• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19612

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Um... I'm Janis. Ben Janis. FlashForward-2 2009 info-icon
Lita sent me to you. Beni Lita gönderdi. FlashForward-2 2009 info-icon
I know. So let's get you set up with an aquarium, shall we? Biliyorum. O zaman sana bir akvaryum kurmakla başlayalım. Olur mu? FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah, I don't actual really need an aquarium. Olur da, pek de akvaryuma ihtiyacım yok. FlashForward-2 2009 info-icon
I think a 5 gallon tank ought to do the trick. Sanırım 20 litrelik bir fanus işini görür. FlashForward-2 2009 info-icon
We got your blue coral here, a power supply, air filter, Şurada mavi mercanlarımız var. Bir güç ünitesi, hava filtresi,... FlashForward-2 2009 info-icon
water conditioner, a couple of plants ...su arıtma ünitesi, birkaç bitki... FlashForward-2 2009 info-icon
and some incandescent bulbs. ve birkaç tane de göz kamaştırıcı ampul. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm a little confused. Biraz kafam karıştı. FlashForward-2 2009 info-icon
Honey, if you're going to be coming in here Tatlım, birkaç haftada bir buraya... FlashForward-2 2009 info-icon
every couple of weeks to talk to me, then you need an excuse. ...gelip benimle konuşuyorsan, bunun bir sebebi olması gerek. FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah, I don't really like fish. Evet de, balıkları pek sevmem. FlashForward-2 2009 info-icon
You do now. Artık seveceksin. FlashForward-2 2009 info-icon
So what do you think neon tetras or zebra fish? Ne dersin? Tetra mı olsun yoksa zebra balığı mı? FlashForward-2 2009 info-icon
The... tetras, I guess. Tetra, sanırım. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm sorry. What exactly is it that I'm supposed to be doing? Özür dilerim de, benim tam olarak ne yapmam gerekiyor? FlashForward-2 2009 info-icon
Well, for now, your job. Şu anlık, sadece işini. FlashForward-2 2009 info-icon
Be the best special Agent at the L. A. bureau that you can be. Olabiliyorsan Los Angeles bürosundaki en iyi ajan ol. FlashForward-2 2009 info-icon
Watch, wait, win their trust. İzle, bekle, güvenlerini kazan. FlashForward-2 2009 info-icon
And while you're at it, keep us apprised of what they're up to. Bunu yaparken de, onların neler yapmak üzere olduğunu bize bildir. FlashForward-2 2009 info-icon
Now these swordtails can be very aggressive. Bu kılıçkuyruklar biraz agresif olabiliyorlar. FlashForward-2 2009 info-icon
Sometimes they eat each other. Hmm. Bazen birbirlerini de yiyorlar. FlashForward-2 2009 info-icon
Fish are like that. Balıklar böyledir işte. FlashForward-2 2009 info-icon
Everything. Zaten asla bir bebek istememiştim. FlashForward-2 2009 info-icon
Eagle 1, Eagle 2 on the move. Bana bak! Flashpoint-1 2008 info-icon
All exits. Temporary red alert. Sadece saniyeleriniz var. Sadece saniyeleriniz var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Four star hotel, great bathrooms. Her zamanki gibi, etkileyici. Her zamanki gibi, etkileyici. Flashpoint-1 2008 info-icon
Come on! Jess, orda mısın? Flashpoint-1 2008 info-icon
Graham is in town giving the welcome speech. Gerçekten mi?! Flashpoint-1 2008 info-icon
The VIP guys are on him, but.. Tatlım lütfen içeri girmeme izin ver. Flashpoint-1 2008 info-icon
The good guys get him back to the airport. Hey, Eddie! Biraz işim var da, geç kalacağım. Hey, Eddie! Biraz işim var da, geç kalacağım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ahhh! Look at that little puppy. Hala bunu yapıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
underground access, express elevators, Yapmayın! Yapmayın! Flashpoint-1 2008 info-icon
look they even have staff security checks. Belki de öylesine laflayacağız. Belki de öylesine laflayacağız. Flashpoint-1 2008 info-icon
What about Ed? Bana biraz daha zaman tanıyamazmısın? Flashpoint-1 2008 info-icon
Woo! Nice. Bunu nasıl yaptın? Flashpoint-1 2008 info-icon
Hola mami! Tamam. İyileşeceksin! Tamam. İyileşeceksin! Flashpoint-1 2008 info-icon
You must have the wrong... Rafael Castillo. Yaptıklarım doğru değilmiydi? Flashpoint-1 2008 info-icon
It was good. Lordum, kalbimi paramparça ettiniz. Yabancı bir şahsın yardımıyla kaçmışlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
She knows the drill, we've been married for 15 years. Kate, 22. hattan seni istiyorlar. Kate, 22. hattan seni istiyorlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Why not? Her şey yolunda mı? Plaka biraz eski gibi. Plaka biraz eski gibi. Flashpoint-1 2008 info-icon
So eh, what about the ladies? Affedersiniz, Ben Celia Westfall. Flashpoint-1 2008 info-icon
Looks like roomservice. "İşte benim kızım", "İşte kızım", Flashpoint-1 2008 info-icon
Well, there's a first time for everything. Tekrar söyle! Sakin olun. Flashpoint-1 2008 info-icon
MI Çavuş Rangford? Flashpoint-1 2008 info-icon
Staff only? That's the one. Hayır, yemek işinde çalışıyor. Bu Jules, bizimle birliktedir. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, so the bar is a little soft. Ellerinden bir şey gelmez. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, just stay on it. Eagle 1 he likes to wander of course. Yardım edebileceğim herhangi bir şey var mı, Daniel? Flashpoint-1 2008 info-icon
One of the irionies of having money; everything costs less. Pekala, "Cosgrove ile bu sabah" programındasınız. Flashpoint-1 2008 info-icon
You're great at what you do, Ed, but I got a few years on you. Belki 1,70 1,75 boylarında... Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay... Küpelerini kullan. Küpelerini kullan. Flashpoint-1 2008 info-icon
She packed for two weeks. Hotel balcony, Bak, ben, sadece, gerçeği istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
he asked me to marry him. Biz de, Bay Broder ile bunu konuşuyorduk. Flashpoint-1 2008 info-icon
You're working at the Royal York, right? Ne yani, Mattie'nin polislere gideceğini mi düşünüyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
At what time? Bu heriflerin kim olduklarını bilmiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
at my corporate rate, but it's not for me. Terry. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stairwell is clear, lobby is clear. Size para verebilirim. Flashpoint-1 2008 info-icon
27 of whom are VIP's, we can not invade their privacy. Wordy'e bir özür borçluyum. Wordy'e bir özür borçluyum. Flashpoint-1 2008 info-icon
This is their home away from home. Jay, Jay, Jay. ...dediklerini yapmazsanız Flashpoint-1 2008 info-icon
Get my guys some masterkeys and get a grip. Dale'den bahsediyor olmalı. Hep burada takılır. Dale'den bahsediyor olmalı. Hep burada takılır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Good, I'm glad I caught you. You haven't left yet. Şüpheli olması muhtemel birine bakmaktayız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wasn't built to kill,but it sure was a hell of a distraction. uzaktan komuta ederek açabilirim sanırım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Tell her. Tell her! Tamam. Hiçbir şeye ateş ediyor. Sandalyeye ateş ediyor. Terry Sebastian Dornan, 20 Yaşında. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm sorry, I am, but... Mağaza sahipleri... Flashpoint-1 2008 info-icon
It's worth a shot. Tabii ya! İşte büyük kahraman! Tabii ya! İşte büyük kahraman! Flashpoint-1 2008 info-icon
They hit play if anyone tries to cut it. Şarapnel mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
You're gonna be fine. ...ne gerekiyorsa. ...ne gerekiyorsa. Flashpoint-1 2008 info-icon
My God! You've heard of these things? Bilmiyoruz. Sesini duymuş, görünürde kablo yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
What do they want? Bu adam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
You can not back out on us now. Sen iyi misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
No, unless I don't make it in. Sean, beni dinle. Silahı indir tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
nothing happens, we let her go. Karşılıklı değiş tokuş yapıldı... Flashpoint-1 2008 info-icon
could be set of by cellphone, could be set of by shortwave remote. Kanıtlayabildiğin bir şey mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, we're gonna put her up in the balcony, Cevap almak için hızlanıyor ve kolluk güçlerini hedef alıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
they told her that he would understand what it was about. Tek bir kızları varmış, Julie. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sixty people having drinks and we're gonna put a woman in the middle of that? Jules, monitörü izle, coğrafya değişirse beni haberdar et. Flashpoint-1 2008 info-icon
We follow their instructions to the letter. Beklemede. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike is working on electronic countermeasures. Ben Charles. Ben Charles. Flashpoint-1 2008 info-icon
What does that mean? That the subject Buradayız, dostum. Seni görebiliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's just me and you. Neredeyiz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed? Müfettiş, pakede atış yapmaya hazırlanıyoruz. Cooper silahlı. Flashpoint-1 2008 info-icon
I would do something good with my life, if only she would just stay with me. Şef, fotoğrafları bekliyorum. Şef, fotoğrafları bekliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Take care of it. Pekala, Penny, ben o kitabı okumadım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yes, I love you. Jackie, orada mısın? Flashpoint-1 2008 info-icon
Dead. Definitely dead. Hemen. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, okay. Tek istediğim; herkesin sahip olduğu şeylerdi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. Okay. Aslanım benim! Yürü, yürü. Aslanım benim! Yürü, yürü. Flashpoint-1 2008 info-icon
Boss, we got the journalist he tried to exit a staff door. Kardeşimi öldürecek! Flashpoint-1 2008 info-icon
If you want to get out of here alive, Eğer buradan canlı gitmek istiyorsan,... Flashpoint-1 2008 info-icon
then you're going to tell me what happened in New York. ...o zaman New York'da neler olduğunu anlatacaksın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike,what's going on? I need eyes in.Get up there with Jules. Spike, nasıl gidiyor? İçeride göze ihtiyacım var. Flashpoint-1 2008 info-icon
I will know the truth when I hear it. Duyduğum zaman gerçekleri bileceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Alpha One and Two,requesting permission to enter,sir. Alfa Bir ve İki, giriş izni istiyor, efendim. Flashpoint-1 2008 info-icon
We go through the skylight, we'll spook her. She might use the knife. Çatı penceresinden girersek onu ürküteceğiz. Bıçağını kullanabilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
What have I done?What have I done? Ne yaptım ben? Ne yaptım ben? 1 Flashpoint-1 2008 info-icon
Boss,I can see this. You're not seeing it. Sam's not seeing it. 1 Patron görebiliyorum. Sen göremiyorsun. Sam göremiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
I can see it. We can be in there within three seconds. Görebiliyorum. 3 saniyede orada olabiliriz. Flashpoint-1 2008 info-icon
We'll disarm her. The knife is down. Repeat: the knife is down. Onu etkisiz hale getireceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
We got to go in,boss. We got to risk it. İçeri girmeliyiz patron. Riski almalıyız. Flashpoint-1 2008 info-icon
******* Go,go,go,go! Boğuşuyorlar. Haydi, haydi! Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19607
  • 19608
  • 19609
  • 19610
  • 19611
  • 19612
  • 19613
  • 19614
  • 19615
  • 19616
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim