• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19617

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hannah Murray. Anne Frank’ı duydun mu? Hannah Murray. Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh,my God. Aman Tanrı'm. Flashpoint-1 2008 info-icon
She rented a car that's parked down the street. You know her? Araba kiralamış, sokağın aşağısına parketmiş. Onu tanıyor musunuz? Artık kaçıp gitmemiz gerekiyor. Artık kaçıp gitmemiz gerekiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
She's a reporter from New York. New York'tan bir muhabir. Flashpoint-1 2008 info-icon
How do you know her? Onu nasıl tanıyorsunuz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Why would she... I haven't seen her since... Neden o... Ben onu şeyden beri... Flashpoint-1 2008 info-icon
Since when, Josh,since when? Ne zamandan beri Josh, ne zaman? Flashpoint-1 2008 info-icon
Are you telling me that you had a thing with this woman? Bu kadınla aranda bir şey olduğunu mu söylüyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
We got to know,buddy, 'cause if you did, that changes everything. Bilmemiz gerek dostum. Çünkü eğer yaptıysan, bu her şeyi değiştirir. Flashpoint-1 2008 info-icon
I've known Josh for 18 years. Josh'u 18 yıldır tanıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Before Sarah, we were friends,really close, Sarah'tan önce, arkadaştık, çok yakın,... Flashpoint-1 2008 info-icon
but never more than friends. ...ama asla arkadaştan ötesi olmadı. Flashpoint-1 2008 info-icon
From the first moment we met, we had a connection, you know,like... Tanıştığımız ilk anda bir bağımız olmuştu, bilirsin şey gibi,... Flashpoint-1 2008 info-icon
a really strong connection like... ...gerçekten çok kuvvetli... Flashpoint-1 2008 info-icon
the ones you can't really explain. ...bir bağ, açıklayamayacağın türden. Ne, mayın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
And we lost touch, and then one day, I'm in New York in a conference, Ve bağlantımızı kaybettik, sonra bir gün New York'ta konferanstayken,... Ne biçim bir baba, oğlunun ölümüne böyle kayıtsız kalabilir ki? Flashpoint-1 2008 info-icon
and we bump into each other and sh... ...birbirimize çarptık ve... Flashpoint-1 2008 info-icon
she asked me if she could interview me. ...bana ropörtaj verip veremeyeceğimi sordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Then I'm talking to him face to face after all these years, O kadar yıldan sonra onunla yüz yüze konuşuyordum. Flashpoint-1 2008 info-icon
and it's like no time has passed. Ve bu, aradan hiç zaman geçmemiş gibiydi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sarah and I were in this really bad place. Sarah ile benim o sırada aramız kötüydü. Evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
I mean,I don't want blame it on fertility treatments,but... Bu tüp bebek tedavileri yüzünden onu suçlamıyorum ama,... Tony? Flashpoint-1 2008 info-icon
He said somewhere in there it was like you two stopped having anything to say to each other. Orada bir yerde birbirlerine söyleyecek bir şeyi olmayan... Flashpoint-1 2008 info-icon
Every conversation was about: when's the next doctor's appointment, Tüm konuşmalarımız, ne zaman diğer doktorla görüşeceğimiz,... Flashpoint-1 2008 info-icon
what are the odds, how,how are we going to afford to pay for the next treatment? ...oranların ne olduğu, nasıl bir dahaki tedaviyi ödeceyeceğimizden ibaretti. Flashpoint-1 2008 info-icon
And,you know,I I don't want to sound like I'm making excuses. Ve özür konuşması gibi gelmesini istemiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I I don't want to make ex... oh,my God. Özür dilemek iste... Tanrı'm. Flashpoint-1 2008 info-icon
Josh was still Josh, but he'd changed. Josh, hala Josh'tı. Ama değişmişti. Flashpoint-1 2008 info-icon
I could see that. Bunu görebiliyordum. Flashpoint-1 2008 info-icon
He was sadder, like the life had gone out of him. like... Üzgündü, sanki yaşamı ondan gitmişçesine. Flashpoint-1 2008 info-icon
like he'd forgotten how to laugh. Sanki gülmeyi unutmuş gibiydi. Flashpoint-1 2008 info-icon
And you,you laughed. Ve sen, güldürdün. Flashpoint-1 2008 info-icon
Afterwards, I'm lying next to her, and all I can think about is Sarah, Ondan sonra, onun yanında yatarken, tüm düşünebildiğim Sarah'tı. Flashpoint-1 2008 info-icon
and I'm thinking to myself, "What have I done?" Ve kendi kendime dedim ki, ne yaptım ben? Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike,what's going on? I need eyes in. Dur, tasha! Benden uzak dur! Spike, nasıl gidiyor? İçeride göze ihtiyacım var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Barricaded? Engellenmiş mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Sarah saw my father through three rounds of chemo. Sarah babamın kemoterapide 3 seansını görmüştü. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know, she was there in the hospital with me when my father died. Babam öldüğünde hastanede benim yanımdaydı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh,my God. Tanrı'ım. Flashpoint-1 2008 info-icon
That one night was the biggest mistake of my life. O gece, hayatımın en büyük yanlışıydı. Flashpoint-1 2008 info-icon
It was the night that was always meant to be. It was just 15 years late. Her zaman anlamı olan bir geceydi. Sadece 15 yıl gecikmişti. Flashpoint-1 2008 info-icon
That night... O gece,... Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh,my God, he came alive again. Aman Tanrı'm, tekrar canlanmıştı. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right,I'm in position. Pekala, pozisyonumu aldım. Flashpoint-1 2008 info-icon
No joy yet I'm going to try the camera pole. Henüz görüntü yok. Kamerayı deneyeceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike, get up there with Jules. Spike, Jules'un yanına çık. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam,Sam, this is our last chance. Sam, Sam, bu son şansımız. ...suç kaydı, kanıt toplama, kriminal bilgiler... Flashpoint-1 2008 info-icon
Unless you got something to go on, I got to send Jules in on an explosive entry. Devam edecek bir şey bulamadığın sürece, patlayıcılarla Jules'u içeri gönderirim. Flashpoint-1 2008 info-icon
No,hold on the entry. Patch me into the room. Let me give it a shot. Girişi beklet. Beni odaya bağla. Bana bir şans daha ver. Flashpoint-1 2008 info-icon
I couldn't tell Sarah, I just... I couldn't. Sarah'a anlatamazdım. Anlatamazdım. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know,and when I got back, when I got back,every time I looked at her, I just... Geri döndüğümde, ona baktığım her an,... Flashpoint-1 2008 info-icon
I loved her more, and I was so scared that I was going to lose her, ...onu daha çok sevdim ve onu kaybetmekten korkuyordum. Flashpoint-1 2008 info-icon
you know,and that just, that just changed everything. Bu, bu her şeyi değiştirirdi. Flashpoint-1 2008 info-icon
It changed everything. Her şeyi değiştirdi. Flashpoint-1 2008 info-icon
What have I done? What have I done? Ne yaptım ben? Ne yaptım ben? Flashpoint-1 2008 info-icon
Josh,you told us the truth. Josh, bize gerçekleri anlattın. Flashpoint-1 2008 info-icon
*********** Hazır mısın, Sam? Flashpoint-1 2008 info-icon
It's on channel 4. Kanal 4'te. Flashpoint-1 2008 info-icon
The baby... Yeah. Bebek,... Evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
Is Josh the father? Babası Josh mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Sarah? It's Sam,Sarah. Sarah? Ben Sam, Sarah. Flashpoint-1 2008 info-icon
We were able to open a frequency on that monitor in your room. Odadaki telsizin frekansını açabildik. Flashpoint-1 2008 info-icon
They're talking about sending a team in there. Al, Mary. Oraya takımı gönderme hakkında konuşuyorlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't want to send anyone in. I want you to come out,Sarah. Ben kimseyi göndermeyi istemiyorum. Senin dışarı gelmeni istiyorum, Sarah. Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh,God... Tanrı'm. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's why he gave up so easily. Bu yüzden çabucak pes etti. Flashpoint-1 2008 info-icon
he wants to be with you. Seninle olmak istiyordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
And the baby. Ve bebekle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sarah,please,I need you to listen to me. Sarah, lütfen beni dinlemen gerek. Beş ay önce Auto Plant'taki işinden oldun. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know what he promised me? Bana ne söz verdiğini biliyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
He promised me... Bana şöyle söz verdi... Flashpoint-1 2008 info-icon
no matter what, through thick and thin, we'd be together. Revolverdi değil mi? ...ne olursa olsun, iyi günde ve kötü günde, birlikte olacaktık. Flashpoint-1 2008 info-icon
Is that what she's saying? Bu onun söyledikleri mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
That's what she's saying? Bu söyledikleri mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
And I don't think any of that's changed,Sarah. Ve bunda bir şeylerin değiştiğini sanmıyorum, Sarah. Flashpoint-1 2008 info-icon
No,no,no. Hayır, hayır. Flashpoint-1 2008 info-icon
No,because when he got back from New York, he was changed. Çünkü New York'tan geldiğinde, değişmişti. Flashpoint-1 2008 info-icon
He was different. Doğru yaptığım ne varsa hepsi senin sayende. Farklıydı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Like he was trying too hard. Çok fazla deniyormuş gibiydi. Flashpoint-1 2008 info-icon
when the doctor told us to stop trying, I couldn't stop crying. Doktor bize denememizi bırakmayı söylediğinde, ağlamamı durduramadım. Flashpoint-1 2008 info-icon
He didn't cry. Not once. O ağlamadı. Bir kere bile. Flashpoint-1 2008 info-icon
Tell her I did. I... I just... it was just... Ona söyle. Sadece, bu sadece,... Flashpoint-1 2008 info-icon
just never in front of her, 'cause I wanted to be strong for her,I wanted... ...sadece onun önünde yapmak istemedim. Onun için güçlü olmak istedim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I wanted to be strong for... Güçlü olmak istedim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Look,just t tell her I'm here. Tell her that I... that I love her. Bak sadece ona burada olduğumu söyle. Ona onu sevdiğimi söyle. Flashpoint-1 2008 info-icon
T Tell her about the Bridge of Sighs. Sighs Köprüsü'nden bahset. Flashpoint-1 2008 info-icon
Tell her about the Bridge of Sighs. Ona Sighs Köprüsü'nden bahset. Flashpoint-1 2008 info-icon
Boss,you get that entry option lined up, you've got to go for it. Patron, giriş seçeneği elinde, bitirmek için yapmalısın. Flashpoint-1 2008 info-icon
No,Ed,hold it. Hayır Ed, bekle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Give the husband a headset. Kulaklığı kocasına ver. Flashpoint-1 2008 info-icon
Mr. Scott? Bay Scott? Flashpoint-1 2008 info-icon
This is Sam Braddock; I'm the guy talking to your wife. Ben Sam Braddock, eşinizle konuşan kişiyim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Tell me about the Bridge of Sighs. Bana Sighs Köprüsü'nden bahsedin. Flashpoint-1 2008 info-icon
I got eyes. Görüntüm var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Knife is pointed down. Bıçak yere bakıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
What's the subject's state? Şüphelinin durumu nedir? Flashpoint-1 2008 info-icon
She's crying,distracted. Boss,threat is low. I can do this. I can see access. Ağlıyor ve dikkati dağınık. Patron, tehdit zayıf. Flashpoint-1 2008 info-icon
Alpha One and Two,requesting permission to enter,sir. Alfa Bir ve İki, giriş izni istiyor, efendim. Tamam. Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
We go through the skylight, we'll spook her. Çatı penceresinden girersek onu ürküteceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
She might use the knife. Bıçağını kullanabilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19612
  • 19613
  • 19614
  • 19615
  • 19616
  • 19617
  • 19618
  • 19619
  • 19620
  • 19621
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim