• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182237

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
before you reign over the Sung territory artık sadece bir zaman meselesi. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
If you raid the Yang's residence hastily... Eğer Yang Malikane'sine acele bir baskın düzenlerseniz... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
that will only gather the officials' strength bu sadece güçlerini toparlamalarına sebep olur. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
That won't do us any good Bu işimize gelmez. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Then what's your suggestion, Pan Mei? Öyleyse önerin nedir, Pan Mei? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Since the monk visited the Yangs Rahibin Yang'ları ziyareti sonrası Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
They'd have movements tonight bu gece hareketlilik olacaktır. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
And we'll follow whoever leaves the house Ve biz de evden kim ayrılırsa takip edip... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Then we can catch all the fishes Bütün balıkları aynı anda yakalayacağız! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
8th daughter, 9th daughter 8. kardeş, 9. kardeş. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Pan Mei has been trying to hurt us all these years Pan Mei bunca yıldır bize zarar vermeye çalışıyor. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
We must find your fifth brother no matter what Ne pahasına olursa olsun, beşinci kardeşi bulmalıyız Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
...so that we could absolve our reputation ...ki itibarımızı geri kazanalım. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Mother, I'm a good fighter Anne, ben iyi bir dövüşçüyüm. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Let me go Ben gideyim! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Don't interrupt, mother will tell us what to do Araya girme, annem yapmamız gerekeni söyler. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
9th daughter, you are too impulsive 9. kardeş, sen çok fevrisin. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
It's a long way to Wutai Mountain Wutai Dağı'na giden yol uzun. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Pan Mei has spies everywhere Pan Mei'nin casusları heryerde. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You'll only wreck this Herşeyi mahvedersin. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Wang Wang! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Here, madam Emredin, hanımım. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Get everything ready, 8th miss will leave Herşeyi hazırla, 8. kardeş yola çıkacak. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Yes, madam Emredersiniz, hanımım. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
9th daughter, you're responsible for 6th brother 9. kardeş, 6. kardeş sana emanet. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He can't step out of this house Evden dışarı adımını atmasın. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Yes, mother Emredersiniz, anne. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Mother, 5th brother is headstrong Anne, 5. kardeş dikkafalı. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I'm afraid that... Korkarım... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Take this jade pendant off my staff Asamdaki yeşim kolye süsünü al. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He wouldn't dare forget his dear ones, I guess Tahminimce bunu hatırlayacaktır. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
It stinks! Berbat kokuyor! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Where are you heading to at this hour? Bu saatte nereye gidiyorsunuz? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
We're going to dump the leftovers Artıkları çöpe dökmeye gidiyoruz. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
If we don't dump these Bunları çöpe dökmezsek Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
...the whole residence will stink ...malikane kokuşacak. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Put it down Yere bırakın! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
We had the order not to give them a hard time Zorluk çıkarmamak üzere emir aldık! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Check for people Kimse var mı kontrol edin. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
No, over here Hayır, bu tarafa. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Put it down Yere bırakın. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Get the horse Atı getirin. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
A young kid Genç bir çocuk. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Follow him Takip edin. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You can't go in İçeri giremezsin! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I've already observed the religious disciplines Dini kuralları yerine getirdim. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I want to see the master tonight Bu gece Efendi'yi görmek istiyorum. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Please, Brother Fifth Lütfen, beşinci kardeş. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Wait for a few more days Bir kaç gün daha bekleyin. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
A few more days Bir kaç gün daha. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
A few more days? Bir kaç gün daha? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Brothers Kardeşlerim. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Why aren't you practising the poles? Neden antrenmanda değilsiniz? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Why are you meditating here? Neden meditasyon yapıyorsunuz? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Where's the master? Efendi nerede? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Brother Fifth Beşinci kardeş. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
The master's dead Efendi öldü. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Killed by the wolves? Kurtlar mı öldürdü? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Tell me Cevap verin! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Was he killed by the wolves? Kurtlar mı öldürdü? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Abbot, how did he die? Başrahip, Efendi nasıl öldü? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Brother Zhihong knew that... Kardeş Zhihong senin rahip... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
you're not focused on being a monk olmaya odaklanmadığının farkındaydı. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He traveled to your home Senin evini ziyarete gitmişti. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
My home? He... Evim? O... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He did it to help you Sana yardım etmek istedi. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Hoping you could rebuild your family's reputation Ailenin itibarını geri kazanabilmeni umuyordu. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Such good intention! So righteous! Ne iyi niyetli! Ne kadar erdemli! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He got killed on the road Yolda hayatını kaybetti. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Pan Mei the traitor Hain Pan Mei! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Yang Fifth Beşinci Yang Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Go and fulfill Master Zhihong's dying wish Git ve Zhihong Efendi'nin ölmeden önceki son dileğini yerine getir. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Abbot, I'm responsible Başrahip, benim yüzümden. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He died because of me Benim yüzümden öldü. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I'll fulfill his last wish Son dileğini yerine getireceğim! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
But do you think you're up to it? Peki hazır olduğunu düşünüyor musun? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
With all the practice that I've been doing... Yaptığım onca antrenmandan sonra... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
...I think I can handle it ...sanırım halledebilirim. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Well done Bravo. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Thank you, abbot Teşekkürler, başrahip. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
We have a guest Misafirimiz var. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Are you staying in our inn, sir? Hanımızda mı konaklayacasınız, efendim? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You rat, how dare you... Seni sefil, ne cüretle... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
rob me in broad daylight? güpegündüz beni soymaya kalkarsın? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
The jade pendant on your waist Belindeki yeşim kolye süsü. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
It is... O... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You stole it Çaldın! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Then where did you get it? Öyleyse nereden aldın? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Who are you? Tell me Kimsin sen? Konuş! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
The golden knife Altın bıçak! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Yang's golden knife Yang altın bıçağı! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Where did you get this from? Nereden aldın bunu? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Speak up Konuş! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Jinsha Beach Jinsha Sahili. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You traitor Seni hain! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I'm the 8th child of the family Ailenin sekizinci çocuğu. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Miss 8th Bayan 8. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I was seriously injured defending this knife Bu bıçağı korumaya çalışırken ciddi şekilde yaralandım. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Fortunately the inn owner Allahtan hancı Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
...took me in ...beni içeri aldı. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182232
  • 182233
  • 182234
  • 182235
  • 182236
  • 182237
  • 182238
  • 182239
  • 182240
  • 182241
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim