• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18922

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Uh, oh, uh, can you make it out to Claire? Claire için imzalayabilir misiniz? Faults-1 2014 info-icon
No, I don't sign that book. Hayır, o kitabı imzalamam. Sadece bu kitabı imzalarım. Faults-1 2014 info-icon
Put that away please. Onu kaldırın, lütfen. Faults-1 2014 info-icon
Okay, we'll take one. How much? Tamam, bir tane alalım. Ne kadar? Faults-1 2014 info-icon
10. 10. Faults-1 2014 info-icon
And you'll want that signed? İmza istiyor musunuz? Evet, tabii. Faults-1 2014 info-icon
I'm sorry about your show. Gösteriniz için gerçekten üzgünüm. Az önceki için mi? Faults-1 2014 info-icon
Oh, no, your television show. Hayır televizyon gösteriniz. Gerçekten önemliydi. Faults-1 2014 info-icon
I don't, yeah, I don't talk it's a shame... about that. Bunun hakkında konuşmak istemiyorum. Faults-1 2014 info-icon
Claire, you said? Claire, demiştiniz değil mi? Bizim kızımız. Faults-1 2014 info-icon
She's, um... O aslında... Faults-1 2014 info-icon
why we're here. ...bizim burada olma sebebimiz. Onun için bu akşam buraya geldik. Faults-1 2014 info-icon
We were wondering if we might be able to talk with you Merak ediyoruz, acaba sizinle Claire hakkında konuşabilir miyiz? Faults-1 2014 info-icon
No. Hayır. Çok uzun bir gündü. Faults-1 2014 info-icon
I just... Benim biraz otel odasında uykuya ihtiyacım var. Faults-1 2014 info-icon
At this hotel. Bu otel de. Faults-1 2014 info-icon
We believe she's in a very dangerous situation. Onun çok tehlikeli bir durumda olduğuna inanıyoruz. Faults-1 2014 info-icon
Nothing has been able to get through to her. Onu bu durumdan kurtaracak hiçbir şey yapamıyoruz. Faults-1 2014 info-icon
Dr. Roth, people like you don't have ads in the Dr.Roth, sizin gibi insanlar sarı sayfalara reklam vermezler. Faults-1 2014 info-icon
We do not know where else to turn. Bu durumu düzeltmek için başka ne yapabiliriz bilmiyorum. Faults-1 2014 info-icon
To be perfectly honest, anything I would say Dürüst olmam gerekirse, size söyleyeceğim her şey... Faults-1 2014 info-icon
Would be a half assed version of something on a page in that ...elinizdeki kitabın sayfalarının sadece yarım yamalak bir versiyonu olurdu. Faults-1 2014 info-icon
Good luck with everything. Her şey için kolay gelsin. Faults-1 2014 info-icon
We just want our daughter back. Biz sadece kızımızı geri istiyoruz. Faults-1 2014 info-icon
God damn it... Lanet olsun. Faults-1 2014 info-icon
Excuse me? Pardon? Neden bahsediyorsun? Faults-1 2014 info-icon
Is this a court document? Bu bir mahkeme celbi mi? Tutuklanıyor muyum? Faults-1 2014 info-icon
This is a matter between two my employer and Bu sadece müvekkilim ve seninle ilgili bir mesele. Faults-1 2014 info-icon
Putting it in writing simply ensures that there's no O yazıyı herhangi bir karışıklığa mahal vermemek için koydum. Faults-1 2014 info-icon
What do you mean your "employer?" Müvekkilim de ne demek? Senin müvekkilin kim? Faults-1 2014 info-icon
A Mr. Terry. Bay Terry. Terry mi? Faults-1 2014 info-icon
Terry has been my manager for ten years. Terry 10 yıldır benim menajerim. Tanışıyor muyuz? Faults-1 2014 info-icon
W Why have I never met you before? Neden seninle daha önce hiç tanışmadım? Faults-1 2014 info-icon
I like to think that I handle matters that require a special Sadece halledilmesi gereken özel mevzular olduğunda devreye girerim. Faults-1 2014 info-icon
Now, I don't carry a gun. Silah taşımıyorum. Nedenini bilmek ister misin? Faults-1 2014 info-icon
Because I don't need one. Çünkü buna ihtiyacım yok. Faults-1 2014 info-icon
I've also been asked to tell you that terry's dropped you Ayrıca Terry, senin menajerliği de bıraktığını söylememi istendi. Faults-1 2014 info-icon
That's also in the document. Kağıtta yazıyor zaten. Faults-1 2014 info-icon
Is this about the book? Bu kitapla mı ilgili? Faults-1 2014 info-icon
Everything is explained clearly and concisely on the Her şey elindeki o kağıtta açık ve net bir şekilde yazıyor... Faults-1 2014 info-icon
Now you're to be back in the city in a week. 1 hafta içinde şehre geri dönüyorsun. Faults-1 2014 info-icon
Because of your relationship, well, terry would like for you Terry ile iyi ilişkilerin sebebiyle, parayı bulabilmen için sana bir hafta verdi. Faults-1 2014 info-icon
Now this is very, very considerate of him, so it is Bu da onun oldukça düşünceli olduğunu gösterir, bu yüzden... Faults-1 2014 info-icon
Strongly advised that you be able to pay what you owe. ...borcunu ödemeni sana şiddetle tavsiye ederim. Faults-1 2014 info-icon
Can I just give him the books back? Kitapları ona geri versem? Faults-1 2014 info-icon
Good morning, Mr. Roth. Günaydın Bay Roth. Faults-1 2014 info-icon
Oh, I was just leaving. Ben de tam ayrılıyordum. Faults-1 2014 info-icon
Uh, thanks for the book again. Kitap için tekrar teşekkürler. Faults-1 2014 info-icon
Okay, that's fine. Tamam, bu kadar yeter. Faults-1 2014 info-icon
Can we buy you breakfast? Size kahvaltı ısmarlayabilir miyiz? Faults-1 2014 info-icon
Our daughter is not well. Kızımızın durumu hiç iyi değil. Faults-1 2014 info-icon
She's someone else. Sanki başka biri. Ayrıca sözümüzü de dinlemiyor. Faults-1 2014 info-icon
She's not around to listen to us. Ortalıkta yok ki sözümüzü dinlesin. Faults-1 2014 info-icon
We haven't seen her for months, and we're not talking Onu aylardır görmüyoruz ve asi tavırlarıyla ilgili konuşamıyoruz. Faults-1 2014 info-icon
She's an adult, but... O yetişkin biri ama... Faults-1 2014 info-icon
it's like she's cut off from the world. Sanki dünya ile bağlantısını tamamen kesti. Faults-1 2014 info-icon
What is the name of the group? Topluluğun ismi ne? Kendilerine 'Hatalar' diyorlar. Faults-1 2014 info-icon
Oh, I haven't heard of that one. Bunu daha önce duymamıştım. Faults-1 2014 info-icon
Who's the founder? Kurucusu kim? Bilmiyoruz. Faults-1 2014 info-icon
Uh, no one knows anything about them. Onlar hakkında kimse bir şey bilmiyor. Claire'in onları nasıl bulduğunu bilmiyoruz. Faults-1 2014 info-icon
Well, when's the last time you spoke with her? Peki, onunla en son ne zaman konuştunuz? Bir hafta önce, telefonda konuştuk. Faults-1 2014 info-icon
I told her that we were worried about her, Onun hakkında endişelendiğimizi ve onu özlediğimizi söyledim. Faults-1 2014 info-icon
how'd she react to that? Buna nasıl tepki verdi? Faults-1 2014 info-icon
She told me that she had found god. Tanrı'yı bulduğunu söyledi. Faults-1 2014 info-icon
That she had made love to it the night before Bir gece önce, diğerlerinin gözü önünde onunla seviştiğini söyledi. Faults-1 2014 info-icon
Yeah, that does sound troubling. Evet, ortada bir sorun var gibi görünüyor. Faults-1 2014 info-icon
We have tried everything. Her yolu denedik. Faults-1 2014 info-icon
Are you still supporting her financially? Maddi olarak onu desteklemeye devam ediyor musunuz? Faults-1 2014 info-icon
No, we cut her off last year. Hayır, geçen yıl kestik. Faults-1 2014 info-icon
Does she have a car? Arabası var mı? Faults-1 2014 info-icon
Well, they tried to sell it, but it's in my name. Evet, satmaya çalışmışlar ama benim üzerime kayıtlı. Faults-1 2014 info-icon
You're lucky. They usually sell off items of value Şanslısın, genelde topluluğu finanse etmek için değerli olan her şeyi satarlar. Faults-1 2014 info-icon
Uh, Claire reported it stolen. Çalıntı ihbarını Claire yapmış. Ertesi gün arabayı caddemizin üzerinde bulduk. Faults-1 2014 info-icon
Have you tried a family intervention Aile olarak onunla konuşmayı denediniz mi? Ya da birinden yardım almayı. Faults-1 2014 info-icon
We did. Yaptık. Şükran gününde. Faults-1 2014 info-icon
The group discourages interactions with Bu topluluk, aile ve arkadaşlarla iletişim kurmalarını istemiyor. Faults-1 2014 info-icon
Especially on what they call "days of fault sities." Özellikle 'Hata Günleri' dedikleri zamanlarda. Faults-1 2014 info-icon
Holidays. Tatiller de onu gelmeye ikna etmiştik. Her şeyin yoluna gireceğini düşünüyorduk. Faults-1 2014 info-icon
As soon as she saw what it was, she immediately Ne olduğunu anlayınca birden çılgına döndü. Faults-1 2014 info-icon
as weak as she was physically, emotionally... ...fiziksel ve duygusal anlamda o kadar zayıftı ki. Faults-1 2014 info-icon
I saw a strength in her I had never seen. Sanki daha önce hiç görmediğim bir güç onu ele geçirmişti. Faults-1 2014 info-icon
I don't want to lose my daughter, Mr. Roth. Kızımı kaybetmek istemiyorum Bay Roth. Faults-1 2014 info-icon
There is... Aslında... Faults-1 2014 info-icon
One other option you, you... ...başka bir seçeneğiniz daha var. Faults-1 2014 info-icon
Are you familiar with deprogramming? 'Süreci tersine çevirme' diye bir şey duydunuz mu? Faults-1 2014 info-icon
I Is that what you did with that man? O adama yaptığın da bu muydu? Geçen akşamki adama? Faults-1 2014 info-icon
His sister, yes. Onun kız kardeşine yaptım, evet. Faults-1 2014 info-icon
We would forcibly take your daughter away from the group. Kızınızı o topluluktan zor kullanarak ayırmamız gerekiyor. Faults-1 2014 info-icon
You're talking about kidnapping my Claire? Claire'i kaçırmaktan mı bahsediyorsun? Legal anlamda, evet. Faults-1 2014 info-icon
But it's for her own good. Ama bu onun iyiliği için. Onu uzak bir yere götürmemiz gerek. Faults-1 2014 info-icon
Someplace where she would not know where she was, but more Nerede olduğunu bilmediği bir yer olmalı ama daha önemlisi... Faults-1 2014 info-icon
I would begin the process of breaking her down. Onun direncini kıracak süreci başlatabilirim. Faults-1 2014 info-icon
Making her question the group's beliefs and their Topluluğun inançlarını ve doğuştan gelen itirazlarını sorgulamasını sağlayabilirim. Faults-1 2014 info-icon
Well, in the end, there is a 50% chance you will have your Sürecin sonunda kızınızı geri alma olasılığınız %50. Faults-1 2014 info-icon
The chances of this working are even less than that. Bunun işe yarama olasılığı aslında bundan bile daha az. Faults-1 2014 info-icon
This is extremely dangerous for everyone involved, Bu durum, dahil olan herkes için çok tehlikeli. Özellikle de Claire için. Faults-1 2014 info-icon
But, if you believe in the deepest part of yourselves Ama eğer kalbinizin derinliklerinde... Faults-1 2014 info-icon
You have to ask yourselves ...şu soruyu kendinize sormalısınız; Faults-1 2014 info-icon
No thank you. No. Hayır, teşekkürler. Hayır Hayır, teşekkürler. Faults-1 2014 info-icon
Alright. Tamam. Size servis yapmak gerçekten keyifliydi. Faults-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18917
  • 18918
  • 18919
  • 18920
  • 18921
  • 18922
  • 18923
  • 18924
  • 18925
  • 18926
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim