Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19510
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Catherine, are you okay? | Catherine, sen iyi misin? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Aren't you going to work? No. | İşe gitmeyecek misin? Hayır. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Are you sick? I'll be fine. | Hasta mısın? İyi olurum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Is it your allergies? | Sorun alerjin mi? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I said I'll be fine. Don't worry about me. | Sana iyi olurum dedim. Merak etme. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Because if you need something, I can go to the store. | Bir şeye ihtiyacın varsa markete gidebilirim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| No, I'm okay. You can go. | Hayır, ben iyiyim. Sen gidebilirsin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Can you sit up for me? | Oturabilir misin? | Fireproof-1 | 2008 | |
| You got a fever. | Ateşin çıkmış. | Fireproof-1 | 2008 | |
| You think you can take this? | Bunu içebilir misin? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I have learned you never leave your partner. | Bana, asla partnerimi bırakmam öğretildi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Especially in a fire. | Özellikle alevlerin arasındayken. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Caleb, what's happened to you? | Caleb, sana ne oldu? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Dad asked me if there was anything in me... | Babam bana, evliliğimizi kurtarmak için... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...that wanted to save our marriage. | ...içimde bir şey olup olmadığını sordu. | Fireproof-1 | 2008 | |
| And then he gave me something. | Ve daha sonra bana bir şey verdi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I could let you read it. | İstersen okuyabilirsin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Was it this? | Bu muydu? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Forty three. | Kırk üç. | Fireproof-1 | 2008 | |
| There's only 40. | Ama yalnızca kırk gün var. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Who says I have to stop? | Kim durmam gerektiğini söyledi? | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...I don't know how to process this. | ...bunu nasıl yürütebileceğimi bilmiyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| This is not normal for you. | Bu senin için normal değil. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Welcome to the new normal. | Artık normal hâlim böyle. | Fireproof-1 | 2008 | |
| You didn't wanna do this at first, did you? | Bunu ilk başta yapmak istemedin, değil mi? | Fireproof-1 | 2008 | |
| But halfway through, I realized... | Ama yolu yarılayınca, aşkın aslında ne olduğunu... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...that I did not understand what love was. | ...anlamadığımın farkına vardım. | Fireproof-1 | 2008 | |
| And once I understood that, I wanted to do it. | Ve bunun farkına vardığım zaman, bunu yapmak istedim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Caleb, I want to believe that this is real. | Caleb, bunun gerçek olduğuna inanmak istiyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| But I am not ready to say that I trust you again. | Ama sana tekrar güvendiğimi söylemeye henüz hazır değilim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| But whether you ever reach that point or not... | Ama o noktaya gelsen de, gelmesen de... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...I need you to understand something. | ...bir şeyi anlamanı istiyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I have been so selfish. | Çok bencilce davrandım. | Fireproof-1 | 2008 | |
| For the past seven years, I have trampled on you... | Şu son yedi yıl içerisinde, seni sözlerimle, hareketlerimle... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...with my words and with my actions. | ...ezip geçtim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I have loved other things when I should have loved you. | Seni sevmem gerekirken başka şeyleri sevdim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| In the last few weeks... | Şu son haftalarda... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...God has given me a love for you that I had never had before. | ...Tanrı bana, daha önce sana karşı hissetmediğim bir sevgi verdi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| And I have asked him to forgive me. | Ve ondan beni affetmesini istedim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| And I am hoping, I am praying... | Umut ediyorum, dua ediyorum... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...that somehow you would be able to forgive me too. | ...senin de beni affedebilmen için. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Catherine, I do not want to live the rest of my life without you. | Catherine, hayatımın geri kalanını sensiz yaşamak istemiyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm supposed to give those divorce papers... | Önümüzdeki hafta boşanma kağıtlarını... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...to my lawyer next week. | ...avukatıma vermem gerekiyor. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I need some time... | Benim düşünmek için... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...to think. | ...biraz zamana ihtiyacım var. | Fireproof-1 | 2008 | |
| You can have all the time you need. | İstediğin kadar düşünebilirsin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Hello, Mrs. Holt, how are you today? Fine, thanks. | Merhaba, Bayan Holt, bugün nasılsınız? İyiyim, teşekkürler. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I hope your parents are doing well. | Umarım aileniz de iyidir. | Fireproof-1 | 2008 | |
| That new bed and wheelchair are certainly helping. | Yeni yatak ve sandalye onlara çok iyi geldi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm so glad. Well, what can I do for you today? | Çok sevindim. Peki, bugün sizin için ne yapabilirim? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I just need to pick up a few linens for the hospital bed for my mom. | Annemin hastane yatağı için bir kaç çarşaf almam gerekiyor da. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Sure, we have some in stock. | Tabii, elimizde şu anda var. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Great, that's the only thing that wasn't covered by the doctor... | Harika, zaten doktorun sandalye ve yatak dışında... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...when he purchased that bed and wheelchair. | ...almadığı tek şey çarşaf olmuş. | Fireproof-1 | 2008 | |
| The doctor? | Doktor mu? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Yes, Dr. Keller, our secret philanthropist. | Evet, Doktor Keller. Gizli hayırseverimiz. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I don't think Dr. Keller covered those things. | Doktor Keller'ın bunları karşıladığını sanmıyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| No, I'm sure he did. I spoke with him about it. | Hayır, bundan eminim Onunla bu konu hakkında konuştum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Mrs. Holt, if I remember correctly, $24,300 was given... | Bayan Holt, doğru hatırlıyorsam, sandalye ve yatak için... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...for the bed and wheelchair, but Dr. Keller was not the main giver. | ...yirmi dört bin üç yüz dolarlık ücret verildi ama hepsini Doktor Keller vermedi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Of the amount given, Dr. Keller gave $300. | Ücretin üç yüz doları Doktor Keller'a ait. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Then who gave the other? | Kalanını kim verdi? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Your husband, Caleb. | Eşiniz, Caleb. | Fireproof-1 | 2008 | |
| He came in about two weeks ago and paid for everything. | İki hafta önce gelip her şeyin parasını ödedi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I assumed you knew. | Bildiğinizi sandım. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Two weeks ago? | İki hafta önce mi? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Yes, he told me not to tell anyone, but I didn't think that included you. | Evet, bana kimseye söylemememi tembih etti... | Fireproof-1 | 2008 | |
| It was the Tuesday before last. | Salı günüydü sanırım. | Fireproof-1 | 2008 | |
| He called and asked what the price... | Beni aradı ve sandalye ile yatağın... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...of a particular bed and wheelchair were. | ...fiyatını sordu. | Fireproof-1 | 2008 | |
| And I looked it up and... | Bende baktım ve... | Fireproof-1 | 2008 | |
| Oh, where is it? | Nerede bu? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Oh, stop crying. | Kes ağlamayı. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Okay, explain RECEO. | KKÖSO'yu açıklayın. | Fireproof-1 | 2008 | |
| He ain't gonna get it. | Yapamayacak. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Rescue, exposure, containment, extinguish... | Kurtar, keşfet, önle, söndür... | Fireproof-1 | 2008 | |
| Captain, can I see you for a minute? | Kaptan, bir dakika gelebilir misin? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Right now? Yes, sir. | Şimdi mi? Evet, efendim.. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Something wrong? | Bir şey mi var? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Catherine is in the bay. | Catherine geldi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| My Catherine? Yes, sir. | Benim Catherine mi? Evet, efendim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| If I haven't told you... | Eğer sana... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...that you are a good man... | ...iyi bir adam olduğunu söylemediysem... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...you are. | ...bil ki öylesin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| And if I haven't told you... | Ve eğer sana... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...that I've forgiven you... | ...seni affettiğimi söylemediysem... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...I have. | ...bil ki affettim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...that I love you... | ...seni sevdiğimi söylemediysem... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...I do. | ...bil ki seviyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Something has changed in you, Caleb. | Seni bir şey değiştirdi, Caleb. | Fireproof-1 | 2008 | |
| And I want what happened to you to happen to me. | Ve sana her ne olduysa, bana da olmasını istiyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Is it too late to ask you to grow old with me? | Benimle yaşlanmanı istemek için çok mu geç? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Yes. Hey, what are you looking at? | Evet. Neye bakıyorsun sen? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Back up. There ain't nothing to see here. | Geri çekilin, geri çekilin. Görülecek bir şey yok. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Go back to your business. Caleb's starting a fire. | İşinize dönün siz. Caleb bir şeyleri tutuşturuyor. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Why's he starting a...? Ain't that kind of fire. | Neden tutuşturu...? O tip bir tutuşma değil. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Go back to your business. Go... Hey. | İşinize dönün. Gidin... | Fireproof-1 | 2008 | |
| Put you on cleanup duty. | Temizlik işi senin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Good morning, Mr. and Mrs. Rudolph. | Günaydın, Bay ve Bayan Rudolph. | Fireproof-1 | 2008 |