Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182269
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I want you by my side. We're brothers, you and I. | Seni tarafımda istiyorum. İki kardeş gibi olmamızı... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
All of us, together. Protecting each other. | Hepimiz birlik olup birbirimizi kollayalım. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
We want the same thing. | Sen de aynı şeyi istiyorsun. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my friend. | Ah be dostum... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, but we do not. | Üzgünüm ama istemiyorum. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Charles, I'm sorry, I'm so sorry, Charles. | Charles... Özür dilerim. Çok özür dilerim. Yok bir şey. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
His society won't accept us. | Bu toplum bizi aralarına almayacak. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
We form our own. | Biz farklıyız. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
The humans has played their hand. | İnsanlar hamlelerini yaptı! | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Now we get ready to play ours. | Şimdi ise hamle sırası bizde. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You, you should go with him. It's what you want. | Onun... Onunla git. İstediğin bu. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You promised me you would never read my mind. | Bir daha aklımı okumayacağına söz vermiştin. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I promised you a great many things, I'm afraid. | Ne yazık ki tutamadığım birçok söz verdim. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
And Beast, never forget. | Beast, sakın unutma: | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Mutant and proud. | Mutant ve gururlu. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to get you to a hospital. | Seni hastaneye götüreceğiz. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I can't feel my legs | Bacaklarımı hissetmiyorum. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
In this week of thanksgiving. There is much for which we can be grateful. | Bu Şükran Günü'nde şükretmemiz gereken bir sürü şey var. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
As you look back to where we stood, only four weeks ago. | Şu andaki durumumuza bakarsak 4 hafta önce... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
The unity of this hemisphere, the support of our allies. | ...dünyamızın birliği, müttefiklerimiz... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
And the calm determination of the American people. | ...ve Amerikan halkının sağduyusuyla istikrarını korudu. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
These qualities may be tested many more times. | Bu sağduyu 10 yıl içinde çok kereler sınanabilir... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
So how many students do you think you'll have here? | Sence akademi hayata geçtiğinde buraya kaç öğrenci getirebileceksin? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
As many as I can manage, and Possibly more. | Getirebildiğim kadarını. Belki de daha fazlasını. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You know, one day the government is going to realize how lucky they were, | Bir gün devlet, Profesör X'in kendi taraflarında olmasının... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
..to have Professor X on their side. | ...ne büyük bir lütuf olduğunu anlayacak. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
As I suppose I am on the road to a professor now, aren't I ?. | Sanırım artık tam bir profesöre benzedim, öyle değil mi? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
First thing I'll be going bald. | Bir de kel oldum mu tamamdır. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
We're still on the government side, Moira. | Biz hâlâ devletin yanındayız Moira. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
We're still a G man, just without the G. | Hepimiz federal olmayan ajanlarız. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
No, you're your own team now. | Evet ama kendine ait bir takımın var. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
It's better. | Böylesi çok daha iyi. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
You're, "X Men". | Sizler X Adamlar'sınız. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Guess, I'll like the sound of that. | Evet, bu ismi sevdim. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Moira, for us anonymity will be the first line of defense. | Moira, bizim açımızdan kimliğimizin gizliliği savunmamızın temelini oluşturuyor. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
They can threaten me all they want, Charles. | Bana istedikleri kadar tehdit yağdırabilirler Charles. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I'll never tell them where you are. | Kim olduğunuzu asla söylemem. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I know you won't. | Söylemeyeceğini biliyorum. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I remember the attack on HQ. | Ana karargâha saldırdıklarını hatırlıyorum. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Leaving to go somewhere else. | Oradan ayrılıp bir yere gidiyordum. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
And then this morning, I woke up at home. | Sonra bu sabah evimde uyandım. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
All that time wiped clean from your mind. | Olan onca şey hafızandan silindi mi yani? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Just gone. | Öylece? Bunu da yapabiliyorlar mı? Hiç mi bir şey hatırlamıyorsun? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes I get fragments. Like trees, sunlight. | Bazen parça parça şeyler hatırlıyorum. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
A kiss. Aw, Jesus. | Bir öpücük. Tanrı aşkına. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Gentlemen, this is why the CIA is no place for a woman. | Beyler, işte bu yüzden CIA kadınlara göre bir yer değil. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I know we've had our differences. | Görüş ayrılıklarımızın olduğunun farkındayım. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Where's your telepath friend? Gone. | Telepat arkadaşın nerede? Gitti. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Left a bit of a gap in my life. If I'm to be honest. | Doğrusunu söylemek gerekirse biraz boşluğa düştüm sayılır. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I was rather hoping you would fill it. | Belki o boşluğu sen doldurursun dedim. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Erik, I believe. | Erik'ti, değil mi? | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
I prefer... | Benim tercihim... | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
...Magneto. | ...Magneto. | X: First Class-1 | 2011 | ![]() |
Westchester, 1944 | Westchester, New York, 1944 | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Mother, what are you... | Anne... | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
I didn't mean to scare you darling, I was just getting a snack. | Seni korkutmak istememiştim hayatım. Bir şeyler atıştırayım dedim. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
I'll make you hot chocolate. | Sana sıcak çikolata yapacağım. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
(Charles' Mentally speaking) **My mother has never set foot in this kitchen in her life.** | Annem hayatı boyunca bu mutfağa adımını atmadı. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
**And she certainly wouldn't get me hot chocolate.** | Doğal olarak da bana hiç sıcak çikolata yapmadı. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
**Unless she kept ordering me to do it.** | Hizmetçiye yaptırdıklarını saymazsak tabii. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
You're not scared of me? | Benden korkmuyor musun? | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
I always believed I couldn't be the only one in the world. | Dünyada tek olduğuma hiçbir zaman inanmamıştım. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
The only person who is... | Tek farklı insanın ben olduğuna. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
And here you are, Charles Xavier. | Şimdi sen de buradasın. Adım Charles Xavier. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
You're hungry, and alone? | Aç ve yalnız olmalısın. Ne istersen alabilirsin. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
We've got lots of food, you don't have to steal. | Bir sürü yiyeceğimiz var. Çalmana gerek yok. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Understand this, Erik. These Nazi's, I'm not like them. | Anlamalısın Erik, Nazileri hiç sevmiyorum. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Eat the chocolate. | Çikolata alsana. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
It's good. | Çok lezzetli. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Want some? | İstemiyor musun? | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
I want to see my, Mama. | Annemi görmek istiyorum. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Genes are the keys that unlocks the door to a new age, Erik. | Genler, yeni bir çağa açılan kapının anahtarıdır Erik. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
A new future for mankind. | İnsanlık için yeni bir gelecektir. Evrimdir. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
You know what I'm talking about? | Demek istediğimi anlıyor musun? | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
It's a simple thing I ask of you. | Fazla bir şey istemiyorum. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
A little coin is nothing compared to a big gate. | Küçük bir madeni para; büyük kapılara kıyasla bir hiç. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
I tried, Herr Doctor... | Denedim. Üzgünüm doktor. Yapamıyorum. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Here's what we're going to do. | Şimdi şunu yapacağız: | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
I'm going to count to three... | Üçe kadar sayacağım, sen de parayı yerinden kımıldatacaksın. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Mama! You can do it. | Anne! Yapabilirsin. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Everything is all right. | Sorun değil. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Everything is all right. | Sorun değil! | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Yes, wonderful! | Mükemmel! | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Excellent! | Fevkalade! | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Outstanding, Erik! | İnanılmaz Erik. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
So we unlock you're gift with anger. | Sahip olduğun hediyeyi öfken sayesinde ortaya çıkardık. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Anger and pain. | Öfke ve acı... | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
You and me, we're going to have a lot of fun together. | Sen ve ben, birlikte çok eğleneceğiz. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
X MEN: First Class | X MEN: BİRİNCİ SINIF BİRİNCİ SINIF X MEN: BİRİNCİ SINIF BİRİNCİ SINIF | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Geneva, Switzerland, 1961 | Cenevre, İsviçre, 1961 | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Hetero chromia. | Heterokromi. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
A gentlemen would at least offer to buy me a drink first. | Kibar bir beyefendi en azından ilk önce bir içki ısmarlardı. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Newman, a pint of bitter for me and a brandy for the lady, please. | Norman? Bana bir Arjantin birası, hanımefendiye de brendi lütfen. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
The name's, Xavier, Charles Xavier. | Adım Xavier, Charles Xavier. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
How do you do... Amy. | Nasılsınız? Amy. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
Heterochromia, is reference to your eyes, | Heterokromi gözlerinle alakalıydı, ki bence tek kelimeyle muhteşemler. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
One green, one blue. It's a mutation. | Biri yeşil, diğeri mavi. Bu mutasyon. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
It's a very groovy mutation. | Oldukça moda bir mutasyon. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
I have news for you, Amy. You are a mutant. | Sana haberlerim var Amy. Sen bir mutantsın. | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |
How is that seduction tactic working for you? | Bu etkileme yöntemi işine yarıyor mu bari? | X: First Class-2 | 2011 | ![]() |