Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182563
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
195. | 195. Nabız 195. 195. Nabız 195. Nabız 195. 195. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
A to supravie�uiasc�? I do not know. | Artıyor mu? Bilmiyorum. Yaşayacak mı? Bilmiyorum. Sağ çıkabilecek mi? Bilmiyorum. Yaşayacak mı? Bilmiyorum. Yaşayacak mı? Bilmiyorum. Sağ çıkabilecek mi? Bilmiyorum. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
200. | 200. Nabız 200. Nabız 200. 200. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
... son. </ i> | ... oğlum. </ i> ...evlat. ...evlat. ...oğlum. ...oğlum. ...evlat. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Heart rhythm is close to maximum. | Kalp atışları maximum Kalp atışı en yükseye dayandı. Kâlp atışı neredeyse en yüksek seviyede. Nabız en yüksek seviyede. Nabız en yüksek seviyede. Kalp atışı neredeyse en yüksek seviyede. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Voltage? 260 180. | Voltage? 260 180. Voltaj kaç? 260180. Tansiyon? 26'ya 18. Tansiyon? 26'ya 18. Voltaj kaç? 260180. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
A easc� to succeed. | Başarılı oldu Yapabilirsin. Başarabilirsin. Yapabilirsin. Başarabilirsin. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Victor ! </ i> | Victor ! </ i> Victor! Victor! Victor! Victor! Victor! | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I love you. </ i> | seni seviyorum. </ i> Seni seviyorum. Seni seviyorum. Seni seviyorum. Seni seviyorum. Seni seviyorum. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
No you're an animal, Logan. </ i> | Logan bir hayvan demektir. </ i> Sen hayvan değilsin, Logan. Hayır, sen bir hayvan değilsin. Hayır, sen bir hayvan değilsin. Sen hayvan değilsin, Logan. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Bursuc means. </ i> | Bursuc anlamı ne. </ i> Volverine demek. Wolverine demek. Wolverine demek.> Wolverine demek.> Wolverine demek. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Seems that may die. | Ölüyor gibi görünüyor. Sanırım ölebilir. Sanırım ölebilir. Demek ölebiliyormuş. Demek ölebiliyormuş. Sanırım ölebilir. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Come on, buddy. Snap. | Hadi, dostum gel. Hadi, geri dön. Hadi, geri dön. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Heart rhythm grow up. | Kalp ritmi artıyor Nabız yükseliyor. Nabız yükseliyor. Nabız artıyor. Nabız artıyor. Nabız yükseliyor. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Adamantiu tank is empty. | Adamantiu tankı boş. Adamantium rezervleri yüklendi. Adamantium deposu boşaldı. Adamantiyum tamamen boşaltıldı. Adamantiyum tamamen boşaltıldı. Adamantium deposu boşaldı. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
It was rejected. The procedure is complete. | Bu reddedildi. Bu prosedür tamamlandı. Reddedilmedi. İşlem tamam. Geri dönmek yok. İşlem tamamlandı. Oldu. Tüm işlemler tamamlandı. Oldu. Tüm işlemler tamamlandı. Geri dönmek yok. İşlem tamamlandı. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I succeed in it! | Başardım. Başardık! Başardım. Başardım. Başardık! | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
To take him on island? | Adaya götürün Adaya götürecek miyiz? Onu adaya götürecek miyiz? Onu da adaya götürecek miyiz? Onu da adaya götürecek miyiz? Onu adaya götürecek miyiz? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
On the island? No. | Hayır.Adasında Ada mı? Hayır. Adaya mı? Hayır. Adaya mı? Hayır... Adaya mı? Hayır... Adaya mı? Hayır. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Soldering work. One can use the DNA to XI. | Lehimleyin. Bir XI için DNA kullanabilirsiniz. Kemik yüklemesi işe yaradı. Onun DNS'sını XI için kullanacağız. Ekleme işe yaradı. Logan'ın DNA'sını XI'da kullanabiliriz. Operasyon başarıya ulaştı. Onun DNA'sını XI için kullanacağız. Operasyon başarıya ulaştı. Onun DNA'sını XI için kullanacağız. Ekleme işe yaradı. Logan'ın DNA'sını XI'da kullanabiliriz. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I delete them memories. | Anılarını silin. Hafızasını silin. Hafızasını silin. Hafızasını silin. Hafızasını silin. Hafızasını silin. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
"Pr�ji�i 's brain! | Beyni hareketlendi! Beynini kızartın. Beynini boşaltın. Yakın beynini! Yakın beynini! Beynini boşaltın. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I think you heard. | Duydum düşünüyorum. Sanırım sizi duydu. Sanırım seni duydu. Sanırım sizi duydu. Sanırım sizi duydu. Sanırım seni duydu. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Close the room! | Odayı kapatın! Kapatın! Kilitleyin! Tüm çıkışları kapatın! Tüm çıkışları kapatın! Kilitleyin! | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Search him and take his head. | Onu bul ve kafasını uçur Avlayın onu. Koparın kafasını. Onu bul... Onu yakalayın... Ve kafasını koparın. Onu yakalayın... Ve kafasını koparın. Onu bul... | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I think we have a naked man in the barn. | samanlıkta çıplak bir adam var Sanırım ahırda çıplak biri var. Sanırım ambar çıplak bir adam var. Galiba az önce ambara çıplak bir adam girdi. Galiba az önce ambara çıplak bir adam girdi. Sanırım ambar çıplak bir adam var. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Boys ... | Çocuklar ... Evlat... Evlat... Evlat... Evlat... Evlat... | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyorsun? Ne arıyorsun sen burada? Burada ne halt ediyorsun? Ne yapıyorsun burada? Ne yapıyorsun burada? Burada ne halt ediyorsun? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
It's cold. Cold? | Hava soğuk. Soğuk? Çok soğuk! Soğuk mu? Soğuk. Soğuk mu? Çok soğuk. Soğuk? Çok soğuk. Soğuk? Soğuk. Soğuk mu? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
You are naked. I know. | Çıplaksın. Biliyorum. Üzerinde bir şey yok. Yok. Çıplaksın. Biliyorsun. Çıplaksın. Biliyorsun. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
You take drugs, right? No. | Uyuşturucumu aldın? Hayır. Uyuşturucu kullanmıyorsun, değil mi? Hayır. Uyuşturucu mu aldın? Hayır. Uyuşturucu mu aldın? Hayır. Uyuşturucu kullanmıyorsun, değil mi? Hayır. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
You had a busy night. It may be said, and you a. | Yoğun bir gece yaşadım. olsun ve siz Zor bir gece mi geçirdin? Evet, öyle denebilir. Kötü bir gece geçirdin? Öyle de diyebilirsin. Kötü bir gece geçirdin? Öyle de diyebilirsin. Zor bir gece mi geçirdin? Evet, öyle denebilir. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Come on home. | Eve gelin. Hadi eve gel. Eve gel. Eve gel. Eve gel. Eve gel. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Likely to suit you some of the clothes of my son. | Bazı olasılıklara karşı oğlumun elbisesi olucaktı Oğlumun elbiselerinden bazıları sana uyabilir. Oğlumun eski giysilerinden birkaçı sana uyar sanırım. Oğlumun giysileri sana olabilir. Oğlumun giysileri sana olabilir. Oğlumun eski giysilerinden birkaçı sana uyar sanırım. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Here, cover yourself with it. | Burada,giyinin. Al şunu, üzerini ört. Üstünü bununla ört. Şunla üstünü ört. Şunla üstünü ört. Üstünü bununla ört. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I do not want to cause them to Mrs. a heart attack. | Kalbim Atağa geçmeden. Yaşlı bir hanımefendinin kalp krizi geçirmesini istemem. Yaşlı kadının kalp krizi geçirmesini istemem. Karımın kalp krizi geçirmesini istemeyiz, değil mi? Karımın kalp krizi geçirmesini istemeyiz, değil mi? Yaşlı kadının kalp krizi geçirmesini istemem. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
You are okay? | Iyi misin? Her şey yolunda mı? İyi misin? İyi misin? İyi misin? İyi misin? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I had dinner. Coming soon. | Yemek var Geliyorum. Yemek hazır. Tamam. Bir dakikaya oradayım. Sofrada bekliyoruz. Bir dakika içinde oradayım. Yemek hazır. Birazdan geliyorum. Yemek hazır. Birazdan geliyorum. Sofrada bekliyoruz. Bir dakika içinde oradayım. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I swear I'll pay for it. | Yemin ederim ödeyeceğim Söz. Parasını ödeyeceğim. Yemin ederim masrafını ödeyeceğim. Yemin ödüyorum, ne kadarsa ödeyeceğim. Yemin ödüyorum, ne kadarsa ödeyeceğim. Yemin ederim masrafını ödeyeceğim. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Put it down there. | Orada bir yere koy Otur şuraya. Hadi, otur bakalım şuraya. Şuraya koy. Şuraya koy. Hadi, otur bakalım şuraya. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Come and sit down, boy. | Gel ve otur, evlat. Gel ve otur. Gel otur, evlat. Gel de otur, evlat. Gel de otur, evlat. Gel otur, evlat. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I can not thank you enough. | Yeterince teşekkür edemedim. Size nasıl teşekkür ederim bilemiyorum. Her şey için ikinize yeterince teşekkür edemedim. İkinize de ne kadar teşekkür etsem azdır. İkinize de ne kadar teşekkür etsem azdır. Her şey için ikinize yeterince teşekkür edemedim. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
It would have been decent I can not let there frozen. | Bir edilmiş iyi olurdu Orada donuyordun izin veremezdik. Seni orada donmaya terk etmek iyi kâlplilik olmazdı. Seni dışarıda donmaya bırakmak nazikçe olmazdı. Seni dışarıda donmaya bırakmak nazikçe olmazdı. Seni orada donmaya terk etmek iyi kalplilik olmazdı. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Decent ... What? | nazik ... Ne Nazik... Ne? İyi kâlplilik mi? Ne? Nazik... Ne? Nazik... Ne? İyi kalplilik mi? Ne? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Nothing, just that there are too common and nuit with this word. | Hiçbirşey sadece çok yaygın bir kelimedir. Sadece... Bu sözcüğü daha önce hiç kullanmazdım. Yok bir şey, ben aslında bu kelimeyi pek kullanmam da. Yok bir şey, çok duyduğum bir kelime değil. Yok bir şey, çok duyduğum bir kelime değil. Yok bir şey, ben aslında bu kelimeyi pek kullanmam da. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Nice bike you have. You know? | Güzel motorun var. Biliyor musun? Dışarda harika bir motor var. Motorsikletten anlar mısın? Aşağıda hoş bir helikopteriniz var. Motosikletten anlar mısın? Dışarıdaki harika bir motosiklet. Motosikletlerle ilgilisin galiba? Dışarıdaki harika bir motosiklet. Motosikletlerle ilgilisin galiba? Aşağıda hoş bir helikopteriniz var. Motosikletten anlar mısın? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
God, and begin. | Tanrım, başlayacak. Beyefendi, yine başlıyoruz. Yine başlıyoruz. Yine başlıyoruz. Beyefendi, yine başlıyoruz. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
My favorite Harley Davidson Panhead is 48. | Favorim Harley Davidson Panhead is 48. Favorim Harley Davidson Panhead 48'tir. En sevdiğim 1948 model Harley Davidson Panhead. En sevdiğim 1948 model Harley Davidson Panhead. Favorim Harley Davidson Panhead is 48'tir. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I had a new nou��. | Yeni bir görüntüsü vardı. Eskiden bir tane vardı. Eskiden bir tane vardı. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I think you're a little young for such a thing. | Genç biri için böle birşey düşünmüyorum bence daha bir çocuksun Bence böyle bir şey için birazcık gençsin. Öyle bir şey için fazla genç değil misin sen? Öyle bir şey için fazla genç değil misin sen? Bence böyle bir şey için birazcık gençsin. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
You must be exhausted. Do you rest you tonight. | Sen yorgun olmalısın. size kalıcak yer ayarlayayım Yorgunluktan ölüyorsundur. Güzelce bir uyku çek. Çok yorulmuş olmalısın. Bugün güzel bir uyku çek. Çok yorulmuş olmalısın. Bugün güzel bir uyku çek. Yorgunluktan ölüyorsundur. Güzelce bir uyku çek. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
In the barn. | Ambarda Ambarda. Ambarda. Ambarda. Ambarda. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
There can not hurt anything. | Bu şey acı değildir. Hiç bir şey onu durduramaz. Orada kıracak olduğun bir şey yok. Orada parçalayabileceğin bir şey yok. Orada parçalayabileceğin bir şey yok. Orada kıracak olduğun bir şey yok. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Why is it so lonely months? Why </ i> | Ay neden bukadar yalnız niçin </ i> Ay neden bu kadar yalnız? Neden? Neden ay bu kadar yalnız? Neden? Ay neden bu kadar yalnız biliyor musun? Neden? Ay neden bu kadar yalnız biliyor musun? Neden? Neden ay bu kadar yalnız? Neden? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Because I have a boyfriend. </ i> | benim erkek arkadaşım var. </ i> Çünkü o aşıktı. Çünkü bir aşığı varmış. Çünkü bir sevgilisi varmış. Çünkü bir sevgilisi varmış. Çünkü bir aşığı varmış. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
But it can never achieve. </ i> | Ancak hiçbir zaman. </ i> Ona bir daha dokunamadı. Ama ona bir daha dokunamamış. Ama, ona bir daha hiç dokunamamış. Ama, ona bir daha hiç dokunamamış. Ama ona bir daha dokunamamış. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Did you sleep well? Yes. | İyi uyudun mu? Evet. İyi uyudun mu? İyi uyudun mu? Evet. İyi uyudun mu? Evet. İyi uyudun mu? Evet. İyi uyudun mu? Evet. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
There seem to be a man put on misdoings. | Bir misdoings alacak gibi görünmektesin Sorunları olan ve halletmesi gereken birine benziyorsun. Kötü bir şeyi düzeltmeye çalışan bir adama benziyorsun. Kötü şeyler düşünüyor gibisin. Kötü şeyler düşünüyor gibisin. Kötü bir şeyi düzeltmeye çalışan bir adama benziyorsun. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
You know what happens a man who wants blood? | Kan isteyen adam kim olur biliyormusun? Kan arayanlara ne olduğunu biliyor musun? Kan arayan bir adama ne olur sen de biliyorsun. Kan davası olan adamlara ne olur, bilir misin? Kan davası olan adamlara ne olur, bilir misin? Kan arayan bir adama ne olur sen de biliyorsun. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
What? I found you. | Ne? Seni buldum. Ne olur? Bulurlar. Ne? Onu buldular. Ne olur? Kanı bulurlar. Ne olur? Kanı bulurlar. Ne? Onu buldular. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
With all we have a choice, boy. I no longer am. | bir seçim, bir çocuk var Artık duyuyorum. Herkesin bir seçme şansı vardır evlat. Evet benimki de hazır. Hepimizin tercih hakkı vardır, evlat. Benimkini elimden aldılar. Her zaman ikinci bir seçenek vardır. Benim yok. Her zaman ikinci bir seçenek vardır. Benim yok. Hepimizin tercih hakkı vardır, evlat. Benimkini elimden aldılar. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Nonsense. | Saçma. Saçmalık. Saçmalık. Saçmalık. Saçmalık. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
This jacket was my boy. | Bu ceket oğlumundu. Bu benim oğlumun ceketi. Bu, oğlumun ceketiydi. Bu ceket oğlumundu. Bu ceket oğlumundu. Bu, oğlumun ceketiydi. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Prove it. | Kanıtla bunu. Bir dene. Denesene. Dene bir, bakalım. Dene bir, bakalım. Denesene. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Thanks. Yes ... | Teşekkürler Evet ... Teşekkürler. Harika. Sağ olun. Tamamdır. Teşekkür ederim. Evet... Teşekkür ederim. Evet... Sağ olun. Tamamdır. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
You can take my bike on a ride, to test the matter. | yolculukta test etmek için benim motorumu sürebilirsin. Motorla bir tur atmak istersin herhalde. Süspansiyonlara bir bak bakalım. Ufak bir gezinti için motoru al, süspansiyonları denersin. İstersen bir deneme sürüşü yapabilirsin. İstersen bir deneme sürüşü yapabilirsin. Ufak bir gezinti için motoru al, süspansiyonları denersin. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
About'64 ... | About'64 ... 64 mü? 64 model, öyle mi? '64, ha? '64, ha? 64 model, öyle mi? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Heavy's are. I put something on me recently. | Ağır ki. Ben bana son bir şey Adamım. Çok ağırsın. Evet. Bayağı bir ağırlık bindirdim gibi. Sen ağırsın. Son günlerde biraz kilo aldım da. Amma ağırsın. Evet, son zamanlarda bayağı kilo aldım. Amma ağırsın. Evet, son zamanlarda bayağı kilo aldım. Sen ağırsın. Son günlerde biraz kilo aldım da. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I came perfect! | Harika geldim! Çok yakışmış. Çok yakışmış. Çok yakışmış. Çok yakışmış. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I brought you some ... | Sana getirdim ... Size biraz... Sana biraz... Sana biraz... Sana biraz... Sana biraz... | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Gun X is in the barn. I just killed two civilians. </ I> | Silah X ahırda bulunuyor Sadece iki sivil var. </ I> X silahı ahırda. İki kişiyi öldürdü. Silah X is ambarda. Şimdi iki sivili öldürdü. Silah X ambarda, az önce yanındaki iki sivili öldürdüm. Silah X ambarda, az önce yanındaki iki sivili öldürdüm. Silah X is ambarda. Şimdi iki sivili öldürdü. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Bombarda�i it, let's see if you survive. | Hayatta kalmak istiyormu bakalım. Bomba yağdırın. Bakalım sağ çıkabilecek mi? Ambarı bombalayın. Bakalım kurtulabilecek mi? Ambarı bombalayın. Bakalım kurtulabilecek mi? Bomba yağdırın. Bakalım sağ çıkabilecek mi? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Fire at will! </ i> | Ateş aç! </ i> Ateş geliyor. Atış serbest. Ateş edebilirsiniz. Ateş edebilirsiniz. Atış serbest. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Come after me! | Sonra bana! 400 00:52:25,116 > 00:52:26,525 Havadan takip et! Gel ve beni al. Beni al. Beni alın. Beni alın. Beni al. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Let them fly brains! | Kafasını uçur. Beynini dağıt şunun. Ateş et. Ateş et. Beynini dağıt şunun. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Damn! | Kahretsin! Allah kahretsin! Lanet olsun. Hay! Hay! Lanet olsun. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
1 alpha, not lose it! | Alpha 1, Kaybetmeyin! Alpha Bir. Kaybetme sakın. Alfa 1, onu kaybetmeyin. Alfa 1, peşinden ayrılmayın. Alfa 1, peşinden ayrılmayın. Alfa 1, onu kaybetmeyin. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Alfa 2, comes to you! </ i> | Alfa 2, size geliyor! </ i> Alfa İki. Hedef size doğru geliyor. Alfa 2, hedef sana doğru geliyor. Alfa 2, size doğru geliyor. Alfa 2, size doğru geliyor. Alfa 2, hedef sana doğru geliyor. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Up! </ i> | yukarı! </ i> Yüksel! Yüksel! | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Zero! </ i> | Zero! </ i> Zero! Zero! Sıfır! Sıfır! Zero! | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Zero, Logan is dead </ i> | Zero, Logan öldümü </ i> Zero! Logan öldü mü? Zero, Logan öldü mü? Sıfır, Logan öldü mü? Sıfır, Logan öldü mü? Zero, Logan öldü mü? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Zero, answer! | Zero, cevap verr! Zero. Cevap ver! Durum nedir? Sıfır, cevap ver! Sıfır, cevap ver! Durum nedir? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
L have it? | Logan var? Yakaladınız mı onu? Ele geçirdiniz mi? Onu öldürdünüz mü? Onu öldürdünüz mü? Ele geçirdiniz mi? | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
No, I was smitten. | Hayır,Yakaladınmı. Hayır, başaramadık. Hayır, başaramadık. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Zero, answer! | Zero, Cevap ver! Zero, durum bildir. Sıfır, cevap ver. Sıfır, cevap ver. Zero, durum bildir. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
You tried to kill me? | Beni öldürmeye çalıştı? Beni öldürmeye kalkıştınız. Beni öldürmeye çalıştınız. Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? Beni öldürmeye çalıştınız. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Go back to base. | Üsse geri gel Üsse geri dön. Üsse geri dön. Üsse geri dön. Üsse geri dön. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
I can explain everything to you and you catch Victor together. | Sana herşeyi açıklaya bilirim ve Victor!u birlikte yakalarız Sana her şeyi anlatacağım, Victor'un işini beraber bitirelim. Bütün meseleyi açıklayacağım ve sonra Victor'ı halledersin. Bütün meseleyi açıklayacağım ve sonra Victor'ı halledersin. Sana her şeyi anlatacağım, Victor'un işini beraber bitirelim. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Answer gre � it. | cevap ver Yanlış cevap. Yanlış cevap. Yanlış cevap. Yanlış cevap. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
After you kill Victor, Friday after you. | Cuma dan sonra Victor'u öldüreceğim. Victor'u öldürdükten sonra sıra sana gelecek. Victor'ı öldürdükten sonra seni öldüreceğim. Victor'ı öldürdükten sonra seni öldüreceğim. Victor'u öldürdükten sonra sıra sana gelecek. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Logan, listen to me. | Logan, Dinle. Logan, dinle beni. Logan, beni dinle. Logan, dinle beni. Logan, dinle beni. Logan, beni dinle. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
If you go down this road, is not possible you'll like what you found. | Bu gittiğin yol ne buldum gibi olucaktır mümkün değil. Böyle devam edersen, başına gelenler hoşuna gitmeyecek. Bu yolda ilerlersen sonuçlar iyi olmayabilir. Bu yolda ilerlersen sonuçlar iyi olmayabilir. Böyle devam edersen, başına gelenler hoşuna gitmeyecek. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
You wanted an animal, Colonel ... Now you got. | sen bir hayvan istedin albay ... Şimdi var. Hayvanını istedin Albay. Ve buldun onu. Bir hayvan istiyordun, Albay. İşte buldun. Bir hayvan istemiştiniz, Albay... Şimdi var. Bir hayvan istemiştiniz, Albay... Şimdi var. Bir hayvan istiyordun, Albay. İşte buldun. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Those were good people. | Onlar iyi insanlardı. Oradakiler çok iyi insanlardı. Oradakiler iyi insanlardı. Onlar iyi insanlardı. Onlar iyi insanlardı. Oradakiler iyi insanlardı. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
People nevinova�i. | insanlar. Suçsuz insanlar. Masumlardı. Masumlardı. Masumlardı. Masumlardı. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Funny how people nevinova�i the tendency to die around you. | Yaklaşık hangi insanların eğilimi ölmeyi gösteriyor. Etrafındaki iyi insanların ölmesi ne kadar da eğlenceli, değil mi? Çevrendeki iyi ve masum insanların ölmeye meyilli olması ne eğlenceli. Etrafındaki her masumun ölmesi ilginç, değil mi? Etrafındaki her masumun ölmesi ilginç, değil mi? Çevrendeki iyi ve masum insanların ölmeye meyilli olması ne eğlenceli. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Zero never had any chance you. | Zero nun ona karşı her hangibi bir şansı yoktu. Zero şansını kullanamazdı. Zero'nun eline hiç fırsat geçmedi. Sıfır'ın fırsatı olmadı. Sıfır'ın fırsatı olmadı. Zero'nun eline hiç fırsat geçmedi. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
The only thing that can beat him is a glon� of adamantiu. | Onu yenmek için gereken tek şey adamantiu karışımlı kurşunlar. Onu durduracak tek şey Adamantium mermisi. Onu yok edecek tek şey adamantiyum. Onu yok edecek tek şey adamantiyum. Onu durduracak tek şey Adamantium mermisi. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Facility is compromised. Prepares the shipment. | Tesis bu değil hazırlanıyor. Bu tesisi feda etmemiz gerekiyor. Nakil işlemleri başlasın. Yeteneklerini riske attı. Nakliyeye hazırlık yapılsın. Üssü taşıyacağız. Üssü taşıyacağız. Yeteneklerini riske attı. Nakliyeye hazırlık yapılsın. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |
Colonel, the situation started to turn into a disaster. | Albay, durum bir felaket dönüştü Albay. Bu işler tam bir felakete doğru gidiyor. Albay, bu iş felâkete doğru gidiyor. Albay, durum tam bir felakete dönüşüyor. Albay, durum tam bir felakete dönüşüyor. Albay, bu iş felâkete doğru gidiyor. | X-Men Origins: Wolverine-1 | 2009 | ![]() |