• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182233

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, you're home Evet, evindesin. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
How many Tartars have you killed, brother? Kaç Tatar öldürdün ağabey? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
How many? Not one Kaç tane? Hiç... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Jinsha Battle was a trap Jinsha Savaşı bir tuzaktı. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Pan Mei... you wanted to kill us all Pan Mei... hepimizi öldürmek istedin! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
My eldest brother was stabbed to death En büyük ağabeyim bıçaklanarak öldürüldü. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Second brother got cut into half İkinci ağabey iki parçaya ayrıldı! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Third brother died even more tragically Üçüncü ağabey daha da feci öldü! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He was trampled to death by men and horses Düşmanın ayakları altında çiğnenerek öldü! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Fourth brother was captured Dördüncü ağabey esir düştü. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Fifth brother is missing Beşinci ağabey kayıp! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
And my baby brother was killed by arrows Ve küçük kardeşim oklarla vurularak öldü. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Killed at Liling Tomb. Father... Liling Mezarlığında öldürüldü. Baba... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Why are you kneeling? I will too Niye diz çöktünüz? Ben de... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Seven gone, six returned! Yedi gitti, altı döndü! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
The battle of Jinsha Jinsha Savaşı. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
only my sixth son returns; it's fate yalnızca altıncı oğlum geri döndü; bu kader. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Prince, what can I do for you? Prensim, sizin için ne yapabilirim? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Pan Mei, according to our plan Pan Mei, planımız gereği Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
We've wiped out the Yangs at Jinsha Jinsha'da Yang ailesini temizledik. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Why haven't you kept your promise... Neden sınırdaki Sung ordusunu geri çekme... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
of withdrawing the Sung army at the border? sözünüzü tutmadınız? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
So that my Liao troops can march straight in? Böylece benim Liao birliklerim serbestçe içeri girebileceklerdi. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You have my absolute loyalty Size sadakatım sonsuz. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
But I've one concern Ancak bir endişem var. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Yangs' fifth and sixth sons are still alive Beşinci ve altıncı kardeşler hâlâ hayatta! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Men İçeri gelin! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Prince Prens! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Our plan was perfect Planımız kusursuzdu. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Our weapons were made to counter the Yang spears Silahlarımız mızraklara karşılık verebilecek şekilde yapılmıştı. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
How could they manage to escape? Nasıl kaçabildiler? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You should give them a second chance Onlara durumu düzeltmeleri için Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
...to make it up ...ikinci bir şans vermelisiniz. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
We must deal with this soon Bu işi bir an önce halletmeliyiz. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
If they make a comeback... Geri gelecek olurlarsa... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
it will affect our invasive strategy işgal planlarımız etkilenebilir. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
We'll try to intercept them from different directions Farklı yönlerden yollarını kesmeyi deneyeceğiz. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
We've got to uproot the Yangs Yang'ların kökünü kurutmalıyız! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Tartar Tatar! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You robber Seni hırsız! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Are you a deserter from the Yang family? Sen Yang ailesini mi terkettin? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
No, I'm not a deserter Hayır, terketmedim. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
No? What are you doing here? Hayır? Ne işin var burada? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
None of your business. Who are you? Seni ilgilendirmez. Kimsin sen? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Who am I? I live here Kim miyim? Burada yaşıyorum. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I'm a hunter Avcıyım. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Sorry about it Özür dilerim! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Warrior, I mistook you for the enemy Savaşçı, seni düşman sandım! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
So you're fighting the Tartars Demek Tatarlarla savaşıyorsun. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
That's right, after the battle of Jinsha Doğru, Jinsha Savaşı'ndan sonra. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
We got ambushed Tuzağa düştük. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
No wonder you're hiding here Burada saklandığına şaşmamalı. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
No, I'm not afraid to die Hayır, ölmekten korkmuyorum. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
If not... Öyleyse... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
The Queen's father set up a trap to kill us Kraliçe'nin babası bizi öldürmek için bir tuzak kurdu. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Pan Mei used to be in the same camp as Yang Ye Pan Mei, Yang Ye ile fikir birliğindeydi. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Yes, we'd never have thought that Evet, biz bunu hiç düşünmemiştik. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
...he would try to kill us all at Jinsha ...hepimizi Jinsha'da öldürmeyi deneyeceğini. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Yang warrior, let me tell you Genç savaşçı, dinle beni. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I was a general working for Pan Mei Ben Pan Mei için çalışan bir generaldim. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I know him well Onu iyi tanırım. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He has always been jealous of your family Bu ülkeye vermiş olduğunuz üstün hizmetlerden ötürü... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
...for the outstanding service to the country ...ailenizi çok kıskanırdı. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He's afraid that his status will be threatened Yerini kaybetmekten çok korkuyordu. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Then he worked with the Tartars to ruin your family Sonra ailenizi yok etmek için Tatarlarla işbirliği yaptı. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Pan Mei, you traitor! Pan Mei, seni hain! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I'll risk my life to testify against him Ona karşı tanıklık etmek için hayatımı tehlikeye atacağım. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I want him torn to pieces Onu parçalamak istiyorum! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You won't have the chance to do that now Şu an için bunu yapma şansın yok! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Right Doğru! Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He and the Tartars are on my trail O ve Tatarlar izimi sürüyorlar. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He wants to kill you all Hepinizi öldürmek istiyor. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
My brothers are dead Kardeşlerim öldü. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
My father Yang Ye died at the Liling Tomb Babam Yang Ye Liling Mezarlığı'nda öldü. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I'm the only survivor Yalnız ben sağ kurtuldum. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
General Yang General Yang. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Yes, I hope you can give me a hand Evet, umarım Pan Mei'ye karşı Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
...and testify against Pan Mei ...tanıklık ederek bana yardım edebilirsin. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
There's no use, General Yang İşe yaramaz, General Yang. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Pan Mei is now in power Pan Mei şu an iktidarda. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
The Emperor won't listen to me İmparator benim sözümü dinlemez. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He will, after the disaster at Jinsha Dinleyecek, Jinsha felaketinden sonra... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I witnessed that Ben şahit oldum. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You're the only survivor Tek kurtulan sensin. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
But what proof have you got? Ama kanıtın var mı? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Our family is loyal to the emperor, he'll trust me Ailemiz imparatora sadıktır, sözüme güvenecektir. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You're over confident, General Yang Kendine fazla güveniyorsun, General Yang. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Say even if Pan Mei doesn't capture you... Diyelim ki Pan Mei seni yakalayamadı... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
he will surely accuse you Seni suçlayacaktır. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
He'll accuse you of being a traitor and a deserter Seni bir vatan haini ve kaçak olarak suçlayacaktır. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You have a point Haklı olabilirsin. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
The emperor has issued out decree stating that... İmparator kaçak olduğumu bildiren... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I'm a traitor bir emir çıkardı. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
If the emperor says so Eğer imparator böyle diyorsa Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
What's the point of going back? geri dönmenin ne anlamı var? Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
I can'tjust sit here and see my country... Burda oturup ülkeme olanlara seyirci... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Your country doesn't appreciate your loyalty Ülken senin sadakatının kıymetini bilmiyor. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Then to avenge for my family... Öyleyse ailemin intikamını almak için... Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
You must, but this isn't the time yet Evet, ama henüz zamanı değil. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
Wait for your time Bekle. Wu Lang ba gua gun-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182228
  • 182229
  • 182230
  • 182231
  • 182232
  • 182233
  • 182234
  • 182235
  • 182236
  • 182237
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim