Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182241
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Put it down. | Yere bırakın! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Put it down. | Yere bırakın. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Get the horse. | Atı getirin. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
A young kid. | Genç bir çocuk. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
you're not focused on being a monk. | olmaya odaklanmadığının farkındaydı. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
He traveled to your home. | Senin evini ziyarete gitmişti. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
He did it to help you. | Sana yardım etmek istedi. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Hoping you could rebuild your family's reputation. | Ailenin itibarını geri kazanabilmeni umuyordu. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
He got killed on the road. | Yolda hayatını kaybetti. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Pan Mei the traitor. | Hain Pan Mei! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Yang Fifth. | Beşinci Yang | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Go and fulfill Master Zhihong's dying wish. | Git ve Zhihong Efendi'nin ölmeden önceki son dileğini yerine getir. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
No way, I have never met her. | Hayır, onu hiç görmedim. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Burn the inn down. | Hanı yakıp yıkın! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Wait, your highness. | Bekleyin, yüce efendim. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Yang Fifth might not be here. | Beşinci Yang burada olmayabilir. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
But his 8th sister must be around. | Ancak 8. kızkardeş buralarda olmalı. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
then we won't be able to catch her. | onu yakalayamayız. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
They'll probably meet up here. | Muhtemelen burada buluşacaklardır. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Your highness, General Pan has a point. | Yüce efendim, General Pan haklı. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Lock this place up, no one can leave. | Burayı kitleyin, kimse ayrılmasın. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Some refreshments for the boss. | Patrona yiyecek birşeyler almaya. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Yes, for the boss. | Evet, patron istedi. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Sirs, | Efendiler. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
I have a snack at this hour every night. | Her gece bu saate acıkırım. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Let him go. | İzin verin gitsin. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Thank you, sirs. | Sağolun, efendiler. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Tying up the coffin. | Tabutu bağlıyorum. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
You believe me now? Close it. | Gördünüz mü? Kapatın şimdi. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
A mortuary object. | Bir çeşit cenaze malzemesi. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Your highness, let him go. | Yüce efendim, bırakın gitsin. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Yang Fifth will show up before dawn. | Beşinci Yang gün doğmadan ortaya çıkacak. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Men. | Adamlar! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Lock her up. | Onu içeri atın! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Miss Yang. | Bayan Yang. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
You can break one, but you can't break them all. | Birini kırabilirsin, ama hepsini kıramazsın. | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Wutai Mountain. | Wutai Dağı! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
You must be connected to the Yangs. | Yang'larla bir bağlantın olmalı! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
You barbarians. | Sizi barbarlar! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Pan Mei, you'll pay for everything. | Pan Mei, herşeyin hesabını ödeyeceksin! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Yang Fifth, you won't get away today. | Beşinci Yang, bugün biryere kaçamayacaksın! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Come on. | Saldırın! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
8th sister. | 8. kardeş! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
8th sister, the world is my home. | 8. kardeş, dünya benim evim! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
5th brother. | 5. kardeş! | Wu Lang ba gua gun-3 | 1984 | ![]() |
Odawara, 2004 Master wu's home | Odawara 2004 Usta Wu'nun evi | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
There are still monkeys nearby | Etrafta hala maymunlar var. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Many? Not too many? Not many | Çok mu? Değil mi? Çok değil | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Monkeys have factions | Maymunların grupları var. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Even monkeys form factions | Onlar grup oluştururlar. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
They come here | Buraya gelirler | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes they appear | Bazen gözükürler. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
They eat our persimmons | Hurmalarımızı yerler. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
wu Qingyuan was born in 1914 | Wu Qingyuan 1914'te doğdu. GO'yu 7 yaşında babasından öğrenmeye başladı. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Mr Segoe saw my records | Bay Segoe kayıtlarımı gördü ve 'Shusaku' olarak reankarne olduğumu söyledi. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Shusaku was the "Saint of Go" | Shusaku "GO Azizi" | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
3 3 Star Center Strategy | 3 3 Yıldız Merkez Stratejisi. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
what extraordinarily original moves | Alışılmışın dışında yaratıcı hamleler | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
It would upset the Honinbo | Honinbo'yu bozar. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
The newspapers these days | Gazeteler bu günlerde, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
trumpet the phrase "Japan China showdown " | Japon Çin antlaşmazlığından bahsediyor | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
But it doesn't apply here | Ama burada bu uygulanmıyor. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Master | Usta, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
All I want is the growth of Go in Japan | Ben Japonyada GO'nun büyümesini istiyorum. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
You'll enjoy tomorrow's paper | Yarınki gazeteden hoşlanacaksınız. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
after the 21st match, Shuusai has declared an adjournment | 21. maçtan sonra Shuusai bir erteleme bildirdi. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
well then, it's time for me to take my leave | Pekala, bu izin almam için bir fırsat. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
I must rush to send off my article | Makalemi acele göndermem gerek. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
In 1933, | Wu Qingyuan, 1933'te en yüksek seviyedeki oyuncu olan Honinbo Shuusai'ye karşı oynama hakkı kazandı. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
At that time, | Bu kez, Shin Fuseki tekniğinden etkilendim. Böylece, başlangıçtan itibaren, 3 3 Yıldız Merkez stratejisiyle oynadım. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Segoe san, | Bay Segoe, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Yomiuri Newspaper's coverage is psychologically taxing wu san | Yomiuri Gazetesi'nin haberleri Wu san'ı psikolojik olarak etkiliyor. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
You must caution him against it | O'nu bu konuda uyarmalısın. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Mom, I'm back | Anne, ben geldim. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
"Japan China showdown " | "Japon Çin antlaşmazlığı." | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Qingyuan | Qingyuan. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
If our respective countries go to war, | Ülkelerimiz savaşa girerse, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
it may become difficult for you to remain in Japan | Japonyada kalmak senin için zor olacak. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
But if you return to China, | Fakat Çin'e dönersen, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
given these troubled times, | bu zorlu zamanlarda, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
I doubt you'll be able to play Go | GO oynayabileceğini zannediyorum. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Go knows no nations | GO ülke tanımaz. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
would you consider becoming a Japanese citizen? | Japon vatandaşı olduğunu düşünebiliyormusun? | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
If you purify your heart into a polished mirror, | Eğer kalbini parlak bir aynaya dönüştürürsen, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
and shine consecrated light on all things, | ve herşeyin üstündeki kutsanmış ışık parıldarsa, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
...eventually you shall attain | sonunda en yüksek aydınlanmaya ulaşırsın. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Recently, | Son zamanlarda, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
I feel I am being guided by something | birşeyin bana yol gösterdiğini hissediyorum | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
that makes me insist on this | ve bu, benim bu konuda ısrarcı olmamı sağlıyor. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
when your tournament is over, | Turnuvan bittiği zaman, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
I will personally guide you to the ultimate enlightenment, | aydınlanmanda sana yol göstereceğim, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
so that your physical body and your soul | böylece bedenin ve ruhun, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
may enter the blessed realm | huzur krallığına girebilir. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, master | Teşekkürler usta. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
has blessed you, | seni, GO hediyesiyle kutsadı, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
You must pursue this gift | Bu hediyeyi izlemelisin. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
The white piece | Beyaz, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
rushes over, | ani saldırıyor, | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
and the black spreads here | ve siyah bu tarafa yayılıyor. | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |
Did Shuusai only play one stone today? | Shuusai bugün sadece bir hamlemi yaptı? | Wu Qingyuan-1 | 2006 | ![]() |