• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19447

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No chance they could have stowed away? No one would blame you for that, Captain. Kaçak yolculuk yapma ihtimalleri yok mu? Öyle ise kimse sizi suçlayamaz, Kaptan. Firefly-1 2003 info-icon
I know how these older model Fireflies tend to have those troublesome little nooks. Bu eski model Fireflyları bilirim. Zorluk çıkartan kenar, köşeler vardır. Firefly-1 2003 info-icon
Smugglers and the like tend to prefer them just for that reason. Hatta kaçakçılar bu yüzden bu gemileri tercih ederler. Firefly-1 2003 info-icon
We will continue this conversation in a more official capacity. Bu sohbete daha resmi bir şekilde devam edeceğiz. Firefly-1 2003 info-icon
I want every inch of this junker tossed. Bu hurdanın her köşesini aramanızı istiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
"Junker"? Settle down, Kaylee. "Hurda" mı? Sakin ol, Kaylee. Firefly-1 2003 info-icon
But, Captain, did you hear what that purple belly called Serenity? Ama Kaptan, bu mor göbeklinin Serenity için dediğini duymadın mı? Firefly-1 2003 info-icon
You are a Companion. Yes. Damsınız. Evet. Firefly-1 2003 info-icon
And you were based for years on Sihnon. Yıllarca Sihnon'da yaşamışsınız. Firefly-1 2003 info-icon
It's only in the last year that you've been shipping out with The Serenity? The Serenity'nin mürettebatıyla geçen yıldan beri mi yolculuk ediyorsunuz? Firefly-1 2003 info-icon
It's just Serenity, and that's correct. Geminin adı sadece Serenity ve söyledikleriniz doğru. Firefly-1 2003 info-icon
In a few weeks it will be a year. Birkaç hafta sonra bir yıl olacak. Firefly-1 2003 info-icon
Why is this important? I'm just trying to put the pieces together. Neden önemli ki? Sadece parçaları birleştirmeye çalışıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
It's a, uh... It's a curiosity... Sadece... merakımdan soruyorum... Firefly-1 2003 info-icon
a woman of stature such as yourself falling in with... these types. ...sizin konumunuzdaki bir kadın bu tiplerle niye neden ortak olur? Firefly-1 2003 info-icon
Not in the least. It's a mutually beneficial business arrangement. Kesinlikle öyle değil. İki taraf için de kârlı bir iş anlaşması. Firefly-1 2003 info-icon
I rent the shuttle from Capt. Reynolds, which allows me to expand my client base... Müşteri portföyümü genişletmek için Kaptan Reynolds'dan mekiği kiraladım... Firefly-1 2003 info-icon
and the captain finds that having a Companion on board... ...ve kaptan da gemide bir Dam'ın bulunmasının aksi takdirde... Firefly-1 2003 info-icon
...opens certain doors that might otherwise be closed to him. ...kendisine kapalı olabilecek bazı kapıları açtığını düşünüyor. Firefly-1 2003 info-icon
And do you love him? I don't see how that's relevant. Kendisine âşık mısınız? Konuyla alakasını anlamadım. Firefly-1 2003 info-icon
Well, he is your husband. Yes. Adam kocanız. Evet. Firefly-1 2003 info-icon
You two met through Capt. Reynolds? Kaptan Reynolds vasıtasıyla mı tanıştınız? Firefly-1 2003 info-icon
Captain was looking for a pilot. I found a husband. Kaptan kendine bir pilot arıyordu. Ben de bir koca buldum. Firefly-1 2003 info-icon
Seemed to work out. Herkesin işine geldi. Firefly-1 2003 info-icon
You fought with Reynolds in the war? Fought with a lot of people in the war. Savaşta Reynolds'la beraber mi çarpıştınız? Bir sürü insanla beraber çarpıştım. Firefly-1 2003 info-icon
And your husband. Fight with him sometimes, too. Ya kocanız? Onunla da arada bir kavga ediyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Is there any particular reason you don't wish to discuss your marriage? Evliliğinizi tartışmak istememenizin özel bir sebebi var mı? Firefly-1 2003 info-icon
Don't see that it's any of your business is all. Sizi ilgilendirdiğini düşünmüyorum. Firefly-1 2003 info-icon
We're very private people. Özelimize düşkün insanlarız. Firefly-1 2003 info-icon
The legs. Bacakları. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, yeah. I definitely have to say it was her legs. Evet. Kesinlikle bacakları yüzündendi demek zorundayım. Firefly-1 2003 info-icon
You can put that down. Böyle yazabilirsin. Firefly-1 2003 info-icon
Her legs, and right where her legs meet her back. Actually, that whole area. Bacakları ve bacaklarıyla sırtının birleştiği yer. Aslında bütün o bölge. Firefly-1 2003 info-icon
That, and above it. O ve üstü. Firefly-1 2003 info-icon
Six Gurtslers crammed under every cooling drive, Ana fonksiyon kanallarını daha zorlamak için... Firefly-1 2003 info-icon
so that you strain your primary artery function... ...her soğutma ünitesinin altında 6 tane Gurtsler sıkıştırırsan... Firefly-1 2003 info-icon
and you end up having to recycle secondary exhaust through a bypass system... ...ikinci egzoz sistemini tali bir sistemden geçirerek tekrar arıtmak zorunda kalırsın... Firefly-1 2003 info-icon
just so's you don't end up pumping it through the main atmofeed and asphyxiating the entire crew. ...ki, ana atmosfer besleyicine pompalayıp, bütün mürettebatı oksijensiz bırakmayasın. Firefly-1 2003 info-icon
Now, that's junk. Hurda diye buna denir. Firefly-1 2003 info-icon
Have you seen what she wears? Forget about it. Ne giydiğini gördün mü? Onu boş ver. Firefly-1 2003 info-icon
Have you ever been with a warrior woman? Hiç savaşçı bir kadınla birlikte oldun mu? Firefly-1 2003 info-icon
Pirates. Pirates with their own chaplain. Korsanlar. Kendi rahipleri olan korsanlar. Firefly-1 2003 info-icon
There's an oddity. Not the only oddity this end of space, Commander... Bir gariplik var. Uzayın bu tarafındaki tek gariplik değil, Komutan. Firefly-1 2003 info-icon
Way of things aren't always so plain as on the central planets... Yaşam merkez gezegenlerdeki gibi basit değil. Firefly-1 2003 info-icon
Rules can be a mite fuzzier. Kurallar bir miktar bulanıklaşabiliyor. Firefly-1 2003 info-icon
These fugitives that we're looking for, the brother and the sister. Aradığımız kaçaklar, ağabey ve kız kardeşi... Firefly-1 2003 info-icon
They were last seen on Persephone. That a fact? ...en son Persephone'da görülmüşler. Gerçekten mi? Firefly-1 2003 info-icon
They also left port aboard a Firefly class transport... Firefly sınıfı bir nakliye gemisi ile limandan ayrılmışlar... Firefly-1 2003 info-icon
just about the same time that you shipped out with Serenity. ...sizin de Serenity ile yola çıkmanızla aynı zamana denk geliyor. Firefly-1 2003 info-icon
Well, Persephone's a big place. Evet. Persephone büyük bir yer. Firefly-1 2003 info-icon
Yes. Yes, it is. And that Firefly isn't. Evet. Evet, öyle. Ve o Firefly değil. Firefly-1 2003 info-icon
And if anyone's hiding anywhere on it we will find them. Eğer geminin herhangi bir yerinde saklanan biri varsa, buluruz. Firefly-1 2003 info-icon
So, I figure by now you been over to the derelict, Şimdiye kadar enkaz halindeki gemiye gidip, kendi gözlerinizle... Firefly-1 2003 info-icon
seen for yourself. Yes. Terrible thing. ...gördüğünüzü tahmin ediyorum. Evet. Korkunç bir şey. Firefly-1 2003 info-icon
If you want my advice, you won't tow it back. Tavsiyede bulunmamı isterseniz, gemiyi çekmeyin. Firefly-1 2003 info-icon
Just fire the whole gorram thing from space, be done with it. O lanet şeyi patlatın gitsin. Firefly-1 2003 info-icon
That ship is evidence. I'm not in the habit of destroying evidence. O gemi delil. Delilleri yok etmek gibi bir alışkanlığım yoktur. Firefly-1 2003 info-icon
Course not. Be against the rules. Elbette. Kurallara aykırı olur. Firefly-1 2003 info-icon
I'm gonna make a leap here... and figure this is your first tour out here on the border. Bir tahminde bulunacağım ve sınırdaki ilk turunuz olduğunu söyleyeceğim. Firefly-1 2003 info-icon
It's a very loyal crew you have there. Mürettebatınız çok sadık. Firefly-1 2003 info-icon
But then, I can tell by your record you have a... Ama sicilinizden anlaşılıyor ki... Firefly-1 2003 info-icon
a tendency to inspire that quality in people... Sergeant. ...insanların bu niteliğini teşvik etme özelliğine sahipsiniz, Çavuş. Firefly-1 2003 info-icon
It's not sergeant. Not anymore. War's over. Çavuş değilim. Artık değilim. Savaş bitti. Firefly-1 2003 info-icon
For some, the war'll never be over. Bazıları için savaş asla bitmez. Firefly-1 2003 info-icon
I notice your ship's called Serenity. You were stationed on Hara at the end of the war. Geminizin adının Serenity olduğunu fark ettim. Savaşın sonunda birliğiniz Hara'daydı. Firefly-1 2003 info-icon
Battle of Serenity Valley took place there, if I recall. Hatırladığım kadarıyla Serenity Vadisi savaşı orada oldu. Firefly-1 2003 info-icon
I believe you might be right. Sanırım haklısınız. Firefly-1 2003 info-icon
Independents suffered a pretty crushing defeat there. Some say that after Bağımsızlar orada ezici bir yenilgi yaşadı. Bazıları Serenity Vadisinden sonra... Firefly-1 2003 info-icon
Serenity the browncoats were through that the war ended in that valley. ...kahverengi ceketlilerin bittiğini, savaşın o vadide sona erdiğini söyler. Firefly-1 2003 info-icon
Seems odd you'd name your ship after a battle you were on the wrong side of. Yanlış tarafında olduğunuz bir savaşın adını geminize vermeniz garip geliyor. Firefly-1 2003 info-icon
May have been the losing side. Still not convinced it was the wrong one. Mağlup tarafta olabilirim ama yanlış tarafta olduğuma hâlâ inanmıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Is that why you attacked that transport? Bu yüzden mi nakliye gemisine saldırdınız? Firefly-1 2003 info-icon
What? You're still fighting the same battle. Ne? Hâlâ aynı savaşı mı veriyorsunuz, Çavuş? Firefly-1 2003 info-icon
Only those weren't soldiers you murdered. They were civilians, families, citizens loyal Ama öldürdükleriniz asker değildi. Yeni bir hayat kurmaya çalışan siviller... Firefly-1 2003 info-icon
to the Alliance... trying to make a new life, and you just can't stand that, can you? ...aileler, İttifaka sadık vatandaşlardı ve buna katlanamıyorsunuz, değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
So we attacked that ship, then brought the only survivor to our infirmary. Gemiye saldırdık ve tek hayatta kalanı revirimize getirdik yani. Firefly-1 2003 info-icon
Is that what we did? I'd ask him... Böyle mi yaptık? Kendisine sorardım... Firefly-1 2003 info-icon
only I'm not sure he'll be able to speak with his tongue split down the middle. ...ama dili ortadan ikiye yarıldığı için konuşabilir mi pek emin değilim. Firefly-1 2003 info-icon
I haven't seen that kind of torture since... Bu tarz işkenceyi şeyden beri görmedim... Firefly-1 2003 info-icon
well, since the war. I should have known. ...savaştan beri. Tahmin etmeliydim. Firefly-1 2003 info-icon
You and your crew are bound by law. Formal charges will be transmitted to central authority. Siz ve mürettebatınız tutuklandınız. Resmi suçlama merkezi idareye bildirilecektir. Firefly-1 2003 info-icon
Commander, I'm not what you need to be concerned about right now. Komutan, endişelenmeniz gereken şu anda ben değilim. Firefly-1 2003 info-icon
Things go the way they are, there's gonna be blood. Olaylar geliştiği gibi giderse, kan dökülecek. Firefly-1 2003 info-icon
Get him down! Let's start the pressure. Tutun! Tutun! Pres yapmaya başlayın. Firefly-1 2003 info-icon
Get a line in. Go. Damara gir. Hadi. Firefly-1 2003 info-icon
Reavers? Yağmacılar? Firefly-1 2003 info-icon
That is what I said. Evet, öyle dedim. Firefly-1 2003 info-icon
You can't imagine how many times men in my position hear that excuse... Benim konumumdaki birinin bu bahaneyi ne kadar çok duyduğunu tahmin edemezsiniz. Firefly-1 2003 info-icon
Reavers did it. It's the truth. Yağmacılar yaptı. Doğruyu söylüyorum. Firefly-1 2003 info-icon
You saw them, did you? Wouldn't be sittin' here talkin' to you if I had. Gördünüz, öyle mi? Görseydim burada oturup konuşuyor olmazdım. Firefly-1 2003 info-icon
No, of course not. I'll tell you who did... Elbette olmazdınız. Kimin yaptığını söyleyeyim. Firefly-1 2003 info-icon
that poor bastard you took off my ship. Gemimden götürdüğünüz o zavallı herif. Firefly-1 2003 info-icon
He looked right into the face of it and was made to stare. Gözlerinin içine baktı ve zorla baktırıldı. Firefly-1 2003 info-icon
It. The darkness. Neye? Karanlığa. Firefly-1 2003 info-icon
The kind of darkness you can't even imagine. Hayalinizde canlandıramayacağınız türde bir karanlık. Firefly-1 2003 info-icon
Blacker than the space it moves through. Very poetic. Kol gezdiği uzaydan daha karanlık. Çok şairane. Firefly-1 2003 info-icon
They made him watch. Zorla izlettiler. Firefly-1 2003 info-icon
He probably tried to turn away. They wouldn't let him. Muhtemelen başını çevirmeye çalıştı. Ama izin vermediler. Firefly-1 2003 info-icon
You call him a survivor. He's not. Kazazede diyorsunuz ama aslında değil. Firefly-1 2003 info-icon
A man comes up against that kind of will, the only way to deal with it, I suspect, Bir adamın böyle bir irade göstermesi gerekirse, baş edebilmesinin tek yolu... Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19442
  • 19443
  • 19444
  • 19445
  • 19446
  • 19447
  • 19448
  • 19449
  • 19450
  • 19451
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim