• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183852

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
..with a new fervor. ...yeni bir coşkuyla kutlanıyor. Zokkomon-1 2011 info-icon
He is a ghost! You went ahead and killed him. O bir hayalet! Gidip onu öldürdün. Zokkomon-1 2011 info-icon
And he turned into a ghost. You are a liar. You are a murderer. Ve o da bir hayalete dönüştü. Sen bir yalancısın. Bir katilsin. Zokkomon-1 2011 info-icon
We will be ruined. Shut up and stop this nonsense. Mahvolacağız. Kapa çeneni ve saçmalamayı kes! Zokkomon-1 2011 info-icon
Only l will truly celebrate Diwali. Işık Festivali'ni gerçekten kutlayacağım. Zokkomon-1 2011 info-icon
Rani, what's wrong? Rani, sorun ne? Zokkomon-1 2011 info-icon
l'd enjoy it if Kunal was alive and here. Kunal yaşasaydı ve burada olsaydı daha çok hoşuma giderdi. Zokkomon-1 2011 info-icon
l've told you a hundred times you can't wander around like this. Sana yüz kere buralarda dolaşamayacağını söyledim. Zokkomon-1 2011 info-icon
Magic Uncle, l know Zokkomon can't celebrate Diwali. Sihirli Amca, Zokkomon'un Işık Festivali'ni kutlayamayacağını biliyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
But Kunal wants to celebrate Diwali. Kunal wants to play. Ama Kunal Işık Festivali'ni kutlamak istiyor. Kunal oynamak istiyor. Zokkomon-1 2011 info-icon
What childish nonsense. Bunlar çocukça saçmalıklar. Zokkomon-1 2011 info-icon
The real Diwali is the victory of good over evil... Gerçek Işık Festivali, iyinin kötü üzerindeki zaferidir... Zokkomon-1 2011 info-icon
... and that's what we're doing. This Diwali has no meaning. ...ve biz bunu yapıyoruz. Bu Işık Festivali'nin bir anlamı yok. Zokkomon-1 2011 info-icon
l want a home. Bir yuva istiyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
We have a home. Bizim bir yuvamız var. Zokkomon-1 2011 info-icon
A roof over our heads... Food to eat. Books... laboratory... Başımızı sokacak bir yer. Yiyecek yemekler. Kitaplar. Laboratuvar. Zokkomon-1 2011 info-icon
What else does one need! Başka neye ihtiyaç var ki? Zokkomon-1 2011 info-icon
l want Kitu Didi. Kitu Didi'yi istiyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
Your Kitu Didi will not come. Kitu Didi'n gelmeyecek. Zokkomon-1 2011 info-icon
She'll come! Gelecek! Zokkomon-1 2011 info-icon
Without you l feel lost Seni düşündüğüm her an, Zokkomon-1 2011 info-icon
Every moment l think of you Sensiz kendimi kaybolmuş gibi hissediyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
l can't seem to sleep Uyku girmiyor gözüme, Zokkomon-1 2011 info-icon
What do l do Ne yapmalıyım? Zokkomon-1 2011 info-icon
For so long l've been alone Yalnızım çok uzun zamandır. Zokkomon-1 2011 info-icon
Every passing moment so hollow Her geçen dakika o kadar boş ki. Zokkomon-1 2011 info-icon
Every heartbeat seems to ask Her kalp atışında sorular soruyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
Where have you gone Nereye gittin? Zokkomon-1 2011 info-icon
How l miss those days Nasıl özledim o günleri, Zokkomon-1 2011 info-icon
And the starry nights Ve parlak geceleri. Zokkomon-1 2011 info-icon
Every moment a beautiful memory Her dakikası güzel bir anıyla doluydu, Zokkomon-1 2011 info-icon
Your every word sweet as honey Bal kadar tatlıydı kelimelerin. Zokkomon-1 2011 info-icon
Why is it so Neden böyle? Zokkomon-1 2011 info-icon
l have to be without you Neden sensiz olmak zorundayım? Zokkomon-1 2011 info-icon
l wait for you Seni bekliyorum, Zokkomon-1 2011 info-icon
To bring back the time we shared Geri getirmen için paylaştığımız zamanı. Zokkomon-1 2011 info-icon
Hear me if you can Duy beni eğer oradaysan, Zokkomon-1 2011 info-icon
Come back to me Lütfen geri gel bana. Zokkomon-1 2011 info-icon
Happy Diwali, Kitu Didi! Işık Festivali'n kutlu olsun Kitu Didi! Zokkomon-1 2011 info-icon
How far is the town from here? Whom do you want to meet? Kasaba buradan ne kadar uzakta? Kiminle görüşmek istiyorsunuz? Zokkomon-1 2011 info-icon
He's a small boy. His name is Kunal. Do you know him? Küçük bir erkek çocuğu. Adı Kunal. Onu tanıyor musunuz? Zokkomon-1 2011 info-icon
He is long dead. His ghost has turned this town topsy turvy. Uzun zaman önce öldü. Hayaleti bu kasabayı altüst etti. Zokkomon-1 2011 info-icon
Excuse me, do you know him? Özür dilerim, onu tanıyor musunuz? Zokkomon-1 2011 info-icon
Kunal... Kunal. Zokkomon-1 2011 info-icon
Get up. Let's practice. Kalk. Pratik yapalım. Zokkomon-1 2011 info-icon
l don't want to go anywhere. l want Kitu Didi. Hiçbir yere gitmek istemiyorum. Kitu Didi'yi istiyorum. Zokkomon-1 2011 info-icon
Forget about Kitu Didi. Let's go. Kitu Didi'yi unut artık. Gidelim. Zokkomon-1 2011 info-icon
Start practising. Başla. Zokkomon-1 2011 info-icon
Up... Yukarı. Zokkomon-1 2011 info-icon
Thank you, Magic Uncle. Teşekkür ederim, Sihirli Amca. Zokkomon-1 2011 info-icon
Got scared! l'm not afraid of anyone. Korktun mu? Ben hiçbir şeyden korkmam. Zokkomon-1 2011 info-icon
Then we set my uncle's pants on fire! Sonra ateşi amcamın pantolonuna ayarladık! Zokkomon-1 2011 info-icon
Then Magic Uncle took me to a great height from which l swooped down. Sonra Sihirli Amca, beni aniden saldırabileceğim bir yüksekliğe getirdi. Zokkomon-1 2011 info-icon
Come on Kunal, we have to plan for tomorrow morning. Kunal, haydi, yarın sabah için plan yapmamız gerekiyor. Zokkomon-1 2011 info-icon
What's happening tomorrow morning? Yarın sabah ne olacak? Zokkomon-1 2011 info-icon
l'll tell you... Size söyleyeyim. Zokkomon-1 2011 info-icon
Tomorrow Kunal will risk his life again, and fight your battle for you. Yarın Kunal, hayatını yine riske atacak ve senin kavgan için savaşacak. Zokkomon-1 2011 info-icon
My battle? Yes, your battle. Benim kavgam mı? Evet, senin kavgan. Zokkomon-1 2011 info-icon
For which you have used Kunal. Bunun için Kunal'ı kullanıyorsun. Zokkomon-1 2011 info-icon
This is notjust between Deshraj and me. Bu sadece Deshraj'la benim aramda değil. Zokkomon-1 2011 info-icon
lt's not such a petty battle. This is Zokkomon's battle. Bu küçük bir savaş değil. Bu, Zokkomon'un savaşı. Zokkomon-1 2011 info-icon
The truth cannot be hidden by noble phrases. Soylu ifadeler, gerçekleri gizleyemez. Zokkomon-1 2011 info-icon
The truth is that you have put Kunal's life in danger. Gerçek şu ki, Kunal'ın hayatını tehlikeye atıyorsun. Zokkomon-1 2011 info-icon
For the town folk, Kunal is dead. Now you want Zokkomon to die too. Kasaba halkı için Kunal öldü. Şimdi Zokkomon'un da ölmesini istiyorsun. Zokkomon-1 2011 info-icon
Zokkomon cannot die. Why? Zokkomon ölemez. Neden? Zokkomon-1 2011 info-icon
By wearing this costume, he stops being human? Bu kostümü giydiği için mi? İnsan olmayı önlüyor mu? Zokkomon-1 2011 info-icon
Zokkomon is not the name of any mortal human. Zokkomon herhangi bir ölümlü insan adı değil. Zokkomon-1 2011 info-icon
Do you know why Kunal became Zokkomon? Kunal neden Zokkomon haline geldi, biliyor musun? Zokkomon-1 2011 info-icon
Zokkomon is the name of an idea. lt's the name of hope! Zokkomon bir fikrin adıdır. Bir umudun adı! Zokkomon-1 2011 info-icon
You, me, we are all ordinary mortals who can die. But hope never dies. Sen, ben, biz sıradan ölümlüler ölebiliriz. Ama umutlar asla ölmez. Zokkomon-1 2011 info-icon
lt beats eternally in the human heart. İnsanın kalbinde sonsuza dek çarpar. Zokkomon-1 2011 info-icon
That is why Zokkomon cannot die. Bu nedenle Zokkomon ölemez. Zokkomon-1 2011 info-icon
This town needs hope. lt needs Zokkomon. Bu kasabanın umuda ihtiyacı var. Zokkomon'a ihtiyacı var. Zokkomon-1 2011 info-icon
lf Zokkomon lives in the hearts of people... Eğer Zokkomon insanların kalplerinde yaşıyorsa... Zokkomon-1 2011 info-icon
... then he will still be alive, once Kunal goes away. ...Kunal gittikten sonra da yaşamaya devam eder. Zokkomon-1 2011 info-icon
Tomorrow morning, Kunal leaves with me. Yarın sabah Kunal benimle ayrılıyor. Zokkomon-1 2011 info-icon
What does he think of himself? Kendini ne zannediyor? Zokkomon-1 2011 info-icon
Kitu Didi. What? Kitu Didi. Ne oldu? Zokkomon-1 2011 info-icon
We cannot leave as yet. What? Şimdi gidemeyiz? Ne? Zokkomon-1 2011 info-icon
Magic Uncle did not force me. l chose to become Zokkomon. Beni Sihirli Amca zorlamadı. Zokkomon olmayı ben seçtim. Zokkomon-1 2011 info-icon
What? Yes. You have no idea. Ne? Evet. Hiçbir fikrin yok. Zokkomon-1 2011 info-icon
Zokkomon has brought about change. Zokkomon her şeyi değiştirdi. Zokkomon-1 2011 info-icon
Nobody beats up my friends now in school. Artık kimse okulda arkadaşlarımı dövmüyor. Zokkomon-1 2011 info-icon
Children are actually learning. Çocuklar gerçekten öğreniyorlar. Zokkomon-1 2011 info-icon
People are challenging superstition. All this is because of Zokkomon. İnsanlar batıl inançlarını değiştirdi. Hepsi Zokkomon sayesinde. Zokkomon-1 2011 info-icon
Living with a crazy man, you have also turned crazy. Deli bir adamla yaşamak, seni de deli yapmış. Zokkomon-1 2011 info-icon
Biting off more than you can chew! Come on, go and sleep. Boyundan büyük işlere kalkışıyorsun! Haydi, git ve uyu. Zokkomon-1 2011 info-icon
Sir, l just saw Kunal walking towards the main street. Efendim, şimdi Kunal'ı ana caddeye doğru yürürken gördüm. Zokkomon-1 2011 info-icon
Do not be afraid. l am not a ghost. l am Kunal. Korkmayın. Ben bir hayalet değilim. Ben Kunal'ım. Zokkomon-1 2011 info-icon
Kunal...! Kunal! Zokkomon-1 2011 info-icon
l told Kitu Didi we cannot go back as yet but she is not agreeing. Kitu Didi'ye şimdi gimeyeceğimizi söyledim ama kabul etmiyor. Zokkomon-1 2011 info-icon
But Kunal, without Zokkomon things will go back to the old days. Ama Kunal, Zokkomon olmadan her şey eski günlerdeki gibi olur. Zokkomon-1 2011 info-icon
Zokkomon is going nowhere Arju, only Kunal is going away. Zokkomon hiçbir yere gitmiyor Arju, yalnızca Kunal gidiyor. Zokkomon-1 2011 info-icon
Kitu Didi says that if Zokkomon lives in the hearts of the children... Kitu Didi diyor ki, eğer Zokkomon çocukların kalbinde yaşıyorsa... Zokkomon-1 2011 info-icon
... then he will remain alive even after Kunal leaves. ...Kunal ayrıldıktan sonra bile yaşamaya devam edermiş. Zokkomon-1 2011 info-icon
l may be leaving, but you all are here. Ben ayrılıyor olabilirim, ama siz hepiniz buradasınız. Zokkomon-1 2011 info-icon
This name has caused me endless grief. Bu isim, bende sonsuz bir kedere neden oldu. Zokkomon-1 2011 info-icon
Now, l am going to get rid of this Zokkomon with my own hands. Şimdi kendi ellerimle bu Zokkomon'dan kurtulacağım. Zokkomon-1 2011 info-icon
You can kill me but you can never kill Zokkomon. Beni öldürebilirsin ama Zokkomon'u asla öldüremezsin. Zokkomon-1 2011 info-icon
Show me your power, Zokkomon! Come on! Bana gücünü göster Zokkomon! Haydi! Zokkomon-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183847
  • 183848
  • 183849
  • 183850
  • 183851
  • 183852
  • 183853
  • 183854
  • 183855
  • 183856
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim