• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19484

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This may come as a shock, but I'm actually Çok şaşırabilirsin ama aslında kızlarla konuşmada becerikli değilimdir. Çok şaşırabilirsin ama aslında kızlarla konuşmada becerikli değilimdir. Çok şaşırabilirsin ama aslında kızlarla konuşmada becerikli değilimdir. Firefly-1 2003 info-icon
Why, is there someone you are good at talking to? Konuşmada becerikli olduğun biri var mı? Konuşmada becerikli olduğun biri var mı? Konuşmada becerikli olduğun biri var mı? Firefly-1 2003 info-icon
Do not fear me. Ours is a peaceful race Benden korkma. Bizimki barışçıl bir ırk... Benden korkma. Bizimki barışçıl bir ırk... Benden korkma. Bizimki barışçıl bir ırk... Firefly-1 2003 info-icon
and we must live in harmony. ...ve uyum içinde yaşamalıyız. ...ve uyum içinde yaşamalıyız. ...ve uyum içinde yaşamalıyız. Firefly-1 2003 info-icon
Struck out again, did you? It's like something out of a fable. Yine mi olmadı? Masal gibi bir durum. Yine mi olmadı? Masal gibi bir durum. Yine mi olmadı? Masal gibi bir durum. Firefly-1 2003 info-icon
I got this priceless artefact, the biggest score Paha biçilmez bir esere sahibim, hayatımın en büyük vurgunu ve kimse dokunmuyor. Paha biçilmez bir esere sahibim, hayatımın en büyük vurgunu ve kimse dokunmuyor. Paha biçilmez bir esere sahibim, hayatımın en büyük vurgunu ve kimse dokunmuyor. Firefly-1 2003 info-icon
The Lassiter is universally known. Lassiter evren çapında biliniyor. Lassiter evren çapında biliniyor. Lassiter evren çapında biliniyor. Firefly-1 2003 info-icon
Fencing it is like fencing the Mona Lisa. Alıcı bulmak, Mona Lisa'ya alıcı bulmak gibi bir şey. Alıcı bulmak, Mona Lisa'ya alıcı bulmak gibi bir şey. Alıcı bulmak, Mona Lisa'ya alıcı bulmak gibi bir şey. Firefly-1 2003 info-icon
The Mona who? Mona kim? Mona kim? Mona kim? Firefly-1 2003 info-icon
You're out of your league. You should consider my offer. Olay seni aşıyor. Benim teklifimi değerlendirmelisin. Olay seni aşıyor. Benim teklifimi değerlendirmelisin. Olay seni aşıyor. Benim teklifimi değerlendirmelisin. Firefly-1 2003 info-icon
I'm done thinking about that, and you are to stay clear. Yeterince düşündüm ve sen bulaşmayacaksın. Yeterince düşündüm ve sen bulaşmayacaksın. Yeterince düşündüm ve sen bulaşmayacaksın. Firefly-1 2003 info-icon
I know people in the highest ranks of... Jabber, jabber, jabber. Çok yüksek mevkilerde Falan, filan, feşmekân... Çok yüksek mevkilerde Falan, filan, feşmekân... Çok yüksek mevkilerde Falan, filan, feşmekân... Firefly-1 2003 info-icon
I ain't listening. Just 'cause you helped out on the job, don't make you a crook. Dinlemiyorum. Bir vurgunda yardım etmen seni hırsız yapmaz. Dinlemiyorum. Bir vurgunda yardım etmen seni hırsız yapmaz. Dinlemiyorum. Bir vurgunda yardım etmen seni hırsız yapmaz. Firefly-1 2003 info-icon
And I will not have you jeopardizing your career over this. Bunun uğruna kariyerini tehlikeye atmayacağım. Bunun uğruna kariyerini tehlikeye atmayacağım. Bunun uğruna kariyerini tehlikeye atmayacağım. Firefly-1 2003 info-icon
The career you abhor and look down on? İğrenip, aşağıladığın kariyerimi mi? İğrenip, aşağıladığın kariyerimi mi? İğrenip, aşağıladığın kariyerimi mi? Firefly-1 2003 info-icon
I just don't want you in the way of trouble. Just take it as you like. Amnon! Başının derde girmesini istemiyorum. İstediğin gibi algıla. Amnon! Başının derde girmesini istemiyorum. İstediğin gibi algıla. Amnon! Başının derde girmesini istemiyorum. İstediğin gibi algıla. Amnon! Firefly-1 2003 info-icon
How you been? Malcolm. Nasılsın? Malcolm. Nasılsın? Malcolm. Nasılsın? Malcolm. Firefly-1 2003 info-icon
An old friend's face is a balm in this age. Bu yaşta eski bir dostu görmek ne hoş. Bu yaşta eski bir dostu görmek ne hoş. Bu yaşta eski bir dostu görmek ne hoş. Firefly-1 2003 info-icon
I read your wave. You holdin' some post for me? Yeah. Got quite a haul. Mesajını aldım. Benim için sakladığın posta mı var? Evet. Büyük bir paket. Mesajını aldım. Benim için sakladığın posta mı var? Evet. Büyük bir paket. Mesajını aldım. Benim için sakladığın posta mı var? Evet. Büyük bir paket. Firefly-1 2003 info-icon
You can sign for everyone, right? Sure. Herkes için imza atabilirsin, değil mi? Elbette. Herkes için imza atabilirsin, değil mi? Elbette. Herkes için imza atabilirsin, değil mi? Elbette. Firefly-1 2003 info-icon
Any packages for me? Don't know yet. Bana paket var mı? Henüz bilmiyorum. Bana paket var mı? Henüz bilmiyorum. Bana paket var mı? Henüz bilmiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
My food is problematic. Girl's a mind reading genius, Yemeğim problem teşkil ediyor. Kız akıl okuyan bir deha... Yemeğim problem teşkil ediyor. Kız akıl okuyan bir deha... Yemeğim problem teşkil ediyor. Kız akıl okuyan bir deha... Firefly-1 2003 info-icon
can't even figure out how to eat ice planet. ...ama dondurma yemeği çözemedi. ...ama dondurma yemeği çözemedi. ...ama dondurma yemeği çözemedi. Firefly-1 2003 info-icon
Did you get everything? Yeah. Her şeyi aldın mı? Evet. Her şeyi aldın mı? Evet. Her şeyi aldın mı? Evet. Firefly-1 2003 info-icon
They didn't have rounds for the Buhnder, but we're ammo'd up pretty good. Buhnder için mermi ellerinde yoktu ama bayağı cephane aldım. Buhnder için mermi ellerinde yoktu ama bayağı cephane aldım. Buhnder için mermi ellerinde yoktu ama bayağı cephane aldım. Firefly-1 2003 info-icon
Got a good discount on account of my intimidating manner. Herif benden tırstığı için iyi de indirim yaptı. Herif benden tırstığı için iyi de indirim yaptı. Herif benden tırstığı için iyi de indirim yaptı. Firefly-1 2003 info-icon
This one's addressed to you and Zoe, Mal. Bu hem sana hem de Zoe'ye yollanmış Mal. Bu hem sana hem de Zoe'ye yollanmış Mal. Bu hem sana hem de Zoe'ye yollanmış Mal. Firefly-1 2003 info-icon
I don't remember ordering any parts. The little one's for Cobb. Parça ısmarladığımı hatırlamıyorum. Küçük olanı Cobb'ın. Parça ısmarladığımı hatırlamıyorum. Küçük olanı Cobb'ın. Parça ısmarladığımı hatırlamıyorum. Küçük olanı Cobb'ın. Firefly-1 2003 info-icon
I got post? Bana paket mi gelmiş? Bana paket mi gelmiş? Bana paket mi gelmiş? Firefly-1 2003 info-icon
Might we all wanna step a few paces back before he opens that? Açmadan hepimiz birkaç adım geri atmak isteyebiliriz. Açmadan hepimiz birkaç adım geri atmak isteyebiliriz. Açmadan hepimiz birkaç adım geri atmak isteyebiliriz. Firefly-1 2003 info-icon
It's from my mother. Annemden. Annemden. Annemden. Firefly-1 2003 info-icon
So, do aliens live among us? Yeah. One of them's a doctor. Aramızda uzaylılar mı yaşıyor? Evet. Biri de doktor. Aramızda uzaylılar mı yaşıyor? Evet. Biri de doktor. Aramızda uzaylılar mı yaşıyor? Evet. Biri de doktor. Firefly-1 2003 info-icon
"My dear boy, I hope you are well..." "Sevgili oğlum, inşallah iyisindir..." "Sevgili oğlum, inşallah iyisindir..." "Sevgili oğlum, inşallah iyisindir..." Firefly-1 2003 info-icon
"...and that you get this soon in your tra... vels... Travels." ...ve yolculuğun sırasında çabuk eline geçer." ...ve yolculuğun sırasında çabuk eline geçer." ...ve yolculuğun sırasında çabuk eline geçer." Firefly-1 2003 info-icon
Did you order any equipment? No, sir. Alet, edevat filan ısmarladın mı? Hayır efendim. Eğer yardıma ihtiyaçları varsa, neden yardım çağrısı yollamıyorlar? Alet, edevat filan ısmarladın mı? Hayır efendim. Alet, edevat filan ısmarladın mı? Hayır efendim. Firefly-1 2003 info-icon
"Thank you for the credits you forwarded. They have helped..." "Aktardığın kredi için teşekkür ederim. Çok işe yaradı... "Aktardığın kredi için teşekkür ederim. Çok işe yaradı... "Aktardığın kredi için teşekkür ederim. Çok işe yaradı... Firefly-1 2003 info-icon
"...as Mattie is still sick with the damplung." ...çünkü Mattie hâlâ hasta." ...çünkü Mattie hâlâ hasta." ...çünkü Mattie hâlâ hasta." Firefly-1 2003 info-icon
"I made you the enclo..." Enclosed. "Sana paketin içindekini yaptım. İçinde." "Sana paketin içindekini yaptım. İçinde." "Sana paketin içindekini yaptım. İçinde." Firefly-1 2003 info-icon
"...enclosed to keep you warm in your travels." "Yolculuğun esnasında seni sıcak tutsun diye." "Yolculuğun esnasında seni sıcak tutsun diye." "Yolculuğun esnasında seni sıcak tutsun diye." Firefly-1 2003 info-icon
"Hope to hear from you soon..." "İnşallah senden yakında haber alırım." "İnşallah senden yakında haber alırım." "İnşallah senden yakında haber alırım." Firefly-1 2003 info-icon
"Love, your mother." "Sevgiler, annen." "Sevgiler, annen." "Sevgiler, annen." Firefly-1 2003 info-icon
How's it sit? Pretty cunning, don't you think? Nasıl durdu? Kurnaz görünüyorum, ne dersiniz? Nasıl durdu? Kurnaz görünüyorum, ne dersiniz? Nasıl durdu? Kurnaz görünüyorum, ne dersiniz? Firefly-1 2003 info-icon
I think it's the sweetest hat ever. Gördüğüm en şirin bere. Gördüğüm en şirin bere. Gördüğüm en şirin bere. Firefly-1 2003 info-icon
A man walks down the street in that hat, people know he's not afraid of anything. Adam böyle bir bere ile yolda yürürse, millet hiçbir şeyden korkmadığını anlar." Adam böyle bir bere ile yolda yürürse, millet hiçbir şeyden korkmadığını anlar." Adam böyle bir bere ile yolda yürürse, millet hiçbir şeyden korkmadığını anlar." Firefly-1 2003 info-icon
Damn straight! Well, let's hope... we get some funny hats, too. Aynen öyle! İnşallah bize de komik şapkalar gelmiştir. Aynen öyle! İnşallah bize de komik şapkalar gelmiştir. Aynen öyle! İnşallah bize de komik şapkalar gelmiştir. Firefly-1 2003 info-icon
What'd y'all order a dead guy for? Neden ceset ısmarladın ki? Neden ceset ısmarladın ki? Neden ceset ısmarladın ki? Firefly-1 2003 info-icon
~ Tell them I ain't comin' back ~ * Söyle herkese geri dönmeyeceğimi * * Söyle herkese geri dönmeyeceğimi * * Söyle herkese geri dönmeyeceğimi * Firefly-1 2003 info-icon
~ Since I've found serenity ~ 1 * Serenity'yi bulduğumdan beri * * Serenity'yi bulduğumdan beri * * Serenity'yi bulduğumdan beri * Firefly-1 2003 info-icon
Thanks. Sağ ol. Sağ ol. Sağ ol. Firefly-1 2003 info-icon
I didn't know you were out there. Burada olduğunu bilmiyordum. Burada olduğunu bilmiyordum. Burada olduğunu bilmiyordum. Firefly-1 2003 info-icon
Sort of the point. Stealth. You may have heard of it. Amaç da o zaten. Dikkat çekmeme. Duymuşsundur belki. Amaç da o zaten. Dikkat çekmeme. Duymuşsundur belki. Amaç da o zaten. Dikkat çekmeme. Duymuşsundur belki. Firefly-1 2003 info-icon
I don't think they covered that in basic. Temel eğitimde işlediklerini sanmıyorum. Temel eğitimde işlediklerini sanmıyorum. Temel eğitimde işlediklerini sanmıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Well, at least they covered dropping your weapon... Hiç değilse fasulye yerken vurulmak için silahını bırakmanı işlemişler. Hiç değilse fasulye yerken vurulmak için silahını bırakmanı işlemişler. Hiç değilse fasulye yerken vurulmak için silahını bırakmanı işlemişler. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah, I got a badge in that. Evet, rozetim bile var. Evet, rozetim bile var. Evet, rozetim bile var. Firefly-1 2003 info-icon
Won't happen again. It does, I'm just gonna watch. Bir daha olmaz. Olursa, sadece seyredeceğim. Bir daha olmaz. Olursa, sadece seyredeceğim. Bir daha olmaz. Olursa, sadece seyredeceğim. Firefly-1 2003 info-icon
See anything interesting out there... If you don't mind my asking. Sormamın sakıncası yoksa ilginç şeyler gördün mü? Sormamın sakıncası yoksa ilginç şeyler gördün mü? Sormamın sakıncası yoksa ilginç şeyler gördün mü? Firefly-1 2003 info-icon
About 30 troops behind those buildings. Mortars. No rollers yet. Binaların arkasında 30 kadar birlik var. Havan topları var, henüz tank yok. Binaların arkasında 30 kadar birlik var. Havan topları var, henüz tank yok. Binaların arkasında 30 kadar birlik var. Havan topları var, henüz tank yok. Firefly-1 2003 info-icon
I expect they plan to peck at us for a spell before they charge. Saldırmadan önce bir süre bizi gagalayacaklarını tahmin ediyorum. Saldırmadan önce bir süre bizi gagalayacaklarını tahmin ediyorum. Saldırmadan önce bir süre bizi gagalayacaklarını tahmin ediyorum. Firefly-1 2003 info-icon
They had two scouts sniffing, but I took 'em down. Etrafı kolaçan eden iki öncü vardı ama onları hallettim. Etrafı kolaçan eden iki öncü vardı ama onları hallettim. Etrafı kolaçan eden iki öncü vardı ama onları hallettim. Firefly-1 2003 info-icon
I didn't hear a single thing. Hiçbir şey duymadım ben. Hiçbir şey duymadım ben. Hiçbir şey duymadım ben. Firefly-1 2003 info-icon
First rule of battle, little one... Savaşın ilk kuralı, ufaklık... Savaşın ilk kuralı, ufaklık... Savaşın ilk kuralı, ufaklık... Firefly-1 2003 info-icon
don't ever let them know where you are. ...nerede olduğunu asla anlamasınlar. ...nerede olduğunu asla anlamasınlar. ...nerede olduğunu asla anlamasınlar. Firefly-1 2003 info-icon
I'm right here! I'm right here! You want some of me? Yeah, you do! İşte buradayım! İşte buradayım! Beni mi istiyorsunuz? Tabii ki! İşte buradayım! İşte buradayım! Beni mi istiyorsunuz? Tabii ki! İşte buradayım! İşte buradayım! Beni mi istiyorsunuz? Tabii ki! Firefly-1 2003 info-icon
Come on! Come on! Hadi! Hadi gelin! Hadi! Hadi gelin! Hadi! Hadi gelin! Firefly-1 2003 info-icon
Course, there are other schools of thought. Tabii ki başka taktik okulları da var. Tabii ki başka taktik okulları da var. Tabii ki başka taktik okulları da var. Firefly-1 2003 info-icon
That was bracing. Bir anda canlandım. Onlara ateş edince hoşlarına gitmiyor. Bir anda canlandım. Onlara ateş edince hoşlarına gitmiyor. Bir anda canlandım. Onlara ateş edince hoşlarına gitmiyor. Firefly-1 2003 info-icon
I worked that out myself. Did you find Vitelli? Kendim keşfettim. Vitelli'yi buldunuz mu? Kendim keşfettim. Vitelli'yi buldunuz mu? Kendim keşfettim. Vitelli'yi buldunuz mu? Firefly-1 2003 info-icon
Vitelli's out of it. That bumblebee laid down arms... Vitelli bitmiş. Ezici yenilginin ilk belirtisi ile... Vitelli bitmiş. Ezici yenilginin ilk belirtisi ile... Vitelli bitmiş. Ezici yenilginin ilk belirtisi ile... Firefly-1 2003 info-icon
Can you imagine such a cowardly creature? Southwest corridor is open? Böyle bir korkak yaratık görmüş müydün? Güneybatı koridoru açık o zaman? Böyle bir korkak yaratık görmüş müydün? Güneybatı koridoru açık o zaman? Böyle bir korkak yaratık görmüş müydün? Güneybatı koridoru açık o zaman? Firefly-1 2003 info-icon
Tracey, ain't you dead yet? Through no fault of my own. Tracey, sen daha ölmedin mi? Benim hatamdan kaynaklanmıyor. Tracey, sen daha ölmedin mi? Benim hatamdan kaynaklanmıyor. Tracey, sen daha ölmedin mi? Benim hatamdan kaynaklanmıyor. Firefly-1 2003 info-icon
I really wanted your beans. They're gonna come right through here. Fasulyeni çok istiyordum. Buradan gelecekler. Fasulyeni çok istiyordum. Buradan gelecekler. Fasulyeni çok istiyordum. Buradan gelecekler. Firefly-1 2003 info-icon
They got rollers? Oh, they got every damn thing. Tankları var mı? Her şeyleri var. Tankları var mı? Her şeyleri var. Tankları var mı? Her şeyleri var. Firefly-1 2003 info-icon
How's the lieutenant? Teğmen'in durumu nasıl? Teğmen'in durumu nasıl? Teğmen'in durumu nasıl? Firefly-1 2003 info-icon
Oh, started screaming all of a sudden about his arms. Aniden kolları hakkında bağırmaya başladı. Kolları neredeymiş, gidip bulmalıymışız. Aniden kolları hakkında bağırmaya başladı. Kolları neredeymiş, gidip bulmalıymışız. Aniden kolları hakkında bağırmaya başladı. Kolları neredeymiş, gidip bulmalıymışız. Firefly-1 2003 info-icon
What the hell happened? He ain't even hurt. Ne oldu ki ya? Yaralanmadı bile. Ne oldu ki ya? Yaralanmadı bile. Ne oldu ki ya? Yaralanmadı bile. Firefly-1 2003 info-icon
He's got 10 pretty fingers on his hands, like the most of men. Çoğu insan gibi 10 güzel parmağı var ellerinde. Çoğu insan gibi 10 güzel parmağı var ellerinde. Çoğu insan gibi 10 güzel parmağı var ellerinde. Firefly-1 2003 info-icon
But he's screaming like they're gone, crying. Ama kopmuşlar gibi bağırıp, ağlıyor. Ama kopmuşlar gibi bağırıp, ağlıyor. Ama kopmuşlar gibi bağırıp, ağlıyor. Firefly-1 2003 info-icon
He ain't said a word in two hours. 2 saattir tek kelime etmedi. 2 saattir tek kelime etmedi. 2 saattir tek kelime etmedi. Firefly-1 2003 info-icon
These kids... Bu çocuklar... Bu çocuklar... Bu çocuklar... Firefly-1 2003 info-icon
Sir, do we hold? Efendim, burayı savunuyor muyuz? Efendim, burayı savunuyor muyuz? Efendim, burayı savunuyor muyuz? Firefly-1 2003 info-icon
I don't wanna die here. Forgive me saying, this rock ain't worth it. Burada ölmek istemiyorum. Böyle dediğim için kusura bakmayın ama bu kaya değmez. Burada ölmek istemiyorum. Böyle dediğim için kusura bakmayın ama bu kaya değmez. Burada ölmek istemiyorum. Böyle dediğim için kusura bakmayın ama bu kaya değmez. Firefly-1 2003 info-icon
Not our lives. Everybody dies, Tracey. Hayatımızdan olmaya değmez. Herkes ölür, Tracey. Hayatımızdan olmaya değmez. Herkes ölür, Tracey. Hayatımızdan olmaya değmez. Herkes ölür, Tracey. Firefly-1 2003 info-icon
Someone's carrying a bullet for you right now, doesn't even know it. Haberi bile yok ama biri seni öldürecek mermiyi taşıyor. Haberi bile yok ama biri seni öldürecek mermiyi taşıyor. Haberi bile yok ama biri seni öldürecek mermiyi taşıyor. Firefly-1 2003 info-icon
The trick is, die of old age before it finds you. Esas marifet, seni bulmadan yaşlanıp ölmek. Esas marifet, seni bulmadan yaşlanıp ölmek. Esas marifet, seni bulmadan yaşlanıp ölmek. Firefly-1 2003 info-icon
We can still cut through to the 22nd at the school system... Hâlâ 22'inci birliğe geçip, okulun orada... Hâlâ 22'inci birliğe geçip, okulun orada... Hâlâ 22'inci birliğe geçip, okulun orada... Firefly-1 2003 info-icon
make a decent stand there. Well, we can't do any good here. ...adam gibi savunma yapabiliriz. Burada pek bir işe yaramıyoruz. ...adam gibi savunma yapabiliriz. Burada pek bir işe yaramıyoruz. ...adam gibi savunma yapabiliriz. Burada pek bir işe yaramıyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
I sure as hell ain't gonna lay down arms. Teslim olmayacağıma çok eminim. Teslim olmayacağıma çok eminim. Teslim olmayacağıma çok eminim. Firefly-1 2003 info-icon
Zoe... you heard the lieutenant give the order to join up with the 22nd. Zoe, teğmenin 22'inci birliğe katılma emrini duydun. Zoe, teğmenin 22'inci birliğe katılma emrini duydun. Zoe, teğmenin 22'inci birliğe katılma emrini duydun. Firefly-1 2003 info-icon
I did. Round 'em up then. Evet. Topla milleti o halde. Evet. Topla milleti o halde. Evet. Topla milleti o halde. Firefly-1 2003 info-icon
And you heard the lieutenant, too. I ain't gonna rat you out. Sen de teğmeni duydun. Seni ele vermeyeceğim. Sen de teğmeni duydun. Seni ele vermeyeceğim. Sen de teğmeni duydun. Seni ele vermeyeceğim. Firefly-1 2003 info-icon
Don't worry. Ain't me I'm worried on. Endişelenme. Kendim için endişelenmiyorum. Endişelenme. Kendim için endişelenmiyorum. Endişelenme. Kendim için endişelenmiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
If the lieutenant gets his mind back, this shouldn't go on his record. Teğmenin aklı başına gelirse, bu olay siciline geçmemeli. Teğmenin aklı başına gelirse, bu olay siciline geçmemeli. Teğmenin aklı başına gelirse, bu olay siciline geçmemeli. Firefly-1 2003 info-icon
Ain't his fault he couldn't take it. That's more than he'd do... Kaldıramaması onun suçu değil. Kendisinin yapacağı Kaldıramaması onun suçu değil. Kendisinin yapacağı Kaldıramaması onun suçu değil. Kendisinin yapacağı Firefly-1 2003 info-icon
Seeker! Incoming! Arayıcı! Dikkat! Arayıcı! Dikkat! Arayıcı! Dikkat! Firefly-1 2003 info-icon
Is it bad? Is it bad? It's glorious. Durumum kötü mü? Kötü mü? Şahane! Durumum kötü mü? Kötü mü? Şahane! Durumum kötü mü? Kötü mü? Şahane! Firefly-1 2003 info-icon
Come on! We gotta move! I can't. Hadi! Gitmemiz lazım! Yapamam! Hadi! Gitmemiz lazım! Yapamam! Hadi! Gitmemiz lazım! Yapamam! Firefly-1 2003 info-icon
We gotta run! Zoe, get the lieutenant! Kaçmamız lazım! Zoe, teğmeni al! Kaçmamız lazım! Zoe, teğmeni al! Kaçmamız lazım! Zoe, teğmeni al! Firefly-1 2003 info-icon
I can't. Really. Go. You know the old saying. Yapamam. Gerçekten. Sen git. Eskiler ne der bilirsin. Yapamam. Gerçekten. Sen git. Eskiler ne der bilirsin. Yapamam. Gerçekten. Sen git. Eskiler ne der bilirsin. Firefly-1 2003 info-icon
Well, it don't make any kind of sense. Çok anlamsız. Çok anlamsız. Çok anlamsız. Firefly-1 2003 info-icon
Zoe? I got nothing. But it's definitely Tracey. Zoe? Hiçbir fikrim yok. Ama kesinlikle Tracey. Zoe? Hiçbir fikrim yok. Ama kesinlikle Tracey. Zoe? Hiçbir fikrim yok. Ama kesinlikle Tracey. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19479
  • 19480
  • 19481
  • 19482
  • 19483
  • 19484
  • 19485
  • 19486
  • 19487
  • 19488
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim