? Ne kadar uzaktayız? Flashpoint-1 2008 info-icon
Two minutes out. İki dakika kadar. Hey, kimse bizi takip etmiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Please step away from your window. Lütfen pencereden uzak durun. Flashpoint-1 2008 info-icon
We are throwing a phone into the house. Eve telefon gönderiyoruz. Ona biraz alan verin. Gel böyle! Hadi ama, hadi, hadi! Gel böyle! Hadi ama, hadi, hadi! Flashpoint-1 2008 info-icon
The window's going to break. Pencere kırılacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
Please,please answer! Lütfen, lütfen cevap ver! Flashpoint-1 2008 info-icon
Please talk to them! Shut up! Lütfen onlarla konuş. Kes sesini! Flashpoint-1 2008 info-icon
Shut up! You don't get to tell me what to do! Kes sesini! Bana ne yapacağımı söyleme! Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't tell me what to do! Ne yapacağımı söyleme! Flashpoint-1 2008 info-icon
Get away from my house! Evimden defolun! Flashpoint-1 2008 info-icon
This is Sarah? Sarah mısın? Flashpoint-1 2008 info-icon
Get down and stay down! Stay down! Yerde kal! Yerde kal! Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't... don't move! Okay! Hareket etme! Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
I just... I I just want the truth! Ben, ben sadece gerçeği istiyorum! Flashpoint-1 2008 info-icon
Sarah! Don't! Sarah! Sakın! Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19609
  • 19610
  • 19611
  • 19612
  • 19613
  • 19614
  • 19615
  • 19616
  • 19617
  • 19618
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim