Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18453
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Life can only be understood backwards, | "Hayat geçmişe bakarak anlaşılabilse de | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
but has to be lived forwards." | yalnızca geleceğe doğru yaşanır." | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Around this time, I was also working on | Bu zaman zarfında, "Tanıdık Yabancı" | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
The Familiar Stranger. | üzerinde çalışıyorum. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
We take photographs of commuters on a train platform. | Tren peronunda bekleyenlerin fotoğrafları çekiliyor. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Each figure in the photographs are given a number. | Fotoğraflardaki her figüre numaralar veriliyor. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
The photos are duplicated, | Fotoğraflar çoğalıp | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
and a week later the students follow up. | öğrenciler, figürleri takip ediyor. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Hello. I'm a student at CUNY. | Selam, NY Üniversitesi'nde okuyorum, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Would you mind filling out this questionnaire? | Şu anketi doldurmak ister misiniz? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Okay. Also, | Peki. Ayrıca, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
do you recognize any of these people? | şu insanlardan her hangi birini daha önce gördünüz mü? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
What about here? Well, that's me. | Peki bu? Aa bu benim. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Yes. Can you identify anyone else? | Evet. Başka birini tanıyor musunuz? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Not by name. | İsmen değil. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Most commuters recognize, on average, four individuals | Çoğu katılımcı, günlük rutinlerinde görüp de | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
that they see in their daily routine but never speak to. | daha önce konuşmadıkları kişilerden ortalama 4 tanesini anımsadılar. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Familiar strangers. | Tanıdık yabancılar. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Amongst these are "sociometric stars". | "Sosyometrik yıldızlar" | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Figures that they not only recognize but even fantasize about. | Figürler sadece yüzleri anımsamıyor, aynı zamanda tahmin de yürütüyorlar. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
They wonder what kind of lives these strangers lead, | Bu yabancıların nasıl hayatlar yaşadıklarını | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
what their jobs are like. | işlerinin ne olduğunu merak ediyorlar. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
And if they ran into each other in another place, | Başka bir yerde karşılaşsalar, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
or if some emergency jolted them out of this routine, | ya da bu rutinden bir sebeple sıyrılsalar, birbirleriyle konuşurlar, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
they might start to speak, actually know one another. | aslında birbirlerini tanıyorlar. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I teach at CUNY, and I see you out here, you know, all the time | NY Üniversitesi'nde ders veriyorum ve seni burada hep görüyorum, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
and I wonder about the things you must see. | merak ettiğim şeyler var. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
You look familiar. What do you teach? | Seni gözüm ısırıyor. Hangi bölümdesin? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Social psychology. "The City of New York is a vast laboratory." | Sosyal psikoloji. "New York şehri koca bir laboratuvardır." | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I had no idea you were English. You're English? | İngiliz olduğunu bilmiyordum. İngilizsin değil mi? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Yes. Assuming that accent is real. | Evet. Sanırım bu aksan gerçek. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I saw you on TV. Good Morning America. | Sizi TV'de gördüm. Günaydın Amerika'da. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I knew you looked familiar. He tortures people | Bir yerden gözüm ısırıyor demiştim. Elektrik şoklarıyla | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
with electric shocks. That isn't accurate. | insanlara işkence ediyor. Doğru değil. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
He's very controversial. | Hakkında çok şey söyleniyor. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Have you read my book? Have you? | Kitabımı okudunuz mu? Sen? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I don't get a chance to read as much as I would like to. | Çok istiyorum ama henüz fırsatım olmadı. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It's okay. I read the review. | Sorun değil. Hakkındaki eleştirileri okudum. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Well, there were many reviews. | Epey çok eleştiri vardı. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It was the Times, wasn't it? Harsh. | Times dergisindeydi değil mi? Acımasız. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Yes, it was. It was harsh. | Evet öyle, acımasızcaydı. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It was nominated for an award, but, yeah, who cares? | Kitabım bir ödüle aday gösterildi ama kimin umrunda? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Why disabuse yourself? | Neden önyargılarınızdan sıyrılmıyorsunuz? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I don't wanna make you angry, ma'am. Just... | Bayan sizi kızdırmak istemem. Sadece... | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
have a nice day, okay? | iyi günler, tamam mı? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Abe, it was a pleasure meeting you. | Abe, seninle tanışmak güzeldi. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I was bowled over when I first read about it, | Kitap hakkında yazılanları okuduğumda sarsıldım, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
and you in the Times, and then I read the original material | Times'daki röportajda da. Sonrasında kitabın kendini ve | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
and the scientific journals, and I mulled. | bilimsel yayınları okudum ve derin derin düşündüm. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
You mulled? I mulled. | Derin derin? Evet. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
This mulling produced the idea to do a TV play | Bu irdeleme, gerçekleştirdiğiniz deneyleri | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
of a hopefully high caliber, for an accepted show, | ve sonrasını kurgusal biçimde işleyen | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
of a decently adult level, treating, in fictional form, | yüksek nitelikli, nezih bir | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
the kind of experiments you performed and its aftermath. | yetişkin Tv programı yapma fikrini doğurdu. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Using it as a springboard for my own characters | Karakterlerim için bir başlangıç noktası olacaksın | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
and situational inventions. | ve bazı durumsal sahneler için. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I, uh, I kept this. | Ben... bunu sakladım. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
D'you see how yellow? | Nasıl sararmış gördün mü? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Stan, sorry, help me. I was just wondering. | Stan, afedersin, yardımın gerek. İsminin etimolojisini, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Your name, its derivation? | nereden geldiğini merak ediyorum. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Milgram means "pomegranate" in Hebrew. | Milgram İbranicede "nar" demek. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It's one of the seven fruits of the Bible. I'm Jewish, | İncil'in yedi meyvesinden biri. Yahudiyim, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
if that's what you're asking? | sormaya çalıştığınız buysa.. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Apples is another, right? | Elma da İncil'deki diğer meyve değil mi? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Figs, grapes. Olives, they're a fruit? | incir, üzüm. Zeytin, tabi eğer meyve ise? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Anyhow, when you point out the parallels, the connections, | Hannah Arendt, Kötülüğün Sıradanlığı, My Lia Katliamı, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Hannah Arendt, The Banality of Evil, | hepsi ama hepsi arasındaki paralelliği, bağlantıyı gösterdiğinizde | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
the My Lai massacre, all of that, I see where you're coming from. | herhalde nereli olduğunuz anlaşılıyor. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I'm here because a serious situation is pending | Teklif ettiğim dramaya karşı çok ciddi bir | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
with regard to the drama I propose. | önerim olduğu için buraya geldim. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Playhouse 90, the Columbia Broadcasting System. | 90 dakika canlı yayın Columbia Yayın Sistemleri | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
CBS. | CBS Kanalı. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Michele, ma belle. Ca va? | Michele, güzelim. Naber? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I was just gonna get some ice cream. | Biraz dondurma istiyorum. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Whenever I'm up late like this, which is a lot, | Ne zaman bu kadar geçe kalsam ki bu çok sık oluyor | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I think of your grandfather. | hep büyükbabanı düşünüyorum. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Sam? Yeah, that was his name. | Sam? Evet ismi buydu. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
That's right, in his sleep. It's the luckiest way, people say, | Doğru, uykusunda öldü. Uyurken, ne olup bittiğini anlamadan ölmenin | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
not to know what's happening. | en iyisi olduğunu söylerler. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Why... Why did he die? | Neden öldü? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Heart disease. | Kalp hastalığı. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It was before you were born, before your mother could meet him. | Sen doğmadan, hatta annenle bile tanışmadan önce öldü. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
He was a baker, his specialty were cakes. | Fırıncıydı, pastacılıkta üstüne yoktu. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
He worked late. Mmm hmm. | Çok çalışırdı. Mmm hmm. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I got it from him. Maybe you'll get it from me. | Ona çekmişim. Belki sen de bana çekmişsinidir. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Basically there are three types of people. | Temelde, insanlar üçe ayrılır. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
That's what your research confirms. | Deneyin bunu gösteriyor. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
There's the person who makes things happen, | Birşeylerin olması için uğraşan insanlar, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
the person who watches things happen, | olan biteni izleyen insanlar, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
then the person who says, "What happened?" | "ne oldu" diye soran insanlar. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I'm a dramatist, I was explicit, not a scientist. | Ben bir senaristim, çok belli, bilim adamı değilim. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Your work is a springboard for revealing basic human truths. | Çalışman, temel insan inançlarını açığa çıkaran bir başlangıç noktası. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
You get your consultant's fee. What's the problem? | Danışmanlık ücretini aldın. Sorun nedir? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It isn't about the money. | Parayla ilgisi yok. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry, she needs to speak to you again. | Üzgünüm ama tekrar görüşmek istiyor. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
She says it's urgent. | Acilmiş. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Tell her to relax. | Ona sakin olmasını söyle. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Dr. Stanley? | Doktor Stanley? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Bellak won't be back in his office this afternoon. | Bay Bellak öğleden sonra ofise dönmeyecek. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
He can't talk to you today anymore. | Bugün görüşemezsiniz. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |