• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181711

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's nice. Çok iyisin. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I didn't think you'd be home. Evde olacağını düşünmemiştim. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
From the best remodel job I've had in a long time. Hem de uzun zamandır yaptığım en iyi tadilat işinden. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
...let's see... ...bir düşüneyim... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
...my wife died. ...eşim öldü. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
And then everything pretty much went to hell after that. Ondan sonra da her şey mahvoldu zaten. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I meant at work. What does it matter? İşte ne oldu demek istemiştim? Ne önemi var ki? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I mean, I got fired and I gotta figure out... Kovuldum işte. Ne yapacağımı düşünmeliyim. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Nicole and Dylan are gonna be home soon. Nicole ile Dylan birazdan eve gelir. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Yeah, so what? With everything they've been through... Evet, ne olmuş? Yaşadıkları onca üzücü olaydan sonra... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
...I don't think they need to see you like this. ...bir de seni böyle görmemeliler. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
With everything they've been through. Yaşadıkları onca üzücü olaydan sonra. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Ted was a hothead when we were growing up. Ted eskiden çok sinirli biriydi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
But Olivia calmed him down. Ama Olivia onu sakinleştirmişti. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I haven't seen him like that in a really long time. Onu ne zamandır böyle görmemiştim. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
He drinks a lot? Çok içer mi? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
He didn't used to. Eskiden içmezdi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Is it possible... Kardeşiniz... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
...that your brother would harm his kids? ...kendi çocuklarına zarar vermiş olabilir mi? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
He bought a gun. Silah almıştı. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Three weeks ago. Did he say what for? Üç hafta önce. Nedenini söyledi mi? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
He didn't tell me about it. Dylan did. O söylemedi. Dylan söyledi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Ted told him it was for protection... Ted silahı korkutma amaçIı aldığını söylemiş... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
...because the neighborhood had gotten so bad. ...çünkü mahalle tekin değilmiş. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
It's downstairs in the front hall closet. It's still there. Alt katta girişteki dolapta duruyordu. Eminim hala oradadır. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
We already searched the house. We didn't find a gun. Bütün evi araştırdık. Silah yoktu. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
He loves them. I know he does. O, çocuklarını sever. Sevdiğini biliyorum. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
All right, Nicole's phone was deactivated two months ago. Nicole'un telefonu iki ay önce kapanmış. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
So Ted is the only one with a working cell phone. Bir tek Ted'in cep telefonu açık,... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
But they didn't find it in the house. ...ama onu da evde bulamadılar. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Were they able to get a signal? Sinyalini tespit edebildiler mi? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Stopped pinging at 2 a. m. Gece iki'de ağ bağlantısı kesildi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Well, the sister's right. This guy's well underwater. Kız kardeşi haklıymış. Adamın mali durumu çok kötü. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Ninety days behind on his credit cards. A month on his mortgage. Kredi kartının son ödemesi doksan gün geçmiş. İpoteği de bir ay geçmiş. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
You know, maybe getting fired pushed him over the edge. Belki kovulması bardağı taşıran son damla olmuştur. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Shot the kids, dumped the bodies. Wouldn't be the first time. Çocukları vurup cesetlerini atmıştır. Bu ilk kez olmuyor. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
All right, here we go. Tamam, işte burada. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
A check from, let's see, six weeks ago. Deposit for Kitchen. Altı hafta önce gelmiş bir çek. Mutfak depozitosu. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Could be the guy that fired him. He can help us. Onu kovan adamdan gelmiş olabilir. Belki bu bize yardımcı olabilir. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I hated to do it. I mean, things just weren't working out. Aslında kovmayı hiç istememiştim. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Was he a bad carpenter? Was he drinking on the job? Kötü bir marangoz muydu? İş yerinde içki mi içiyordu? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
What was the deal? No. Sorun neydi? Hayır, öyle bir şey değildi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Mr. Levine, what happened to your finger? You get into a little fight? Bay Levine, parmağınıza ne oldu? Kavgaya mı karıştınız? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
No. Well, what happened? Hayır. Öyleyse ne oldu? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Listen, I'd like to help but I don't need any trouble. Dinleyin, yardım etmek isterdim, ama başıma bela almak istemiyorum. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Mr. Levine, you tell me what I need to know... Bay Levine, bana bilmem gerekenleri anlatırsanız,... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
...and I promise you that nobody finds out we had this conversation. ...söz veriyorum bu konuşmadan kimsenin haberi olmaz. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Or I arrest you for impeding a federal investigation. Ya da sizi federal bir soruşturmaya engel olmaktan tutuklarım. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
And then everybody finds out we had this conversation. It's up to you. Sonra herkes bu konuşmayı öğrenir. Karar size kalmış. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
You know, Ted was doing a good job. Ted iyi iş çıkarıyordu. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
He just brought around the wrong kind of people. Ama yanlış insanlarla dolaşıyordu. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I'll get it. You've been saying that for a week. Ödeyeceğime söz verdim. Bir haftadır öyle diyorsun. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I gotta make my mortgage payments. Yeah? İpotek taksitlerimi ödemeliyim. Evet? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I don't care about your mortgage. Hey, hey. Senin ipoteğin umurumda değil. Hey, hey. Burada neler oluyor? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Mind your business. Leave him alone. Sen kendi işine bak. Onu rahat bırak. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
He's got nothing to do with this. Johnny, onun bu işle hiçbir bir ilgisi yok. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
You want me to leave people alone, pay me the money you owe me. Bu insanları rahat bırakmamı istiyorsan bana borcunu ödersin. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Come by in two days. I'll give you some money. İki gün sonra evime gel. Sana biraz para vereceğim. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Not some money. A lot of money. Biraz değil, çok para istiyorum. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I will. I promise. Vereceğim. Söz veriyorum. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Consider this a pass. Seni bu defalık affettim say. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I know what happened to Ted's wife but I got my own family to worry about. Ted'in eşine ne olduğunu biliyorum, ama ben de kendi ailemi düşünmeliyim. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Did this Johnny have a last name? I'm guessing Loanshark. Bu Johnny'nin bir soyadı var mı? Galiba tefeciymiş. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Initial blood screen from the house is back. Evdeki ilk kan taraması geldi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
It's O negative. 0 negatif. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
You know, I think the whole family's O negative, let me check that out. Bütün ailenin kan grubu 0 negatif. Bir daha bakayım. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Yep, O negative. Evet, 0 negatif. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
So we still don't know who got shot. All right. Meet Johnny. Yani, hala kimin vurulduğunu bilmiyoruz. Pekala, işte size Johnny. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
loannis Patani. Johnny Patani it is. Friends in Vice put you on his trail? Ioannis Patani. Yani Johnny Patani. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
All of his clients had a change of heart and decided not to prosecute. Bütün müşterileri son anda fikir değiştirip onu dava etmekten vazgeçmiş. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I'm not sure what a loan shark is gonna get by taking out a family. Mesele de bu zaten. Tefeci tüm aileyi kaçırarak ne elde edebilir ki? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I guess breaking a guy's finger didn't get his point across. Bir adamın parmağını kırarak mesajını karşı tarafa iletmeyi başarmıştı. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
I have no idea where Mr. Jordano is. Bay Jordano'nun nerede olduğunu hiç bilmiyorum. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
We have two witnesses that put your car outside his home... O kaybolmadan iki gün önce senin arabanı... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
...two days before his disappearance. We're friends. ...onun evinin önünde gören iki tanık var. Biz arkadaşız. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Pretty tight friends. Çok yakın arkadaşsınız anlaşıIan. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
You cashed his dead wife's disability check. Onun ölen eşinin maluliyet çekini bozdurmuşsun. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
That is your signature, isn't it? Bu senin imzan değil mi? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
We're very good friends. Biz çok iyi arkadaşız işte. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Look, I know he needed money. You gave it to him. I don't care. Onun paraya ihtiyacı olduğunu biliyorum. Sende ona para verdin. Bu umurumda değil. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
That's not why you're here. Buraya getirilmenin nedeni bu değil. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
There's no upside to me killing the goose, right? Altın yumurtlayan tavuğu öldürmemin bana bir faydası olmaz. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
It's not me you should be looking at. Araştırmanız gereken kişi ben değilim. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Then who should we be looking for? Kimi aramalıyız peki? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Daughter's boyfriend. Kızının erkek arkadaşını. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
He was at the house when I went by. Oraya gittiğimde o da evdeydi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Things got a little ugly. İşler biraz çirkin bir hal aldı. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Listen, Johnny, I'm sorry. I only got 900 bucks, okay? Üzgünüm Johnny, Yalnızca dokuzyüz dolar'ım var. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
When you gonna have the rest? Well... Gerisini ne zaman vereceksin? Şeyy... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Nobody's supposed to be home. Evde kimsenin olmaması gerekiyordu. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
What's going on? Hey. Neler oluyor? Hey. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
You get off my daughter. Çekil kızımın yanından. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Get off. Get off of her. Dad. Çekil. Ondan uzak dur. Baba. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Who the hell are you? You do this in my house? Sen de kimsin? Bunu benim evimde mi yapıyorsun? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Dad, get the hell out of my room. Baba, odamdan çık. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Dad, get out, please. No. You don't do Baba, çık Iütfen. Hayır. Yapamazsınız... Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Is that your best shot? You get out of my house. En iyi vuruşun bu mu? Hemen defol evimden. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Get out of here right now. Dad. Hemen defol buradan. Baba. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
This isn't over. Bu iş burada bitmedi. Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
Why can't you just leave me alone? Neden beni rahat bırakmıyorsun? Without a Trace Requiem-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181706
  • 181707
  • 181708
  • 181709
  • 181710
  • 181711
  • 181712
  • 181713
  • 181714
  • 181715
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim