Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181813
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maybe they won't be traumatized... | Belki onlara pan kek yaparsan... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...if you serve them pancakes. | ...travma yaşamazlar. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Those chemicals are simply overwhelming. | Bu kimyasallar çok keskin kokuyor. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
They can't be good for you. | Senin için iyi değil. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
The kid from Coos Bay... | Dellinger'in keşfettiği... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...that Dellinger recruited. | ...Coos Bay'li çocuğu. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Pretty impressive, isn't he? | Etkileyici, değil mi? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
He's a front runner. He may get away with it in high school... | Yarışı önde götürüyor. Lise seviyesinde paçayı kurtarabilir... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...but at the international level of competition it's a disaster. | ...ama uluslararası seviyedeki bir yarışta hüsrana uğrar. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Tell him not to do it. lsn't that what coaching is for? | Ona bunu yapmamasını söyle. Bu yüzden koç değil misin? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Last spring, Prefontaine smashed the high school 2 mile record... | Geçen bahar, liseler 2 mil rekorunu 7 saniye farkla... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
... by an amazing 7 seconds. | ...darma duman etti. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Grant me those Stanford 3 milers are no slouches... | Bana Stanford'un 3 mil koşucularının beceriksiz olmadığını söyle... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...especially that fellow Kardong. | ...özellikle şu Kardong denen herifin. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Don Kardong? He's not bad. | Don Kardong mu? Fena değil. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Front runners cut the wind for everybody then die in the stretch. | Önde koşanlar herkes için rüzgarı keser ve sonlara doğru biterler. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
ln a close race a front runner never wins. | Yakın bir yarışta önde koşan asla kazanamaz. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
He's not that good, either. | O kadar da iyi değil, Bill. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Put it against the window. | Pencerenin kenarına koy. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
What are you trying to do? Help him? | Peki ne yapmaya çalışıyorsun? İyilik falan mı? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
No. l hate those people back there sucking on me. | Hayır. Sırtıma sülük gibi yapışan insanlardan nefret ediyorum. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Then why do you let them? | O zaman neden izin veriyorsun? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
When you set the pace, you control the race. | Tempoyu belirlediğin zaman, yarışı da kontrol edersin. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
And the hare controls the hound. | Ve tavşanda, av köpeğini kontrol eder. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
lndulge me here... | Dediğimi dikkate al... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...will you? | ...olur mu? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...start off easy for once in your life. | ...hayatında bir kere yavaş başla. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
69s for the first mile. | İlk mil için 69. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Then drop to 67 s for the second. | Sonra ikincide 67'ye düşür. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Then depending on where you are and how you feel... | Sonrası nerede olduğuna ve nasıl hissettiğine bağlı... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l won't know that till l get there and l'll figure it out then. | Oraya gidene kadar bilemem ve sonra bir çaresine bakarım. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
While you're doing that, why don't you also figure out... | Bunu yaparken, neden ayrıca gelecek hafta... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...what university you expect to be running for next week. | ...hangi üniversitede koşacağının da bir çaresine bakmıyorsun? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Has it ever occurred to you there's such a thing as over coaching? | Hiç oyuncuyu özgür bırakma gibi bir koçluk yöntemi olduğunu duydun mu? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l'm against it. | Buna karşıyım. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Shut up, Mac. | Kapa çeneni, Mac. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
ls there a plan? Steve going out fast, burning Kardong early? | Belli bir plan var mı? Steve hızlı başlayıp, Kardong'u erken mi bitirecek? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Steve's going out in 69, no faster. | Steve 69'la başlayacak, daha hızlı değil. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Runners, gather in here for instructions. | Koşucular, bilgilendirme için toplanın. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Stand behind the line. | Çizginin arkasında durun. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l'll say, "Runners to your marks" and "Set." | "Koşucular yerlerine" ve "hazır" diyeceğim. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Then l'll shoot the gun. | Sonra tabancayı patlatacağım. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
The 3 mile is underway. | 3 mil başladı. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
High jump bar's been raised to 6'7". | Yüksek atlama engeli 2.05'e çıkarıldı. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Next up... | Sırada... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
... Kip Leonard of Stanford. | ...Stanford'dan Kip Leonard. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Prefontaine moves to the early lead in the 3 mile. | Prefontaine 3 milde erken liderliğe geçiyor. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
That freshman's Steve Prefontaine. | Bu çaylak, Steve Prefontaine. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
First call for the mile relay. First call. | Tur değişimi için ilk çağrı. İlk çağrı. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Go, Ducks! Go, Steve! | Haydi, Ducks! Haydi, Steve! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Come on, Ducks! | Haydi, Ducks! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
You're not running the relay? | Bayrak yarışında koşmayacak mısın? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
No, we're way up on them. | Hayır, farkı zaten açtık. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Where's everybody else? | Diğer herkes nerede? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
This is not a 69. | Bu 69 değil. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Prefontaine's first lap: | Prefontaine'in ilk turu, | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
64 seconds. | 64 saniye. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Let's go check this out. | Gel şuna bir bakalım. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
That's world record pace. | Bu dünya rekoru temposu. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Oregon's Bob Wobell is on the long jump runway. | Oregon'dan Bob Wobell uzun atlama parkurunda. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Runway! | Koşu pisti! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Jesus! l'm trying to jump! | Tanrım! Atlamaya çalışıyorum! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
ln the 3 mile, it's Prefontaine leading, with Don Kardong second. | 3 milde Prefontaine lider durumda, Don Kardong ikinci. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
4: 18! | 4:18! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Steve Prefontaine's time at the mile: | Steve Prefontaine'in tur zamanı.. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
4:18. | ...4:18. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Two more and he'll be close... | İki tur daha sürdürürse... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
... to the American 3 mile record. | ...Amerikan 3 mil rekoruna yaklaşacak. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Two more like that and he'll be in the hospital. | Bunu iki tur daha sürdürürse, hastaneye kaldırılacak. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
8:45, Steve! | 8:45, Steve! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
8:45! | 8:45! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
8:45. He's never been here before. | 8:45. Daha önce bunu hiç yapmamıştı. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Not with another mile to go, no. | Koşması gereken bir tur daha olduğunda değil, hayır. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Now at the discus ring, leader Mac Wilkins. | Şimdi de disk atmada, Mac Wilkins önde. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Are they saying the rube's name? | Hödüğün adını mı söylüyorlar? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Mac Wilkins' last throw: 197.6. | Mac Wilkins'in son atışı: 197.6. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
A collegiate best this year. | Bu senenin kolej rekoru. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
The crowd shouldn't be encouraging the little showboater. | Kalabalık, küçük gösteriş budalasına cesaret vermemeli. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
We could always try telling them to stop! | Onlara, durmalarını söylemeyi deneyebiliriz! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Prefontaine timed at 13:12:8. | Prefontaine'in zamanı 13:12:8. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
That's the fastest 3 mile in the world this year. | Dünyada bu senenin en hızlı 3 mil zamanı. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
You all right, Bill? | İyi misin, Bill? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Take your victory lap before they tear the stadium down! | Stadyum yerle bir olmadan, zafer turunu at! | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Little rube's a performer. | Küçük hödük bir artist. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Little rube's a star. | Küçük hödük bir yıldız. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
So much for coaching. | Koçluk etmek için çok meziyetli. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
For Saturday's goal setting session... | Cumartesi günkü hedef saptama seansı için... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...make Pre my last appointment. | ...Pre'yle randevu hazırla, tamam mı? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l'm sorry. l'm... | Üzgünüm. Ben... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
...lost. | ...kayboldum. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
At least you found your way to McArthur Court. | En azından McArthur Kortu'nu buldun. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l'm Steve... | Ben Steve... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Steve Prefontaine. | Steve Prefontaine. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Mary Marckx. Nice to meet you. | Mary Marckx. Tanıştığıma memnun oldum. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l have been looking for you for months. | Mary, seni aylardır arıyordum. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
What are you doing here today? You're obviously in the wrong room. | Bugün burada ne yapıyorsun? Belli ki yanlış odadasın. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
There was an assignment that... | Bir görev vardı... | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
l'll do it later. | Sonra yaparım. | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Want to grab a cup of coffee? | Bir bardak kahve alır mısın? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |
Wait a minute. What? | Dur bir dakika. Ne? | Without Limits-1 | 1998 | ![]() |