• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182565

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What is this island? Bu ada nedir ? Ada nedir? Bu ada da neyin nesi? Ne oluyor bu ada? Ne oluyor bu ada? Bu ada da neyin nesi? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Place where it leads Stryker after I catch Victor. Yeri neresi Stryker ve Victor u yakalamam gerek. Victor'un yakaladıklarını Stryker oraya götürüyor. Victor yakaladıktan sonra Stryker'ın onları götürdüğü yer. Victor yakaladıktan sonra Stryker'ın onları götürdüğü yer. Victor'un yakaladıklarını Stryker oraya götürüyor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Who leads? Kim neden? Dur bir dakika. Kimleri yakaladıktan sonra? Kimi götürüyor? Kimleri götürdüğü? Kimleri götürdüğü? Kimi götürüyor? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
On mutan�i. mutant ların üzerinde. Mutantları. Mutantları. Mutantları. Mutantları. Mutantları. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
It is said that Stryker do experiments on them. Stryker üzerlerinde deneyler yapıyor . İddialara göre Stryker orada onların üzerinde deneyler yapıyormuş. Stryker orada onlar üzerinde deneyler yapıyor. Duyduğuma göre; Stryker üzerlerinde deney yapıyor. Duyduğuma göre; Stryker üzerlerinde deney yapıyor. Stryker orada onlar üzerinde deneyler yapıyor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You have never asked what happened to them? Sana onlara ne olduğu hiç soruldumu? Onlara ne olduğunu merak etmiyorsun değil mi? Onlara ne olduğunu asla öğrenmek istemezsin? Onlara ne olduğunu hiç merak ettin mi? Onlara ne olduğunu hiç merak ettin mi? Onlara ne olduğunu asla öğrenmek istemezsin? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I tried not to do that. Bunu yapmak değil yöntemi denedim. Ben öğrenmek istemedim. Etmemeye çalıştım. Etmemeye çalıştım. Ben öğrenmek istemedim. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
They killed her I like to let you get adamantiu me. onlar adamantiu sevgisi için öldürmüşlerdi. Onu öldürdüler ve ben de iliklerime Adamantium koymalarına izin verdim. Sevgilimi öldürdüler ki böylece... Onu öldürdüler. Adamantiyum'u iskeletime bağlamak için. Onu öldürdüler. Adamantiyum'u iskeletime bağlamak için. Sevgilimi öldürdüler ki böylece... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
They killed her for an experiment. Bir deneme için onu öldürdüler. Allahın belası bir deney için onu öldürdüler. Onu lanet olası deneyleri için öldürdüler. Onu kahrolası bir deney için öldürdüler. Onu kahrolası bir deney için öldürdüler. Onu lanet olası deneyleri için öldürdüler. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Where is it? Nerede? Nerede ada? O nerede? Ada nerede? Ada nerede? O nerede? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Logan, Stryker keep secret place. Logan, Stryker gizli tutacak. Logan, Stryker yerini gerçek bir sır gibi saklıyor. Stryker bunu herkesten saklıyor. Stryker bunu herkesten saklıyor. Logan, Stryker yerini gerçek bir sır gibi saklıyor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
But ... fakat ... Ama... Ancak... Ama... Ama... Ancak... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
A prisoner escaped from there sometime. Who? Esirler birgün kafeslerden kaçacak. kim? Ama bir mahkum oradan kaçabilmişti. Kim? ...bir tutsak kaçmayı başarmıştı. Kim? Bir mahkûmun kaçtığını duydum. Kim? Bir mahkûmun kaçtığını duydum. Kim? ...bir tutsak kaçmayı başarmıştı. Kim? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
His name is Remy LeBeau. Adı Remy LeBeau. İsmi Remy LeBeau. İsmi Remy LeBeau. Adı Remy LeBeau. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
A crook in New Orleans. Kalpazan New Orleans'da New Orleans'da bir sahtekâr. New Orleans'ta kalıyor. New Orleans'ta kalıyor. New Orleans'da bir sahtekâr. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
The guards there said they Gambia, because they always take the money from poker. Çünkü herzaman para için poker oynadığını söyledi, Gambiya nöbetçiler ordalar. Hapishanedeki gardiyanlar ona Gambit diyorlardı çünkü... Gardiyanlar ona Gambit diyorlardı, çünkü pokerde tüm paralarını alıyordu. Gardiyanlar ona Gambit diyorlardı, çünkü pokerde tüm paralarını alıyordu. Hapishanedeki gardiyanlar ona Gambit diyorlardı çünkü... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
What Stryker wants to achieve? Stryker Ne istiyor? Stryker neyin peşinde? Oyun ne zaman bitecek? Stryker ne yapmaya çalışıyor? Stryker ne yapmaya çalışıyor? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
To take power, attempts to combine them somehow. Güçlenmek için bir şekilde onları birleştirmeye çalışacaktır. Güçlerini alıp tek bir yerde toplamayı planlıyor. Bir yerde birleştirmek için mutantların güçlerini topluyor. Güçlerini alıp bir şekilde birleştirecek. Güçlerini alıp bir şekilde birleştirecek. Bir yerde birleştirmek için mutantların güçlerini topluyor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
It's all I know, Logan. Hepsini biliyorum, Logan. Bildiğim her şey bu Logan. Hepsi bu. Bildiklerimin hepsi bu, Logan. Hepsi bu kadar. Tüm bildiğim bu, Logan. Tüm bildiğim bu, Logan. Bildiklerimin hepsi bu, Logan. Hepsi bu kadar. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
If you need to get back here a tai to your head. Buraya kafanın üzerine. Eğer geri dönmek zorunda kalırsam kafanı koparırım. Eğer buraya tekrar gelmek zorunda kalırsam kafanı koparırım. Eğer bir kez daha buraya gelmem gerekirse kafanı kopartırım. Eğer bir kez daha buraya gelmem gerekirse kafanı kopartırım. Eğer buraya tekrar gelmek zorunda kalırsam kafanı koparırım. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Come with you, Logan. Sen gel, Logan. Seninle geliyorum Logan. Seninle geleyim mi, Logan? Seninle geliyorum, Logan. Seninle geliyorum, Logan. Seninle geleyim mi, Logan? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I found your salvation where I go. Not asking that. Kurtuluşunun nerede olduğunu buldum. Yetkili bu Gideceğim yerde bir kefaret yok. Sormayacağım ki zaten. Gittiğim yerde kurtuluş yok. Sormadım ki. Gittiğim yerde sadece ölüm var. Olmasın demiyorum ki. Gittiğim yerde sadece ölüm var. Olmasın demiyorum ki. Gittiğim yerde kurtuluş yok. Sormadım ki. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
He's our man. O bizim adamımız. İşte adamımız. İşte adamımız. İşte, adamımız. İşte, adamımız. İşte adamımız. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
It's tough. Bu çok sert Bu harika. İşimiz var. Güzelmiş. Güzelmiş. İşimiz var. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I'm going back, if that runs. Do not fight with anyone. Geri gidiyorum devam etmeyeceğim. Kimseyle dövüşmüyoruz. Ben arkaya geçeyim. Kaçarsa diye. Kaçmaması için ben arkayı tutarım. Kimseyle kavga etmeyeceğim. Ben geride bekleyeyim, bir olay çıkarsa diye. Onunla dövüşmeyeceğim. Ben geride bekleyeyim, bir olay çıkarsa diye. Onunla dövüşmeyeceğim. Kaçmaması için ben arkayı tutarım. Kimseyle kavga etmeyeceğim. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
How not to. What? Nasıl . Ne? Tabi tabi. Ne yani? Nasıl olacak? Ne? Eminim. Ne? Eminim. Ne? Nasıl olacak? Ne? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I think that fight everyone? Bence herkesle dövüşmeliyiz? Herkesi ben mi döveceğim yani? Sence herkesle kavga eden bir tip miyim? Sence herkesle kavga eden bir tip miyim? Herkesi ben mi döveceğim yani? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Dogs do not kill cats? Köpekler kedileri öldürmemelidir? İt iti ısırmaz demişler. Köpekler kedileri öldürmez mi? Köpekler kedileri öldürmez mi? İt iti ısırmaz demişler. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Get back soon. Daha sonra. Hadi, git arkada bekle. En iyisi sen şuraya git. En iyisi sen şuraya git. Hadi, git arkada bekle. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You are Remy LeBeau? Şu an Remy LeBeau? Sen Remy LeBeau musun? Remy LeBeau sen misin? Remy LeBeau sen misin? Remy LeBeau sen misin? Remy LeBeau sen misin? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I owe money? Borcum varmı ? Paranı ütmüş müydüm? Sana borcum mu var? Sana borcum mu var? Sana borcum mu var? Sana borcum mu var? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Where are Remy LeBeau. Remy LeBeau nerde. Öyleyse Remy LeBeau'yum O zaman, Remy LeBeau benim. O zaman, Remy LeBeau benim. O zaman, Remy LeBeau benim. O zaman, Remy LeBeau benim. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Big blind is 100, and the low is 50. 100 den büyük 50 den küçüktür. Büyük pot 100 küçük pot 50. Büyük el 100, küçük el 50. Büyük kör bahis 100 dolar. Küçük kör bahis 50 dolar. Büyük kör bahis 100 dolar. Küçük kör bahis 50 dolar. Büyük el 100, küçük el 50. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Take a hand? Bir el atın? Ne kadar var? Kaçla başlıyorsun? Seni soymamı ister misin? Seni soymamı ister misin? Kaçla başlıyorsun? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I get the $ 17? $ 17 mıyım? 17 papelim var. Sadece 17 dolarım var. Sadece 17 dolarım var. 17 papelim var. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
$ 17? $ 17? 17 dolar mı? 17 dolar mı? 17 dolar? 17 dolar? 17 dolar mı? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
A way home by taxi, maybe. Belki taxi beni eve bırakır. Belki bir taksi seni eve atabilir. Ancak eve taksi paramı karşılar. Eve gitmek için taksi parası? Eve gitmek için taksi parası? Ancak eve taksi paramı karşılar. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You are a new babysitter to my brother, John? Yeni kardeşlerimizle tanış, John? Kadeşimin yeni bakıcısı mısın John? Kardeşimin yeni bakıcısı sen misin, John? Kardeşimin yeni bakıcısı sen misin? Kardeşimin yeni bakıcısı sen misin? Kardeşimin yeni bakıcısı sen misin, John? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I do not like Bradley, Victor. Bradley benim gibi değil, Victor. Ben Bradley değilim, Victor. Ben Bradley'e benzemem, Victor. Ben Bradley'e benzemem Victor. Ben Bradley'e benzemem Victor. Ben Bradley'e benzemem Victor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
And people in black clothes not scare me. Siyah giyinen insanlar beni korkutamaz. Üstündeki siyah kıyafetler de beni korkutmuyor. Siyah kıyafetlerin de beni korkutmaz. Siyah kıyafetlerin de beni korkutmaz. Üstündeki siyah kıyafetler de beni korkutmuyor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Really? Cidden? Sahiden mi? Gerçekten mi? Gerçekten mi? Sahiden mi? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
It worked with Dukes. Dukes bu çalıştı. Dukes'ü hallettim. Dukes üzerinde işe yaramıştı. Dukes için işe yaramıştı. Dukes için işe yaramıştı. Dukes üzerinde işe yaramıştı. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Too bad, because now you can kill you. Logan never to have a chance. Çok kötü çünkü artık Loganın eline bir şans geçerse seni öldürür. Ne rezalet ama. Seni öldüreceğim ve Logan'ın bir daha hiç şansı olmayacak. Yazık, çünkü seni geberteceğim. Logan fırsatı kaçıracak. Çok kötü, Logan daha seninle karşılaşmadan seni öldüreceğim. Çok kötü, Logan daha seninle karşılaşmadan seni öldüreceğim. Yazık, çünkü seni geberteceğim. Logan fırsatı kaçıracak. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
And what you get in our beautiful town, sir? güzel şehir, efendim ne aldınız Pekala. Seni buralara hangi rüzgar attı beyefendi? Sizi, hızlı şehrimize getiren nedir, efendim? Bu güzel memlekete gelme amacınız nedir, acaba? Bu güzel memlekete gelme amacınız nedir, acaba? Sizi, hızlı şehrimize getiren nedir, efendim? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Victor Creed. Victor inanç. Victor Creed. Victor Creed. Victor Creed. Victor Creed. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
And who is he? kimdir? O da kim? O da kim? Ve, o kim? Ve, o kim? O da kim? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
The man that can kill. Bu adam öldürür. Öldüreceğim adam. Öldüreceğim adam. Öldüreceğim adam. Öldüreceğim adam. Öldüreceğim adam. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Working for a man named Stryker, an island. Strykera çalışan bir adam,adanın ismini. Stryker adında bir adam için çalışıyor... Bir adada. Bir adada Stryker ile beraber çalışıyor. Bir adada, Stryker için çalışıyordu. Bir adada, Stryker için çalışıyordu. Bir adada Stryker ile beraber çalışıyor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Need to know just where e. What makes you think you know that? Sadece nerede olduğu gerekiyor. Düşündüren bu ne biliyorsun? Nerede olduğunu bilmek istiyorum Bunu bildiğimi nereden çıkardın? Nerede olduğunu öğrenmem gerek. Benim bildiğimi nereden çıkardın? Adanın yerini öğrenmem gerekiyor. Benim adanın yerini bildiğimi nereden biliyorsun. Adanın yerini öğrenmem gerekiyor. Benim adanın yerini bildiğimi nereden biliyorsun. Nerede olduğunu öğrenmem gerek. Benim bildiğimi nereden çıkardın? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Because I know who you are, Gambia. Çünkü ben senin kim olduğunu biliyorum, Gambia. Çünkü kim olduğunu biliyorum Kumarbaz. Çünkü kim olduğunu biliyorum, Gambit. Çünkü kim olduğunu biliyorum, Gambit. Çünkü kim olduğunu biliyorum, Gambit. Çünkü kim olduğunu biliyorum, Gambit. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You are the one who escaped and the right to take me there. Sen firar ettin benim için. Sen oradan kaçan tek kişi ve beni oraya sokacak tek kişisin. Oradan kaçan sendin ve şimdi de beni oraya götüreceksin. Oradan kaçtın ve şimdi beni oraya götüreceksin. Oradan kaçtın ve şimdi beni oraya götüreceksin. Oradan kaçan sendin ve şimdi de beni oraya götüreceksin. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You know, John ... Biliyorsun, John ... Biliyorsun John... Biliyor musun, John... Biliyor musun, John? Biliyor musun, John? Biliyor musun, John... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I always wanted to tell you something. Her zaman bir şey söylemek istedim. ...sana hep söylemek istediğim bir şey vardı. Sana her zaman bir şey söylemek istemişimdir. Sana her zaman bir şey söylemek istemişimdir. ...sana hep söylemek istediğim bir şey vardı. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You are predictable. Tahmin et. Seni bilebilirim. Ne yapacağın kestirilebiliyor. Nereye gideceğini tahmin etmek çok kolay. Nereye gideceğini tahmin etmek çok kolay. Ne yapacağın kestirilebiliyor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I feel column Johnny. Hissediyorum Johnny. Omurganı hissedebiliyorum Johnny oğlum. Belkemiğini hissedebiliyorum, Johnny. Omurganı hissediyorum. Omurganı hissediyorum. Belkemiğini hissedebiliyorum, Johnny. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
How odd. I do not think you knew one. Ne garip. Sanmıyorum seni biliyorum Çok ilginç. Omurgan olduğunu bilmiyordum. Ne tuhaf. Kemikli olduğunu bilmiyordum. İlginç. Hiç omurgalı olduğunu düşünmemiştim. İlginç. Hiç omurgalı olduğunu düşünmemiştim. Ne tuhaf. Kemikli olduğunu bilmiyordum. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
What you t�bli�e beautiful neck. Ne kadar güzel bir boyun. Taktığın etiketler pek esaslı, beyfendi. Üstündeki ne hoş bir kolye. Boynundaki künye güzelmiş. Boynundaki künye güzelmiş. Üstündeki ne hoş bir kolye. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
They did some one thousand and the same. Ama bazıları aynı. Beni yakalayan herifin de aynısından vardı. Beni oraya götüren adamda da benzeri vardı. Beni kaçıran adam da aynısından takıyordu. Beni kaçıran adam da aynısından takıyordu. Beni oraya götüren adamda da benzeri vardı. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
LeBeau, listen to me ... LeBeau, Dinle ... Pekala Bop. Dinle beni. LeBeau, beni dinle... LeBeau, beni dinle... LeBeau, beni dinle... LeBeau, beni dinle... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Two years I was in that hole, and you never go back. 2 yıl bu delikdeydim ve asla geri dönmem. İki yıldır o cehennemde hırpalandım. Bir daha da dönmem oraya. İki yol boyunca o delikte tıkıldım kaldım, asla geri dönmem. İki yıl boyunca o delikte tıkılı kaldım ve geriye dönmeye niyetim yok. İki yıl boyunca o delikte tıkılı kaldım ve geriye dönmeye niyetim yok. İki yol boyunca o delikte tıkıldım kaldım, asla geri dönmem. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
What are glossy. Ne gösteriş. Ne kadar da parlak. Göz alıcı. Güzel de parlarmış. Güzel de parlarmış. Göz alıcı. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Tell me, Jimmy. Söyle, Jimmy. Söylesene Jimmy... Söylesene, Jimmy. Söyler misin, Jimmy? Söyler misin, Jimmy? Söylesene, Jimmy. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Even you know how to kill me? Beni nekadar öldürmek istiyorsun? Beni nasıl öldüreceğini biliyor musun ki?? Beni nasıl öldüreceğini biliyor musun? Beni nasıl öldüreceğini biliyor musun? Beni nasıl öldüreceğini biliyor musun? Beni nasıl öldüreceğini biliyor musun? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
A tai to your head. Kafanı taşa çarpmak. O lanet kelleni uçuracağım. Kafanı keseceğim. Kafanı keseceğim. O lanet kelleni uçuracağım. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Let's see if it works. Bakalım eserlerine. Nasıl işe yarıyor gör. Bakalım işe yaracak mı? Belki işe yarar. Belki işe yarar. Bakalım işe yaracak mı? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Become ungainly, old man. Hantal, yaşlı adam . Ağır kalıyorsun ihtiyar. Biraz hantalsın, ihtiyar. Formdan düşmüşsün, ihtiyar. Formdan düşmüşsün, ihtiyar. Biraz hantalsın, ihtiyar. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Motherfucker ... Piç... Orospu çocuğu. Aşağılık pislik... Seni puşt herif... Seni puşt herif... Aşağılık pislik... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
O to die what did you do it. O ölmeli ne o ne yaptı. Ona yaptığın gibi öleceksin. Ona yaptıkların için gebereceksin. Ona yaptıkların için seni öldüreceğim. Ona yaptıkların için seni öldüreceğim. Ona yaptıkların için gebereceksin. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
What b�� beautiful. Ne güzel baş Ne güzel çıbık! Güzel sopa. Güzel sopaymış. Güzel sopaymış. Güzel sopa. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Look how to work. Nasıl işe bak. Bok kafalı. İşte pot. Gel bir anlaşma yapalım. Bak, anlaşalım. Bak, anlaşalım. Gel bir anlaşma yapalım. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I'm going to the island, where you can kill Adaya giden bir kişi öldü İyi dinle. Beni o adaya götüreceksin ki ben de Creed'in kafasını uçuracağım., Beni, bu dünyada nefret ettiğin herkes ve... Adaya gideceğiz, Victor'ı, Stryker'ı... Adaya gideceğiz, Victor'ı, Stryker'ı... Beni, bu dünyada nefret ettiğin herkes ve... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
the Creed, Stryker and all that kind of hatred you are on this world. Stryker'ın mezhebine tüm dünya nefret duyuyor ...Creed, Stryker öldürmek için o adaya götüreceksin. ...ve dünyada nefret ettiğin herkesi öldüreceğimiz yere. ...ve dünyada nefret ettiğin herkesi öldüreceğimiz yere. ...Creed, Stryker öldürmek için o adaya götüreceksin. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Understand? Anladınmı? Anlamıyor musun? Anladın mı? Anlıyor musun? Anlıyor musun? Anladın mı? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You want to kill. Öldürmek istiyorsun. Onu öldürmek istiyor musun? Gerçekten onları öldürecek misin? Onları öldürecek misin? Onları öldürecek misin? Gerçekten onları öldürecek misin? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
As long as I stand in the way, yes. Evet, Bu şekilde yolda durmak. Yoluma çıkmadığın sürece, evet. Yoluma çıkmazsan, evet. Yoluma çıkmazsan, evet. Yoluma çıkmadığın sürece, evet. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
General? General? General. General? General? General. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
That weapon is XI? Bu silah XI? XI silahı bu mu? Silah XI bu mu? Bu gördüğüm Silah XI mi? Bu gördüğüm Silah XI mi? Silah XI bu mu? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
All their powers, but none of weakness. Zayıflık hariç bütün güçleri var. Güçlerinin hepsi ve zayıflıklarının hiçbiri Diğerlerinin bütün güçlerine sahip, zayıflıklarından eser yok. Bütün güçleri topladım, bütün zayıflıklarını bıraktım. Bütün güçleri topladım, bütün zayıflıklarını bıraktım. Diğerlerinin bütün güçlerine sahip, zayıflıklarından eser yok. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Even hate you, not to you? senden nefret ediyorum Onlardan gerçekten nefret ediyorsun, değil mi? Onlardan nefret ediyorsun, değil mi? Onlardan nefret ediyorsun, değil mi? Onlardan gerçekten nefret ediyorsun, değil mi? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Do not hate him. Ondan nefret etmeyin. Hayır, nefret etmiyorum. Hayır, etmiyorum. Hayır. Hayır. Hayır, etmiyorum. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
After 20 years of work, I realize what they are capable. onların yetenekli olduğunu biliyorum 20 yıl sonraki eserim, 20 yıllık bir çalışma sonucunda güçlerinin neye yettiğini gördüm. Yirmi yıllık çalışmadan sonra, yapabildiklerini gördüm. Yirmi yıllık çalışmadan sonra, yapabildiklerini gördüm. 20 yıllık bir çalışma sonucunda güçlerinin neye yettiğini gördüm. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
As the war tig�m before you begin, will save many vie�i. Savaş önce başlar ve sonra bir çok kişiyi kurtarır. Daha başlamadan bu savaşı kazanıp ve sayısız canı kurtararak. Bu savaşı başlamadan bitirirsek, bu süreçte sayısız hayat kurtarabiliriz. Eğer bu savaşı başlamadan kazanırsak binlerce insanın hayatı kurtulur. Eğer bu savaşı başlamadan kazanırsak binlerce insanın hayatı kurtulur. Bu savaş başlamadan bitirirsek, bu süreçte sayısız hayat kurtarabiliriz. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Preventive action is the only action. Önleyici bir eylem olduğunu Buradaki tek çözüm önleyici tedbirlerdir, General. Önlem almak, yapılacak tek hamle. Önlem almak, yapılacak tek hamle. Buradaki tek çözüm önleyici tedbirlerdir, General. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
General, the days on which our country looked at the edge of the past. General, Ülkemizdeki geçmiş günlere kenardan baktı. Ülkemizin kenardaki günleri bitti artık. Ülkemizin olaylara seyirci kaldığı günler artık geride kaldı. General, ülkemizin sadece kenarda durup olayları izlediği günler geçti. General, ülkemizin sadece kenarda durup olayları izlediği günler geçti. Ülkemizin olaylara seyirci kaldığı günler artık geride kaldı. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Must take the fight to the enemy before it to bring us. Önce biz düşmana karşı mücadele etmeliyiz. Onlar bize saldırmadan önce bizim saldırıya geçip onları yok etmemiz gerekiyor. Savaşı düşman bize getirmeden, biz onlara götürmeliyiz. Savaşı onlardan önce başlatmalıyız. Savaşı onlardan önce başlatmalıyız. Savaşı düşman bize getirmeden, biz onlara götürmeliyiz. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I admire your passion. Thanks. Tutkuna hayranım sağol. Sabrını beğeniyle izliyorum. Teşekkürler. Azmine hayranım. Sağ olun. Hırsınıza hayranım. Teşekkür ederim. Hırsınıza hayranım. Teşekkür ederim. Azmine hayranım. Sağ olun. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
But we stop here. Burada bekle. Ama bu iş çok uzadı. Artık durma vakti geldi. Ama operasyon sonlanacak. Ama operasyon sonlanacak. Artık durma vakti geldi. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
But Gun X was a small eal� the gre ... Ancak X küçük bir tüfek gibidir... X silahı bir taşralı. Fakat Silah X tam da... Ama, Silah X küçücük bir... Ama, Silah X küçücük bir... Fakat Silah X tam da... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
We know your son, Bill. Biliyorum oğlum, Bill. Oğlun Bill'den haberimiz var. Oğlunun yaptıklarını biliyoruz. Oğlunun yaptıklarını biliyoruz. Oğlun Bill'den haberimiz var. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
We know that is a mutant. mutant olduğunu biliyorum. Onun bir mutant olduğunu biliyoruz. Onun bir mutant olduğunu biliyoruz. Onun bir mutant olduğunu biliyoruz. Onun bir mutant olduğunu biliyoruz. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
We know that you killed wife, We should not hide it. Sen karısını öldürdün biliyorum bunu gizlemek gerek. Karını öldürdüğünü de biliyoruz. Bunu bizden saklamamalıydın. Karını öldürdüğünü biliyoruz, bunu bizden gizlememeliydin. Karını öldürdüğünü biliyoruz, bunu bizden gizlememeliydin. Karını öldürdüğünü de biliyoruz. Bunu bizden saklamamalıydın. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
This ... Bu ... Bunların... Bunun... Bunun... Bunların... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
This has no connection with my work. Nonsense! Bu iş ile bağlantısı var. Saçma! İşime bu konuyu bulaştırmadım hiç. Palavra. ...bunların işimle bir ilgisi yok. Saçmalık! Bunun işimle hiçbir alakası yok. Saçmalık! Bunun işimle hiçbir alakası yok. Saçmalık! ...bunların işimle bir ilgisi yok. Saçmalık! X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You are too close to it. I am sure that you know. Bunu biliyorsun eminim sende ona yakındın Çok yaklaştın. Biliyorsun. Bunların hepsiyle alâkan var. Eminim sen de biliyorsun. Bir cinayetle bağlantılısın. Umarım, anlarsın. Bir cinayetle bağlantılısın. Umarım, anlarsın. Bunların hepsiyle alâkan var. Eminim sen de biliyorsun. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You are right. Do not you lie. Haklısın yalan değil. Haklısınız. Size yalan söylemeyeceğim. Haklısınız. Size yalan söylemeyeceğim. Haklısınız. Size yalan söylemeyeceğim. Haklısınız. Size yalan söylemeyeceğim. Haklısınız. Size yalan söylemeyeceğim. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
My son brought me this. Bu benim oğlum. Oğlum konuyu benim için eve getirdi. Bu sorunların hepsinin sebebi oğlumdu. Bu işe başlamamın sebebi oğlumdu. Bu işe başlamamın sebebi oğlumdu. Bu sorunların hepsinin sebebi oğlumdu. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
But I took an oath, Ama herhangi bir tehdit halinde Ama bir yeminim var... Ancak kendi kendime... Ama kendime bir söz verdim... Ama kendime bir söz verdim... Ancak kendi kendime... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
to protect citizens of this country bu ülkedeki 2 yabancı Amerikan halkını korumak. ...Amerikan halkını her türlü iç veya dış... ...bu ülkenin vatandaşlarını her türlü tehditten... ...bu ülkenin vatandaşlarını her türlü tehditten... ...Amerikan halkını her türlü iç veya dış... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
any threats vatandaşları korumak için Tüm tehditlerden. ...tehditten... ...koruyacağıma dair... ...koruyacağıma dair... ...tehditten... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
both foreign ... yemin etti ... Yabancılardan... ...koruyacağıma... ...dış tehditlerden veya... ...dış tehditlerden veya... ...koruyacağıma... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182560
  • 182561
  • 182562
  • 182563
  • 182564
  • 182565
  • 182566
  • 182567
  • 182568
  • 182569
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim