• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19164

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to find out who did this, ...elimizden gelen her şeyi yapıyoruz, Felony-1 2013 info-icon
and, uh, we have some really strong leads. ...ve gerçekten elimizde güçlü kanıtlar var. Felony-1 2013 info-icon
Wouldn't you want to know? Bilmek istemez misin? Felony-1 2013 info-icon
Mmm... I, um... yes. Ben... evet. Felony-1 2013 info-icon
Look, I think I should be getting back, okay? Bak, ben geri dönsem iyi olacak tamam mı? Felony-1 2013 info-icon
Thank you again for the flowers. Çiçekler için tekrar teşekkürler. Felony-1 2013 info-icon
Ankhila, um... Ankhila... Felony-1 2013 info-icon
Tomorrow, I'd really love to help you out, if I can. Yarın gerçekten yardım etmek isterim, izin verirsen. Felony-1 2013 info-icon
You know, save time on the bus. Bilirsin işte, zaman kazanmak için otobüs kullanmak gibi. Felony-1 2013 info-icon
Faster and cheaper than a taxi. Taksiden daha hızlı ve daha ucuz. Felony-1 2013 info-icon
Can I think about it? Bunu biraz düşünebilir miyim? Felony-1 2013 info-icon
Yeah. Yeah, of course you can think about it. Evet. Evet tabii ki düşünebilirsin. Felony-1 2013 info-icon
Yeah, mate, Evet dostum, Felony-1 2013 info-icon
I'm just about to walk into my sister's place for dinner. ...ben de tam kız kardeşimin evine yemeğe gidiyordum. Felony-1 2013 info-icon
Alright, let's be adults about this. Pekala, bu konu hakkında biraz yetişkin gibi davranalım. Felony-1 2013 info-icon
You want to get in the car? Arabaya girmek ister misin? Felony-1 2013 info-icon
Come on, let's get in the car and let's talk. Hadi ama arabaya girelim ve bu konuyu konuşalım. Felony-1 2013 info-icon
Let's talk here. Burada konuşalım. Felony-1 2013 info-icon
I, uh... I checked out your theory. Ben... Senin iddialarını kontrol ettim. Felony-1 2013 info-icon
Ran it by the boss Patronla biraz konuştuk, Felony-1 2013 info-icon
and then we had a conference with two senior ranked officers. ...ve sonra da üst kademeden iki yöneticiyle de görüştük. Felony-1 2013 info-icon
And you need to know what was passed on to me. Ve bunun bana neye mal olduğunu bilmen gerek. Felony-1 2013 info-icon
It stops here. Burada sona eriyor. Felony-1 2013 info-icon
No more. Daha fazlası yok. Felony-1 2013 info-icon
Who were these other senior ranked officers, Carl? Şu diğer üst düzey yönetici kimdi Carl? Felony-1 2013 info-icon
Never you mind. "Never you mind"? Seni ilgilendirmez. "Seni ilgilendirmez" mi? Felony-1 2013 info-icon
No, no. It doesn't matter. It's a sensitive issue. Hayır, hayır. Yani önemli değil. Hassas bir konu. Felony-1 2013 info-icon
They would prefer not to be named. İsimlerinin zikredilmemesini tercih ederler. Felony-1 2013 info-icon
When exactly did this take place? Bu görüşmeyi tam olarak nerede yaptınız? Felony-1 2013 info-icon
There was a meeting, was there? Bir toplantı mıydı neydi? Felony-1 2013 info-icon
Yeah, a conference? Öyle miydi, konferans mıydı? Felony-1 2013 info-icon
Yeah, you just gave yourself away, mate. Evet kendini çok çabuk açığa çıkardın dostum. Felony-1 2013 info-icon
You're making a habit of going solo, Yalnız takılma konusunda alışkanlık edindin, Felony-1 2013 info-icon
having your own opinions. ...kendi fikirlerine sahip olma konusunda da. Felony-1 2013 info-icon
I don't like being threatened. Tehdit edilmekten hoşlanmam. Felony-1 2013 info-icon
Who's threatening who? Kim seni tehdit ediyor? Felony-1 2013 info-icon
Making shit up to influence me. That's a... Beni ikna etmek için saçma şeyler uyduruyorsun. Bu... Felony-1 2013 info-icon
And you drove here. I mean, you're smashed, mate. Ve buraya kadar geliyorsun. Yani bir de sarhoşsun dostum. Felony-1 2013 info-icon
You're a fucking prick. Sen pislik ibnenin birisin. Felony-1 2013 info-icon
Alright. Take it easy. Pekala. Ağır ol. Felony-1 2013 info-icon
Yeah, that's right. That's what you are. Evet doğrusu bu. Sen busun işte. Felony-1 2013 info-icon
You're the guy nobody likes. Sen kimsenin sevmediği adamlardansın. Felony-1 2013 info-icon
You're the guy in the band that's always complaining. Sen gruptaki en çok sızlanan adamsın. Felony-1 2013 info-icon
See, we're in a band, right? Like a musical band. Anladın mı, biz bir grubuz tamam mı? Tıpkı bir müzik grubu gibi. Felony-1 2013 info-icon
And when somebody in the band writes a song, Ve gruptan bir kişi şarkı sözlerini yazar, Felony-1 2013 info-icon
like it or hate it, we fucking sing it. ...ve sen sev ya da sevme ama biz o şarkıyı çalarız. Felony-1 2013 info-icon
And if someone in the band Ve yine gruptan bir kişi, Felony-1 2013 info-icon
happens to write a fucking shitty song that nobody likes, ...kimsenin hoşlanmadı saçma sapan bir şarkı yazdığında, Felony-1 2013 info-icon
we keep our opinions to ourselves and sing it anyway. ...biz birbirimize görüşlerimizi belirtiriz ama şarkıyı yine de çalarız. Felony-1 2013 info-icon
We don't stand to one side and laugh and point and say, Biz bir köşede durup dalga geçerek onu işaret edip, Felony-1 2013 info-icon
"oh! Oh, that's shit. I'm not doing that." "Ah! Bu saçmalık. Ben bunu çalmam." demeyiz. Felony-1 2013 info-icon
'Cause that doesn't look good for the band, does it? Çünkü bu bir grup için iyi bir şey değildir değil mi? Felony-1 2013 info-icon
And one day you're gonna go bad. Ve bir gün sen iyice kötüleşeceksin. Felony-1 2013 info-icon
You're gonna write a fucking shitty song. Artık daha kötü şarkılar yazmaya başlayacaksın. Felony-1 2013 info-icon
And then where will you be? Ve ondan sonra nerede olacaksın? Felony-1 2013 info-icon
On your own, Kendi başına kalacaksın, Felony-1 2013 info-icon
'cause you're the guy that wants to go solo. ...çünkü sen tek başına yürümek isteyen bir adamsın. Felony-1 2013 info-icon
You're the guy with the best judgment. Sen muhakemesi en iyi olansın. Felony-1 2013 info-icon
Look, he didn't set out to do a bad thing Bak o kötü bir şey yapmak için yola çıkmadı, Felony-1 2013 info-icon
and don't make it out like he did. ...sanki öyleymiş gibi davranma. Felony-1 2013 info-icon
Victor, he set out to do a bad thing Victor, o küçük kıza karşı Felony-1 2013 info-icon
to that little girl. That's who. ...kötü şeyler yapmak için yola çıkmıştı. Öyle işte. Felony-1 2013 info-icon
Not someone who made a fucking genuine mistake. Gerçekten büyük bir hata yapan birisi olma. Felony-1 2013 info-icon
So use your fucking head. Kafanı kullan. Felony-1 2013 info-icon
Stop being a prick. İbneliği bırak. Felony-1 2013 info-icon
Ankhila, wait. Ankhila, bekle. Felony-1 2013 info-icon
Ankhila! Ankhila! Felony-1 2013 info-icon
Level four. Dördüncü kat. Felony-1 2013 info-icon
Ankhila no. Ankhila hayır. Felony-1 2013 info-icon
Mal, mal. Mal, mal. Felony-1 2013 info-icon
Listen, I thought you should know. Dinle bunu bilmek istersin diye düşündüm. Felony-1 2013 info-icon
I just found out... Daha şimdi öğrendim... Felony-1 2013 info-icon
That young boy you saved, Senin kurtardığın şu küçük çocuk, Felony-1 2013 info-icon
yeah, he... he passed about an hour ago, mate. ...o bir kaç saat önce ölmüş dostum. Felony-1 2013 info-icon
Young Indian boy Genç hintli çocuk, Felony-1 2013 info-icon
William sarduka. ...William sarduka, Felony-1 2013 info-icon
Tragically, today, William passed away in hospital ...trajik bir şekilde bugün, komada geçirdiği üç günden sonra, Felony-1 2013 info-icon
after spending three days in a coma ...aldığı beyin hasarı nedeniyle, Felony-1 2013 info-icon
as a result of his injuries. ...hayatını kaybetti. Felony-1 2013 info-icon
He now becomes the fifth fatality in similar accidents O son dört ay içerisinde meydana gelen bu talihsiz kazaların, Felony-1 2013 info-icon
in less than four months. ...beşinci kurbanı oldu. Felony-1 2013 info-icon
Coming up next on sky news, Sky haberlerine birazdan, Felony-1 2013 info-icon
the latest finance figures and all the sport. ...finans rakamları ve spor haberleriyle devam edeceğiz. Felony-1 2013 info-icon
I might not seem like a good person, İyi bir insan gibi davranamıyor olabilirim, Felony-1 2013 info-icon
but I have to be a good mother. ...ama iyi bir anne olmak zorundayım. Felony-1 2013 info-icon
I think what I said last night... Dün gece söylediklerimi düşündüm... Felony-1 2013 info-icon
Is right. Doğrusu bu. Felony-1 2013 info-icon
And I hate myself for saying it. Bunu söylediğim için kendimden nefret ediyorum. Felony-1 2013 info-icon
It's horrible, Bu korkunç bir şey, Felony-1 2013 info-icon
but you've done this to me. ...ama bunu bana sen yaptırdın. Felony-1 2013 info-icon
You've made me this. Sen yaptırdın. Felony-1 2013 info-icon
Yeah, I'm just leaving the house. Evet şimdi evden çıkıyorum. Felony-1 2013 info-icon
Nah, I got held up. I'll be there in a minute. Hayır biraz oyalandım. Birazdan orada olurum. Felony-1 2013 info-icon
Is the kid coming? Have you got the plastic top Çocuklar geliyor mu? Plastik topla küreği, Felony-1 2013 info-icon
and the shovel? ...aldın mı? Felony-1 2013 info-icon
Joking. Şaka yapıyorum. Felony-1 2013 info-icon
What's this all a fucking 'bout? Bu saçmalık da ne oluyor şimdi? Felony-1 2013 info-icon
Team talk? Takım buluşması mı? Felony-1 2013 info-icon
Did you threaten her? Onu tehdit ettin mi? Felony-1 2013 info-icon
Who? Did you go and see her? Kimi? Onu görmeye gittin mi? Felony-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19159
  • 19160
  • 19161
  • 19162
  • 19163
  • 19164
  • 19165
  • 19166
  • 19167
  • 19168
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim