• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183849

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's enough, Rajrani. They have left. Yes. Bu kadar yeter Rajrani. Gittiler. Tamam. Zokkomon-1 2011 info-icon
Poor Kunal. Zavallı Kunal. Zokkomon-1 2011 info-icon
l will always miss Kunal. Kunal'ı hep özleyeceğim. Zokkomon-1 2011 info-icon
lf you miss him, thats ok! Sir. Onu özlediyseniz sorun yok efendim. Zokkomon-1 2011 info-icon
Sir, what if he comes back? Efendim, ya geri gelirse? Zokkomon-1 2011 info-icon
lmpossible. Jhunjhunmakadstrama... İmkansız. Jhunjhunmakadstrama. Zokkomon-1 2011 info-icon
... such a tongue twister. Will he remember our town's name? Söylemesi bile imkânsız. Kasabamızın ismini nereden hatırlayacak? Zokkomon-1 2011 info-icon
Can he make the long journey and find this place? O kadar uzun bir yolculuk yapıp, burayı bulabilir mi? Zokkomon-1 2011 info-icon
And how long do you think he'll survive on the city's mean streets? Ayrıca şehrin sokaklarında ne kadar hayatta kalacağını düşünüyorsun? Zokkomon-1 2011 info-icon
There must be some confusion, Kunal. No, Kitu Didi. l'm sure. Bir karışıklık olmuş olmalı, Kunal. Hayır, Kitu Didi. Eminim. Zokkomon-1 2011 info-icon
He deliberately left me behind. Beni kasten geride bıraktı. Zokkomon-1 2011 info-icon
See, we'll do one thing. Bak, şimdi ne yapacağız? Zokkomon-1 2011 info-icon
l'm taking you back home. l want to find out... Seni eve geri götüreceğim. Seni arkasında bırakanın... Zokkomon-1 2011 info-icon
... what kind of person would leave you behind? ...ne çeşit bir insan olduğunu öğrenmek istiyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
But, if they're not happy to see me, can l come back with you? Ama eğer beni gördüklerine mutlu olmazlarsa, seninle geri gelebilir miyim? Zokkomon-1 2011 info-icon
Kunal, l don't even have a home. Kunal, benim bir evim bile yok. Zokkomon-1 2011 info-icon
Home is where you are. Ev, senin olduğun yerdir. Zokkomon-1 2011 info-icon
Run, Kunal! Koş, Kunal! Zokkomon-1 2011 info-icon
Taxi... Station... Go! Go! Taksi! İstasyona. Çabuk! Çabuk! Zokkomon-1 2011 info-icon
Hey... stop! Hey, durun! Zokkomon-1 2011 info-icon
Come! Gel bakalım. Zokkomon-1 2011 info-icon
Sit down. l'll get us some snacks. Sen otur, ben atıştıracak bir şeyler alayım. Zokkomon-1 2011 info-icon
Please give me a packet of fries. Lütfen bir paket patates kızartması verir misiniz? Zokkomon-1 2011 info-icon
When will you stop doing this, Kitu? Bundan ne zaman vazgeçeceksin, Kitu? Zokkomon-1 2011 info-icon
Kitu Didi...! Kitu Didi! Zokkomon-1 2011 info-icon
l haven't done anything! Ben bir şey yapmadım! Zokkomon-1 2011 info-icon
Kunal, don'tjump! Go to your uncle's house. Kunal, sakın atlama! Amcanın evine git. Zokkomon-1 2011 info-icon
l'll find you there. l promise. Seni orada bulacağım. Söz veriyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
This girl must have been living in that godown Bu kız, en az 3 aydır... Zokkomon-1 2011 info-icon
..for at least three months. ...o antrepoda yaşıyor olmalı. Zokkomon-1 2011 info-icon
You've just discovered it? Bunu yeni mi fark ettin? Zokkomon-1 2011 info-icon
Since when? Six months, five days. Ne zamandan beri? Altı ay, beş gün. Zokkomon-1 2011 info-icon
And before that? Five months at the Museum. Ya daha önce? Müzede 5 ay. Zokkomon-1 2011 info-icon
And before that? Two months in lnorbit Mall. Ya ondan önce? Inorbit Alışveriş Merkezi'nde iki ay. Zokkomon-1 2011 info-icon
Why do you do this, Kitu? This time you'll go in for some time. Bunu neden yapıyorsun Kitu? Bu sefer, biraz da içeride kalacaksın. Zokkomon-1 2011 info-icon
Thank you, Uncle... Bye! Teşekkürler amca. Güle güle! Zokkomon-1 2011 info-icon
Kunal? Kunal? Zokkomon-1 2011 info-icon
Babloo! Wait for me, Babloo! Babloo! Bekle beni, Babloo! Zokkomon-1 2011 info-icon
Ghost! Kunal's ghost! Hayalet! Kuna'ınl hayaleti! Zokkomon-1 2011 info-icon
Have you gone mad? l swear, there is a ghost out there. Delirdin mi? Yemin ederim, orada bir hayalet var. Zokkomon-1 2011 info-icon
Give him a glass of water. Ona bir bardak su verin. Zokkomon-1 2011 info-icon
Ghost! Kunal's ghost! Hayalet! Kunal'ın hayaleti! Zokkomon-1 2011 info-icon
Window! Through the window! Pencere! Pencereden! Zokkomon-1 2011 info-icon
Because he died in an accident his soul is not at rest. Tren kazasında öldüğünden ruhu huzura kavuşmadı. Zokkomon-1 2011 info-icon
That's why he returned as a ghost. God knows what havoc it will create. O yüzden bir hayalet olarak geri döndü. Allah bilir neler olacak. Zokkomon-1 2011 info-icon
Open the door! Mummy! Papa! Kapıyı açın! Anne! Baba! Zokkomon-1 2011 info-icon
Come in, you are wet. What happened! Gir içeri, ıslanmışsın. Ne oldu? Zokkomon-1 2011 info-icon
Papa! Kunal's ghost... l saw Kunal's ghost. Baba! Kunal'ın hayaleti. Kunal'ın hayaletini gördüm. Zokkomon-1 2011 info-icon
Oh God! He's come back! Aman Tanrım! Geri döndü! Zokkomon-1 2011 info-icon
Now what will we do? What are you searching for? Şimdi ne yapacağız? Ne arıyorsun? Zokkomon-1 2011 info-icon
Please don't do anything you'll regret later. Lütfen sonradan pişman olacağın bir şey yapma. Zokkomon-1 2011 info-icon
People think he's a ghost. There's no punishment for killing a ghost! İnsanlar onun hayalet olduğunu sanıyor. Bir hayaleti öldürmenin cezası yok! Zokkomon-1 2011 info-icon
Deshrajji, did you see Kunal's ghost? Deshraji, Kunal'ın hayaletini gördünüz mü? Zokkomon-1 2011 info-icon
Get out! Really, l'm a ghost. Çık dışarı! Gerçekten, ben bir hayaletim. Zokkomon-1 2011 info-icon
l said, Get out! l told you no, l'm a ghost. Sana "çık dışarı" dedim. Ben de "hayır" dedim, ben bir hayaletim. Zokkomon-1 2011 info-icon
Don't come close. Get out! Yanıma yaklaşma. Çık dışarı. Zokkomon-1 2011 info-icon
Stupid boy! There are no ghosts. Aptal çocuk! Hayalet yoktur. Zokkomon-1 2011 info-icon
Please don't throw me out. My uncle wants to kill me. Lütfen beni dışarı atmayın. Amcam beni öldürmek istiyor. Zokkomon-1 2011 info-icon
So you are Kunal! Öyleyse sen Kunal'sın. Zokkomon-1 2011 info-icon
Please let me stay here tonight. Help me please. Lütfen bu gece burada kalmama izin verin. Lütfen yardım edin. Zokkomon-1 2011 info-icon
Why should l help anyone? Neden birine yardım edeyim? Zokkomon-1 2011 info-icon
You don't need a reason to help someone. Birine yardım etmek için bir neden gerekmez. Zokkomon-1 2011 info-icon
All folks are warned. Herkese uyarıdır. Zokkomon-1 2011 info-icon
The ghost of a boy is roaming the town. Bir çocuğun hayaleti kasabada dolaşmaktadır. Zokkomon-1 2011 info-icon
Fools! ldiots! Aptallar! Beyinsizler! Zokkomon-1 2011 info-icon
They will always remain idiots! Her zaman salak kalacaklar! Zokkomon-1 2011 info-icon
Superstitious! They believe in ghosts and they call me mad! Batıl inançlılar! Hayaletlere inanıyorlar ve bu beni deli ediyor. Zokkomon-1 2011 info-icon
Why is everybody calling me a ghost? You're dead. Neden herkes bana "hayalet" diyor? Sen ölüsün. Zokkomon-1 2011 info-icon
Your uncle has even performed your last rites. Amcan senin için cenaze töreni bile düzenledi. Zokkomon-1 2011 info-icon
There are two kinds of people in the world! Bu dünyada iki çeşit insan vardır. Zokkomon-1 2011 info-icon
Those who make others fools and those who become fools. Aptal olanlar ve diğerlerini aptal yerine koyanlar. Zokkomon-1 2011 info-icon
Don't follow me. You'll regret it. Beni takip etme. Pişman olursun. Zokkomon-1 2011 info-icon
Leela, l have to leave this place soon. Leela, buradan hemen çıkmak zorundayım. Zokkomon-1 2011 info-icon
l need to get home. Home! Eve gitmem gerekiyor. Ev mi? Zokkomon-1 2011 info-icon
Yes, Leela, l have to leave this place by any means possible. Evet Leela, ne olursa olsun, buradan çıkmak zorundayım. Zokkomon-1 2011 info-icon
Kunal must be waiting for me. Kunal, beni bekliyor olmalı. Zokkomon-1 2011 info-icon
Magic... just magic. Sihir... Saf sihir. Zokkomon-1 2011 info-icon
How dare you! What are you doing here? Buna nasıl cüret edersin! Burada ne yapıyorsun? Zokkomon-1 2011 info-icon
Magic... Uncle, just magic. Sihir... Amca, saf sihir. Zokkomon-1 2011 info-icon
l'm not your uncle and this is science, not magic. Ben senin amcan değilim ve bu da bilim, sihir değil. Zokkomon-1 2011 info-icon
Don't call science, magic! Bilime sihir deme! Zokkomon-1 2011 info-icon
l am sorry. But l know this is a laser projection. Özür dilerim. Ama bunun bir lazer projeksiyonu olduğunu biliyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
Laser means: light amplification by stimulated emission of radiation. Lazerin anlamı şu: Uyarılmış radyasyon emisyonu ile ışık amplifikasyonu. Zokkomon-1 2011 info-icon
There is no place for science in this town. Bu kasabada bilime yer yok. Zokkomon-1 2011 info-icon
Get out of here or you will become just like them. Git buradan, yoksa sen de onlar gibi olursun. Zokkomon-1 2011 info-icon
But you too live in the same town. Ama sen de aynı kasabada yaşıyorsun. Zokkomon-1 2011 info-icon
l don't live in the town! l live in this haunted house! Ben kasabada yaşamıyorum! Bu lanetli evde yaşıyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
Don't show your unlucky face again. Go away! Uğursuz yüzünü tekrar gösterme. Defol. Zokkomon-1 2011 info-icon
Why do you think this ghost has come to haunt the town? Bu hayaletin neden bu kasabaya geldiğini sanıyorsunuz? Zokkomon-1 2011 info-icon
To wreak revenge on those that troubled him when he was alive. Hayattayken ona sıkıntı verenlerden intikam almak için. Zokkomon-1 2011 info-icon
They never forgive. Onlar asla affetmez. Zokkomon-1 2011 info-icon
This is the revenge of the ghosts. Bu, hayaletlerin intikamı. Zokkomon-1 2011 info-icon
Revenge of the ghosts! Hayaletlerin intikamı! Zokkomon-1 2011 info-icon
l'm leaving. You're going nowhere. Ayrılıyorum. Hiçbir yere gitmiyorsun. Zokkomon-1 2011 info-icon
l'm leaving. You're not leaving. Gidiyorum. Gitmiyorsun. Zokkomon-1 2011 info-icon
l have to go. Kitu Didi will come to take me away. Gitmeliyim. Kitu Didi, beni almaya gelecek. Zokkomon-1 2011 info-icon
Kitu Didi! Even in your sleep you were muttering about her. Kitu Didi! Uykunda bile onu sayıklıyordun. Zokkomon-1 2011 info-icon
Nobody is coming here. She will come. She promised. Kimse buraya gelmiyor. Gelecek. Söz verdi. Zokkomon-1 2011 info-icon
Don't go. l can show you how to get even with your Uncle. Gitme. Amcanla nasıl hesaplaşacağını gösterebilirim. Zokkomon-1 2011 info-icon
l don't want to get even with anybody. Kimseyle hesaplaşmak istemiyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183844
  • 183845
  • 183846
  • 183847
  • 183848
  • 183849
  • 183850
  • 183851
  • 183852
  • 183853
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim