Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19001
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No, what are you talking about? | Yok ya, niye öyle dedin ki? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| In fact, I thought tomorrow, we can go together. | Aslında yarın beraber gideriz diye düşündüm. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It was today, and you missed it. | Bugün vardı ve sen kaçırdın. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It's Thursday? | Bugün Perşembe mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Shit. | Hadi be. Bu günü hep Çarşamba sanıyordum ben. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Well, you know what? | Biliyor musun? Belki de yas grubu şu an için ihtiyacım olan bir şey değildir. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I mean, I I really don't see the point. | Gerçekten konuyu anlamıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Tommy, it's not possible. | Tommy, bu mümkün değil. Ne? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| How did you...? | Sen nasıl... İnce duvarlar. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Look, they slept together 11 years ago, right? | Bak, 11 yıl önce yatmışlar, değil mi? Yani... İmkânı yok. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Actually, there is a way. T.J.'s just over 10. | Aslında var. T.J. daha yeni 10'u bitirdi. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Tommy, you and Dion are very different people. | Tommy, Dion'la sen çok farklı insanlarsınız. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Okay, a after everything T.J.'s been through, | T.J.'in başına gelen onca şeyden sonra bile... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| he's still a loving, caring, sweet kid. | ...o hâlâ sevgi dolu, yardımsever, tatlı bir çocuk. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| That's you. | Senin gibi. Bunları senden almış. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'm telling you the truth. | Sana gerçeği söylüyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| As you do, and which I appreciate. | Senin yaptıkların da öyle, bunun için minnettarım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Well, since I'm being honest, | Madem sana karşı dürüst oluyorum, sana söylemem gereken bir şey var. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What? | Neymiş o? Oscar hakkında. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| ...I was never a restaurant manager. | ...ben hiç restoran yöneticiliği yapmadım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| because you're doing an incredible job. | ...çünkü burada inanılmaz bir iş çıkartıyorsun. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| to be spending all this time together, right? | ...bunca zaman birlikte vakit geçiremezdik, değil mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Wait a minute. It's 4:30? | Bir dakika. Saat 4.30 mu olmuş? Benim gitmem gerek. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Okay, let's go. | Tamam, hadi bakalım! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Fiasco, you done fabricating that tenderloin? | Fiasco, fileto imal etmeyi bitirdin mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| T minus one minute, chef. Good man. | Belirlenen zamana bir dakika var, Şef. Aferin adamım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, what are the damn specials? | Şu lanet olası spesiyaller de ne? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Aw, dude, really? | Dostum ya, gerçekten mi? Bak... Şimdi mi yani? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I put the list in your wine room this morning. | Listeyi mahzenine daha sabah koymuştum ya. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I know. I saw it, but I I just... | Biliyorum, gördüm ama sadece... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Look, maybe if you weren't joking around so much earlier. | Belki bu kadar erken şaka yapmasan. Söyle işte şu spesiyalleri ya. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, Tommy, where's the little guy? | Tommy, küçük adam nerede? Okuldan gelince yiyeceklerini hazırladım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What do you mean? Didn't you...? | Nasıl yani? Yoksa sen... Ne? Ben mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Did you also forget you told me never to pick up T.J. again? | Yoksa bana bir daha asla T.J.'i okuldan almamamı söylediğini mi unuttun? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, hey, here he is. Hey, Tommy. | Geldi işte. Selam, Tommy. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, Teej. | Teej. İyi misin? Eve nasıl geldin? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, T.J., got your quesadilla right here. | T.J., quesadilla yaptım sana, al. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, listen. | Dinle. T.J.'in yanında biraz tuhaf davrandığının farkına varmanda... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| that you're acting a little weird around T.J. | ...sana yardımcı olamam ben. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Look, just please tell me that's not to do with | Lütfen bana bunun, sabah su yüzüne çıkardığın... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| that crazy you theory that you floated this morning. | ...çılgın teorinle bir ilgisinin olmadığını söyle. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Okay, "A," I'm not acting weird around T.J., okay? | Pekâlâ. Birincisi, ben T.J.'in yanında tuhaf davranmıyorum, tamam mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| And "B," every theory is crazy until proven. | İkincisi, her teori kanıtlanana kadar çılgındır. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What the hell's that supposed to mean? | Bu ne demek oluyor şimdi be? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know exactly... You could actually think that I... | Aslında sen biliyorsun... Şeyi düşünüyor olabilirsin... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Okay, stop. | Tamam, kes. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Listen, that... that won't happen again. | Bak, bu bir daha olmayacak. Söz veriyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Sure you don't want a steak? I'll grill you up a quick one. | Biftek istemediğine emin misin? Hemen bir tane pişiririm sana. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Cognac is fine. Thank you. | Konyak yeterli, teşekkürler. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I am sorry to mention your payments are in arrears. | Ödemelerinin vadesinin geçmiş olmasından bahsetmekten üzgünüm. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| The contract between your restaurants and Woijchik Parking | Restoranlarınla Woijchik Parking arasında yapılan kontratta... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| clearly stipulates regular monthly payments. | ...düzenli aylık ödemeler açık bir şekilde belirtilmiş. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Really? You're two behind. | Sahi mi? İki ay geridesin. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| So if I'm late... too bad. | Geciktiysem kötü olmuş. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Your dad knows I'm good for the money. | Baban para konusunda iyi olduğumu bilir. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Wonderful. I'll take a check now. | Harika. Çeki şimdi alırım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know what? | Ne var biliyor musun? Ben söylediğimde çeki alacaksın. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Jesus, Patrick. | Tanrı aşkına, Patrick! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You want more responsibility? | Daha fazla sorumluluk mu istiyorsun? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Clean up this mess. | Temizle şu pisliği. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, and you got something here. | Şuranda bir şey var. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Just leave. | Bırak. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| All right, let's get some life in this kitchen. | Pekâlâ, şu mutfağa biraz canlılık getirelim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Come on. We all good? Yes, Chef. | Hadi. Sorun yok, değil mi? Evet, Şef. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Fiasco, I'm loving the look of your rump steak. | ...ama torunun muhtemelen... Hayır. Fiasco, senin şu sığır butuna bakmaya bayılıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Well, thank you. How about what's in my skillet? | Teşekkürler. Tavamın içindeki nasıl? Evet, aynı ölçüde etkileyici. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Something smells delicious. | Lezzetli bir şeyler kokuyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, Woij, Woij, that is | Woij, Woij, o benim beyaz sosumdaki porçini mantarları. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You got to try this. | Şunu bir denemen lazım. Tatsana. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Huh, what do you think? | Ne düşünüyorsun? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Mwah! Love this guy. | Bu adama bayılıyorum ya! Bu adam güzelin tadından anlıyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Morning. | Günaydın. Hay ben senin! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Patrick, you know, I'd prefer it if you | Patrick, bu şekilde uğramamanı tercih ederdim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know, like I said. | Bak, dediğim gibi. Borcunu sana getireceğim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I saved you the trouble. | Seni beladan kurtardım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| And which is? | Neymiş o? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| We'll need a third of what you owe us, | Borcunun üçte birini haftaya ödemen gerekiyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, come on. A third? | Yapma ya. Üçte biri mi? 200 bin dolar eder o ya. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| A chef and a mathematician. | Hem şef hem matematikçi. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Look, I'm sorry, Patrick. I can't. | Bak, üzgünüm Patrick. Ödeyemem. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'm not here to negotiate. | Ben buraya pazarlığa gelmedim. Bunu bu noktaya sen getirdin. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You had a chance to be relieved of your debt entirely. | Bütün borcunu silmek için bir şansın vardı. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'm sorry! Okay. | Üzgünüm! Tamam. Biliyorsun, başka bağlılıklarım da var. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yeah, a loyalty to your friend. | Evet, arkadaşına olan bağlılığın. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Please, spare me from reliving that gooey moment. | Lütfen bu duygusal anı tekrar yaşattığım için beni bağışla. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Tell me, what is it about Tommy Moran | Söylesene, seni Tommy Moran'a bu kadar düşkün yapan şey ne? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What? | Ne? Düşkün falan değilim ben. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| T Tommy's like family. | Tommy ailemden sayılır. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Of course... | Tabii ki. Sana sırtını dönen ailen. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| A third by next week. | Haftaya üçte birini ödeyeceksin. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| All right, we are 75% booked, | Tamam. Bugün %75 doluyuz, hakkını verelim, olur mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yo, Mr. Moran. | Bay Moran. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What do you mean it's missing? | Ne demek kayıp? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Because I'm staring at the lock box | Koyduğum kilitli kutuya bakıyorum ama orada değil. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It's a cherry handled .38. | 38'lik Cherry handled. Sanırım çocuk aldı. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What, T.J.? W why would he taken that? | Ne? T.J. mi? Neden alsın ki onu? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| He loves my guns. Yeah, listen. | Silahlarımı seviyor. Tamam, dinleyin. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| A lot of kids love guns, all right? | Pek çok çocuk silahları sever, tamam mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It doesn't mean T.J. would actually steal one. | Bu, T.J.'in esasında çaldığı anlamına gelmiyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yeah, besides, I doubt he'd even know how to use it. | Ayrıca, nasıl kullanılacağını bildiğinden de şüpheliyim. | Feed The Beast-1 | 2016 |