• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181814

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You just said you did. Demin tanıdığını söyledin. Without Limits-1 1998 info-icon
l know l just did... Biliyorum, söyledim... Without Limits-1 1998 info-icon
...but l'm... ...ama ben... Without Limits-1 1998 info-icon
l'm not even dressed. Giyinik bile değilim. Without Limits-1 1998 info-icon
Sure you are. Tabi öylesin. Without Limits-1 1998 info-icon
Why are you in such a hurry? Neden acele ediyorsun? Without Limits-1 1998 info-icon
l just love coffee. Etmiyorum. Sadece kahveyi seviyorum. Without Limits-1 1998 info-icon
l don't even have shoes on. Ayakkabımı bile giymedim. Without Limits-1 1998 info-icon
How does this one feel? Bu nasıl oldu? Without Limits-1 1998 info-icon
Don't say it if it doesn't fit. lt fits, it fits. Uymazsa söyle. Uydu, uydu. Without Limits-1 1998 info-icon
Would you mind getting off your knees? Dizinin üstünde durmayı bırakır mısın? Without Limits-1 1998 info-icon
Better? Böyle iyi mi? Without Limits-1 1998 info-icon
l can't allow you to buy me these shoes. l don't even know you. Bana bu ayakkabıları almana izin veremem. Seni tanımıyorum bile. Without Limits-1 1998 info-icon
But l get them for free. Ama onları beleşe aldım. Without Limits-1 1998 info-icon
That's not my point. Demek istediğim bu değil. Without Limits-1 1998 info-icon
So what were you doing at the dorm, anyway? Yurtta ne işin vardı? Without Limits-1 1998 info-icon
l told you. l had to pick up an assignment before... Sana söyledim. Bir görevim vardı... Without Limits-1 1998 info-icon
l think l'm crazy about you, Mary. Sanırım, senin için deliriyorum, Mary. Without Limits-1 1998 info-icon
Why is anybody crazy about anybody? Biri neden başka biri için deli olur? Without Limits-1 1998 info-icon
l asked why you're crazy about me. Ben, senin neden benim için delirdiğini sordum. Without Limits-1 1998 info-icon
There's just something about you that l recognize. Sende bana tanıdık gelen bir şeyler var. Without Limits-1 1998 info-icon
Like "Haven't we met somewhere before?" "Daha önce karşılaştık mı?" gibi bir şey mi? Without Limits-1 1998 info-icon
That we haven't met before, but l feel we have. Daha önce karşılaşmadık ama karşılaşmış gibi hissetmem. Without Limits-1 1998 info-icon
Like you're a stranger, but you're familiar. Yabancı gibisin ama tanıdıksın. Without Limits-1 1998 info-icon
Hey, Steve, great race. Looking good. Steve, harika yarıştı İyi gözüküyorsun. Without Limits-1 1998 info-icon
What do you think about me? Benim için ne düşünüyorsun? Without Limits-1 1998 info-icon
l don't really think you're my type. Benim tipim olduğunu sanmıyorum. Without Limits-1 1998 info-icon
Pre. Pre. Without Limits-1 1998 info-icon
Why didn't you speak up? Neden seslenmedin? Without Limits-1 1998 info-icon
l didn't want to disturb you. Seni rahatsız etmek istemedim. Without Limits-1 1998 info-icon
l thought you liked disturbing me. Beni rahatsız etmekten hoşlandığını sanıyordum. Without Limits-1 1998 info-icon
You do it so well. Bunu iyi becerdin. Without Limits-1 1998 info-icon
Sit down, Pre. Otur, Pre. Without Limits-1 1998 info-icon
You know, Pre... Biliyorsun Pre... Without Limits-1 1998 info-icon
...it's spring... ...bahardayız... Without Limits-1 1998 info-icon
...and l sense this is your week to chase the ladies. ...ve bunun kızları kovalama haftan olduğunu hissediyorum. Without Limits-1 1998 info-icon
Do you object to that? Buna karşı mısın, Bill? Without Limits-1 1998 info-icon
No. lf you catch them quick. Hayır. Çabuk yakalarsan tabi. Without Limits-1 1998 info-icon
Chasing them wears the body out. Kovalamak vücudu yorar. Without Limits-1 1998 info-icon
13: 12 for the 3 mile. 3 mil için 13:12. Without Limits-1 1998 info-icon
l'm satisfied l did the best l could on Saturday. Tatmin oldum. Cumartesi yapabileceğimin en iyisini yaptım. Without Limits-1 1998 info-icon
l think you could've gone 6 seconds better. Bence 6 saniye daha hızlı gidebilirdin. Without Limits-1 1998 info-icon
The first quarter cost you. İlk çeyreğin sana zararı oldu. Without Limits-1 1998 info-icon
How do you figure? Nasıl bildin? Without Limits-1 1998 info-icon
4: 18 was too quick for the first mile. 4:18, ilk mil için çok hızlıydı. Without Limits-1 1998 info-icon
So you dropped to 4:27 s for the last two. Bu yüzden son ikisinde 4:27 yaptın. Without Limits-1 1998 info-icon
lf you'd gone out slower, say a 4:24... Daha yavaş bitirdiysen, 4:24 diyelim... Without Limits-1 1998 info-icon
...you could've repeated the 4:24 and come home in 4: 18. ...4:24'ü tekrarlayabilir ve 4:18'le bitirebilirdin. Without Limits-1 1998 info-icon
Made your last lap your fastest. Son turun en hızlısı olsun. Without Limits-1 1998 info-icon
That would've added up to 13:06, compared with the 13: 12 you ran. Bu seni, 13:12'den, 13:06'ya yükseltirdi. Without Limits-1 1998 info-icon
Your need to take the lead from the start... Başlangıçtan sona kadar lider götürme sevdan... Without Limits-1 1998 info-icon
...cost you a good 6 seconds. ...sana güzelim 6 saniyeye mal oldu. Without Limits-1 1998 info-icon
The Olympics are in 2 years. Pre, Olimpiyatlar 2 yıl içinde başlıyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Blink of an eyelash. Göz açıp kapayana kadar... Without Limits-1 1998 info-icon
You'll face the best middle distance runners in any games l can recall. ...bildiğim her oyunda en iyi olan, orta mesafecilerle karşılaşacaksın. Without Limits-1 1998 info-icon
lan Stewart... Kip Kano, Gammoudi... Ian Stewart... Kip Kano, Gammoudi... Without Limits-1 1998 info-icon
They all have strong kicks. Hepsi kuvvetli. Without Limits-1 1998 info-icon
Any of them would've had you dead to rights on Saturday. Herhangi biri cumartesi günü seni alt ederdi, bu su götürmez bir gerçek. Without Limits-1 1998 info-icon
Maybe on Saturday, but not two years from now. Cumartesi günü belki Bill, ama iki yıl sonra değil. Without Limits-1 1998 info-icon
Can l ask you a question, off the record? Sana bir soru sorabilir miyim? Aramızda kalsın. Without Limits-1 1998 info-icon
Were we on the record? Şimdiye kadar kalmıyor muydu, Bill? Without Limits-1 1998 info-icon
Where does this compulsion come from? What compulsion? Bu dürtü nereden geliyor? Ne dürtüsü? Without Limits-1 1998 info-icon
Front running. Önde koşma. Without Limits-1 1998 info-icon
Look, Bill... Dinle, Bill... Without Limits-1 1998 info-icon
...running any other way is just plain chicken shit. ...başka türlü koşmak, ödleklikten başka bir şey değildir. Without Limits-1 1998 info-icon
Chicken shit? Ödleklik mi? Without Limits-1 1998 info-icon
What else do you call laying back for 21/2 miles... Yarışın 2 buçuk mili yattıktan sonra... Without Limits-1 1998 info-icon
...then stealing a race in the last 200 yards? ...son 200 metrede atak yapmak sence nedir? Without Limits-1 1998 info-icon
Winning! Kazanmaktır! Without Limits-1 1998 info-icon
l don't want to do that. Bunu yapmak istemiyorum. Without Limits-1 1998 info-icon
You don't want to win? Kazanmak istemiyor musun? Without Limits-1 1998 info-icon
Not unless l've done my best. The only way l know to do that... Elimden geleni yapamadığım sürece istemiyorum. Ve bunu yapabilmek için... Without Limits-1 1998 info-icon
...is to run out front and flat out till l have nothing left! ...bildiğim tek yol, tükenene kadar, önde tüm gücümle koşmak! Without Limits-1 1998 info-icon
Winning any other way is chicken shit! Başka türlü kazanmak ödlekliktir! Without Limits-1 1998 info-icon
What do you think a track coach does? Bir koşu antrenörünün ne yaptığını zannediyorsun? Without Limits-1 1998 info-icon
He teaches you how to run. Sana nasıl koşman gerektiğini öğretir. Without Limits-1 1998 info-icon
Run what? A factory? A bowling alley? Neye koşmanı? Evine mi? Bowling salonuna mı? Without Limits-1 1998 info-icon
A race. ln order to...? Yarışa. Amaç ne? Without Limits-1 1998 info-icon
Win it. Kazanmak. Without Limits-1 1998 info-icon
That's pretty much what l thought too. Evet ben de öyle düşünmüştüm. Without Limits-1 1998 info-icon
l don't understand you. Seni anlamıyorum, Pre. Without Limits-1 1998 info-icon
lf it's any help, l don't understand you either. Söylemem gerekirse, bende seni anlamıyorum. Without Limits-1 1998 info-icon
Testing, testing, testing. Deneme, deneme, deneme. Without Limits-1 1998 info-icon
Drake University and Des Moines welcome you... Drake Üniversitesi ve Des Moines'te... Without Limits-1 1998 info-icon
... to the Track and Field Championships. ...1970 Ulusal Atletizm Şampiyonası'na hoş geldiniz. Without Limits-1 1998 info-icon
A record 741 athletes from 110 universities have qualified... Rekor sayıda, 110 üniversiteden, 741 atlet katılma hakkı kazandı... Without Limits-1 1998 info-icon
What will you throw tomorrow? Yarın kaç atacaksın? Without Limits-1 1998 info-icon
The farther the better, right? Daha uzağı daha iyisi, değil mi? Without Limits-1 1998 info-icon
To the gym! Salona! Without Limits-1 1998 info-icon
Not much of a workout. Bu idmana benzemiyor, Bill. Without Limits-1 1998 info-icon
Hay's in the barn. Any work you do today... Motoru soğut, Pre. Bugün yapacağınız her çalışma... Without Limits-1 1998 info-icon
...takes away from the race tomorrow. ...sizi yarıştan uzaklaştırır. Without Limits-1 1998 info-icon
Gentlemen, the race for team title's going to be tight. Beyler, takım klasmanı yarışı zor olacak. Without Limits-1 1998 info-icon
The team that scratches and claws for every unexpected point will win. Her puan için canını dişine takan takım kazanacak. Without Limits-1 1998 info-icon
So we're going to enter the 440 relay. Bu yüzden 4x400 bayrak yarışına katılacağız. Without Limits-1 1998 info-icon
Something wrong? Bir şey mi oldu, Pre? Without Limits-1 1998 info-icon
l just felt a little dizzy. Biraz başım döndü. Without Limits-1 1998 info-icon
l keep telling you this heat can fool you. You must stay hydrated. Size hep söylüyorum, bu sıcaklık sizi ahmaklaştırabilir. Bol bol su almalısınız. Without Limits-1 1998 info-icon
Go get a drink. Git bir şeyler iç. Without Limits-1 1998 info-icon
Anybody else need a drink? Başka içecek isteyen var mı? Without Limits-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181809
  • 181810
  • 181811
  • 181812
  • 181813
  • 181814
  • 181815
  • 181816
  • 181817
  • 181818
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim