• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183848

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Give it to me... come on... let go. Ver onu bana. Haydi, ver. Zokkomon-1 2011 info-icon
l want the bag... Even l want it... Çantayı istiyorum. Ben de... Zokkomon-1 2011 info-icon
Get lost... you scoundrels. Kaybolun. Sizi hergeleler! Zokkomon-1 2011 info-icon
Got scared! Korktun mu? Zokkomon-1 2011 info-icon
l'm not afraid of anyone. Ben hiç kimseden korkmam. Zokkomon-1 2011 info-icon
Good. You're as strong as you believe you are. Güzel. Ne kadar inanırsan, o kadar güçlüsün. Zokkomon-1 2011 info-icon
You're as strong as... you believe you are. Ne kadar inanırsan... O kadar güçlüsün. Zokkomon-1 2011 info-icon
My mother taught me that. Bunu bana annem öğretmişti. Zokkomon-1 2011 info-icon
Oh! Same to same. Teached the truth. Doğruya doğru. Gerçeği öğretmiş. Zokkomon-1 2011 info-icon
What's a kid like you doing in a place like this? Senin gibi bir çocuk böyle bir yerde ne yapıyor? Zokkomon-1 2011 info-icon
l came here with my uncle. He took me to the theme park... Buraya amcamla gelmiştik. Beni parka götürdü. Zokkomon-1 2011 info-icon
... and there l got lost. Ve sonra onu kaybettim. Zokkomon-1 2011 info-icon
Give me your address, l'll take you home. Bana adresini ver, seni eve götüreyim. Zokkomon-1 2011 info-icon
lt's very far away... in the hills... Çok, çok uzakta. Tepelerde. Zokkomon-1 2011 info-icon
l'll tell you what. Tonight, stay with me. Bak, ne diyeceğim? Bu gece benimle kal. Zokkomon-1 2011 info-icon
Tomorrow morning, we'll go find your uncle. Yarın sabah amcanı bulmaya gideriz. Zokkomon-1 2011 info-icon
No, it's okay, l'll manage. Gerek yok, ben başımın çaresine bakarım. Zokkomon-1 2011 info-icon
Your wish! Great house... Nasıl istersen! Büyük bir ev... Zokkomon-1 2011 info-icon
... and lovely neighbours. Good night! ve sevimli komşular vardı. İyi geceler! Zokkomon-1 2011 info-icon
What happened? Nothing... Ne oldu? Hiçbir şey. Zokkomon-1 2011 info-icon
You should not be alone so late at night. l'll come with you. Gecenin bu vaktinde yalnız kalmamalısın. Seninle geliyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
Getting lost is not such a bad thing. Kaybolmak kötü bir şey değildir. Zokkomon-1 2011 info-icon
Sometimes we have to lose ourselves to find ourselves. Bazen kendimizi bulmak için kaybolmak zorunda kalırız. Zokkomon-1 2011 info-icon
By the way, my name's Kitu. Kunal! Bu arada, benim ismim Kitu. Kunal. Zokkomon-1 2011 info-icon
Kitu Didi! Kitu Didi! Zokkomon-1 2011 info-icon
Come! Kitu Didi! Gel! Kitu Didi! Zokkomon-1 2011 info-icon
This is a warehouse, costumes and props from films are kept here. Bir depo, filmler için kostüm ve malzemeleri burada tutuyorlar. Zokkomon-1 2011 info-icon
Why did we enter through a window? Neden pencereden girdik? Zokkomon-1 2011 info-icon
What difference does it make? My dear! Ne fark eder? Ah canım! Zokkomon-1 2011 info-icon
When people shut the doors of their hearts, we enter through the window. İnsanlar kalplerinin kapısını kapattığı zaman, pencereden gireriz. Zokkomon-1 2011 info-icon
Does this place belong to you? Burası sana mı ait? Zokkomon-1 2011 info-icon
Kunal, for an artist the whole world is her home. Kunal, bir sanatçı için bütün dünya onun evidir. Zokkomon-1 2011 info-icon
During the day, l draw people's portraits... Gün boyunca, insanların portresini çiziyorum... Zokkomon-1 2011 info-icon
... and at night, this becomes my home. ...ve geceleri, burası benim evim oluyor. Zokkomon-1 2011 info-icon
lsn't it wrong to live in someone else's place? Başkasına ait bir yerde yaşamak yanlış değil mi? Zokkomon-1 2011 info-icon
Now you listen, old man... Şimdi beni dinle koca adam. Zokkomon-1 2011 info-icon
it's wrong for humans to sleep on pavements Yanlış olan, zengin çocukları arabayla onları ezerken... Zokkomon-1 2011 info-icon
where rich kids drive over them. Nothing's wrong with living here. ...insanların kaldırımlarda uyumasıdır. Burada yaşamanın yanlış bir tarafı yok. Zokkomon-1 2011 info-icon
You live alone? Yes. Yalnız mı yaşıyorsun? Evet. Zokkomon-1 2011 info-icon
Kitu Didi, don't you have a family? Kitu Didi, bir ailen yok mu? Zokkomon-1 2011 info-icon
Forget it. Life is very cruel, you'll not understand. Boşver. Yaşam çok acımasız, anlayamazsın. Zokkomon-1 2011 info-icon
l may be small but l know how cruel life is. Küçük olabilirim ama yaşamın ne kadar acımasız olduğunu biliyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
Tell everybody the truth. Herkese gerçeği anlatın. Zokkomon-1 2011 info-icon
What happened on that day! O gün neler oldu! Zokkomon-1 2011 info-icon
what happened that day? Tell us.. O gün ne oldu? Anlatın bize. Zokkomon-1 2011 info-icon
Go on, son... tell them what happened that day. Haydi, oğlum. Onlara, o gün ne olduğunu anlatın. Zokkomon-1 2011 info-icon
Kunal entered the haunted house. Kunal, lanetli eve girdi. Zokkomon-1 2011 info-icon
We warned him not to enter. Onu girmemesi için uyardık. Zokkomon-1 2011 info-icon
l told him bad things happen to people who go in. Oraya giren insanlara kötü şeyler olduğunu söyledim. Zokkomon-1 2011 info-icon
Who can avoid destiny! Kimse kaderinin önüne geçemez! Zokkomon-1 2011 info-icon
His death was pre ordained. Ölümü önceden belirlenmiş. Zokkomon-1 2011 info-icon
His death was the wrath of the ghosts. Ölümü, hayaletlerin öfkesiydi. Zokkomon-1 2011 info-icon
lt's the revenge of the ghosts! Hayaletlerin intikamı! Zokkomon-1 2011 info-icon
Kunal, where are your mom and dad? Kunal, annen ve baban nerede? Zokkomon-1 2011 info-icon
My mom and dad... on a mountaineering trip... Annem ve babam, bir dağcılık gezisinde... Zokkomon-1 2011 info-icon
... they had an accident. ...kaza geçirdiler. Zokkomon-1 2011 info-icon
Kunal, do you know that after good people die... Kunal, iyi insanların öldükten sonra yıldıza... Zokkomon-1 2011 info-icon
... they become stars. Come let's find your mom and dad in the sky. ...dönüştüklerini biliyor muydun? Gel, annenle babanı gökyüzünde bulalım. Zokkomon-1 2011 info-icon
Kitu Didi! Yes. Kitu Didi! Evet. Zokkomon-1 2011 info-icon
When there were no human beings on earth, there were still stars. Yeryüzünde hiç insan yokken de yıldızlar vardı. Zokkomon-1 2011 info-icon
There is no connection between people dying and stars. Ölen insanlarla yıldızlar arasında hiçbir bağ yoktur. Zokkomon-1 2011 info-icon
l may be small but l know the truth. Küçük olabilirim ama gerçeği biliyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
You talk like a wise man, but you've not understood one thing. Bilge bir adam gibi konuşuyorsun, ama bir şeyi anlamıyorsun. Zokkomon-1 2011 info-icon
Sometimes we have to look at the .. Bazen dünyaya aklımızla değil... Zokkomon-1 2011 info-icon
.. world not with our minds, but with our hearts. ...kalbimizle bakmamız gerekir. Zokkomon-1 2011 info-icon
What good will that do? Bu ne işe yarayacak? Zokkomon-1 2011 info-icon
Stars leap out of our science books and become our friends. Yıldızlar, bilimsel kitaplardan çıkar ve dostumuz olurlar. Zokkomon-1 2011 info-icon
The moon becomes more than the earth's satellite. Ay, dünyanın uydusu olmaktan daha fazla bir şey olur. Zokkomon-1 2011 info-icon
He becomes your pal. Understand? O dostun olur. Anladın mı? Zokkomon-1 2011 info-icon
Wait, l'll make you understand. Bekle o zaman, sana anlatacağım. Zokkomon-1 2011 info-icon
No matter what, always smile Ne olursa olsun, hep gülümse. Zokkomon-1 2011 info-icon
All that happens, let it go Ne olursa olsun, bırak gitsin. Zokkomon-1 2011 info-icon
The world may be upside down Dünya alt üst olabilir. Zokkomon-1 2011 info-icon
But there's one truth my heart knows Ama kalbimin bildiği bir gerçek var ki, Zokkomon-1 2011 info-icon
Where joy abounds, that's real life Gerçek yaşam, sevincin olduğu yerdedir. Zokkomon-1 2011 info-icon
Take that worry off your face Çıkartıp at yüzünden kaygıyı, Zokkomon-1 2011 info-icon
Just as you dust off your coat Tıpkı ceketinin tozunu alır gibi. Zokkomon-1 2011 info-icon
May sorrow never reside ln your heart that's pure inside Acılar, saf kalbinin içine asla yuva kurmasın. Zokkomon-1 2011 info-icon
All that happens why Her şey olacağına varır çünkü. Zokkomon-1 2011 info-icon
it does no one knows Kimse bilmez. Zokkomon-1 2011 info-icon
Why some lose, why some win Neden bazen kaybeder, bazen kazanırız? Zokkomon-1 2011 info-icon
no one knows Kimse bilmez. Zokkomon-1 2011 info-icon
Look at this circus called life Yaşam denilen şu sirke bak, Zokkomon-1 2011 info-icon
People walk the never ending streets İnsanlar yürüyor hiç durmadan caddelerde. Zokkomon-1 2011 info-icon
Everyone with hope in their eyes Herkesin umut var gözlerinde. Zokkomon-1 2011 info-icon
They stumble and fall They know not what's going on Tökezleyip düşüyorlar, Bilmiyorlar ne olduğunu. Zokkomon-1 2011 info-icon
Argument and fights galore They scream, their voices sore Bolca tartışıp kavga ediyorlar, Çığlıklar atıyorlar, seslerindeki acıyla. Zokkomon-1 2011 info-icon
Get it, got it? Did you? Anlıyor musun? Anladın, değil mi? Zokkomon-1 2011 info-icon
it does no one knows Kimse bilmiyor. Zokkomon-1 2011 info-icon
Every day troubles grow We still love the world so Her gün büyüyor sıkıntılar, Ve biz dünyayı öyle seviyoruz ki. Zokkomon-1 2011 info-icon
After all it is our home Sonuçta burası, bizim evimiz. Zokkomon-1 2011 info-icon
Let's nurture it Appreciate it Onu takdir edelim, değerini bilelim. Zokkomon-1 2011 info-icon
Let flowers bloom Çiçekler açtıralım. Zokkomon-1 2011 info-icon
Love each other Nurture love Birbirimizi severek büyütelim aşkı. Zokkomon-1 2011 info-icon
Make friends Sing songs of happiness Mutluluk şarkıları söyleyen arkadaşlarımız olsun. Zokkomon-1 2011 info-icon
Deshrajji, please stay calm. Deshraji, lütfen sakin ol. Zokkomon-1 2011 info-icon
His face was so smashed. Yüzü paramparça olmuş. Zokkomon-1 2011 info-icon
The ghosts have claimed Kunal. Hayaletler Kunal'ı aldı. Zokkomon-1 2011 info-icon
May the gods give you and your family strength. Tanrılar, sana ve ailene güç versin. Zokkomon-1 2011 info-icon
Please give us a private moment with Kunal. Lütfen Kunal'la bu özel anı paylaşmamıza izin verin. Zokkomon-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183843
  • 183844
  • 183845
  • 183846
  • 183847
  • 183848
  • 183849
  • 183850
  • 183851
  • 183852
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim