• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181708

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, thank you for that, but I'll take it from here. Teşekkür ederim, ama gerisini ben halledebilirim. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
And believe me, if there's anything going on, Eğer öyle bir şey varsa... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
which I'm sure it's not, I'll take care of it. ...ki eminim yok, ben çaresine bakarım. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
You better, before I do. Baksanız iyi olur. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I could see that she was serious, Ben çaresine bakmadan önce. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
but I... Onun ciddi olduğunu görmüştüm... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I never dreamed that she would take Ray. ...ama Ray'i alıp gideceği aklıma bile gelmemişti. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
You still haven't told us how Ray got hit. Ray'in ona nasıl vurduğunu hala bize söylemediniz. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Really, it was nothing. Gerçekten önemli bir şey değildi. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
With all due respect, Doctor, Saygısızlık etmek istemem ama... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
when a kid gets hit, it's something. ...bir çocuk dayak yiyorsa önemlidir. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
And it was enough to make him run off to find Claire that night. Üstelik bu dayak onun o gece Claire ile kaçmasına yetmiş. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
It was that same night. Aynı gece oldu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Dennis was, uh... Dennis Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
We were fighting about something. Öğretmenin söyledikleri yüzünden... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
What the teacher had said. ...kavga ediyorduk... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
And Ray... ...ve Ray... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
had tried to stick up for me. ...beni korumak istedi. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
And Dennis... Dennis de Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
It was just a bloody nose. Yalnızca burnu kanamıştı. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Where's Dennis now? Dennis şimdi nerede? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I thought he was at home, but last I called, Evde olduğunu sanıyordum, ama en son onu aradığımda... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
he was out looking for Ray and the teacher. ...Ray ve öğretmeni aramaya gittiğini söyledi. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
This whole thing has really gotten him in an awful state. Olanlar onu çok kötü etkiledi. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
No, look, just stay where you are. Olduğun yerde kal. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
We will come to... Gelip seni alacağız... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Who was that? Dennis Seaver, Ray's dad. Kimle konuşuyordun? Dennis Seaver, Ray'in babası. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Oh, you reached him? No, he reached us. Yani ona ulaşmayı başardın. Hayır, o bize ulaştı. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
That Ray called his cell phone Ray beş dakika önce... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
five minutes ago from a motel in Hoboken. ...Hoboken'daki bir motelden onu aramış. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
He wants Dennis to meet him there. Dennis'in onunla orada buluşmasını istiyormuş. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Sounds like Claire's getting ready for a confrontation. Anlaşılan Claire yüzleşmeye hazırlanıyor. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Yeah, well, with Ray in the middle, that would not be good. Martin? Ray arada kalacak. Bu hiç iyi olmaz. Martin? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Ray, put your hands where I can see 'em. Ray. Ellerini görebileceğim bir yere koy. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Where's Claire? Who are you? Claire nerede? Siz kimsiniz? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I'm Vivian, and this is Martin. Ben Vivian. Bu da Martin. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
What about your dad? Is he somewhere with Claire? Baban nerede? Claire ile mi birlikte? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Now you know you've got to tell us the truth, Ray. Bize gerçeği söylemelisin. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I am. Söylüyorum işte. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
My dad's not here. Babam burada değil. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I just didn't know how to tell her. Ona nasıl söyleyeceğimi bilmiyordum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I mean, not until today. Yani bugüne kadar öyleydi. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Most of the day. Neredeyse tüm gündür. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I got you a sandwich. Sana bir sandviç aldım. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Did my father scare you last night? Babam seni dün gece korkuttu mu? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I never should have taken you there. Seni oraya götürmemeliydim. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I only thought it would help you see Buna bir çözüm getirmemizin ne kadar... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
how important it is that we deal with this. ...önemli olduğunu görmeni sağlar diye düşünmüştüm. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I still don't want to. Yine de bunu istemiyorum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
It's why I've been thinking. Bu yüzden sen istesen de... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I have to go to the police ...istemesen de polise gitmem... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
whether you want to or not. What? ...gerektiğini düşünüyorum. Ne? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
No, Claire. Hayır Claire. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I told you, we can't. And we can't do nothing, Ray. Söyledim, gidemeyiz. Hiçbir şey yapmadan oturamayız. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I can't let him hurt you anymore. Onun sana zarar vermesine göz yumamam artık. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
But it's not that bad, really. O kadar kötü değil. Gerçekten. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
You have to stop saying that. Bunu söylemeyi bırakmalısın artık. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
What happened with your mother? Annene ne oldu? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
You never told me how she died. Bana onun nasıl öldüğünü hiç anlatmadın. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Just she got shot. Sadece vurulduğunu söyledin. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Your dad said he didn't mean it. Baban da bunu isteyerek yapmadığını söylemiş. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
My father's a liar. Babam bir yalancı. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Well, I know you say that, but... Biliyorum, bunu söylüyorsun ama Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I don't want to talk about it. Bundan konuşmak istemiyorum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Well, too bad. Çok yazık. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Ray, I don't want to talk... No, Claire. Ray, konuşmak istemiyorum Hayır, Claire! Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
You want me to take on my dad, Babama karşı harekete geçmemi söylüyorsun... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
and you can't even talk about yours? ...ama daha kendi babandan bile söz edemiyorsun. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
We were in the yard. Bahçedeydik. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
My mom and I had made cupcackes, Annemle ben kek yapıyorduk. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
and my dad was... Babam her zamanki yerindeydi. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Well, he was in his usual place. Maç seyredip bağırıyordu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Drunk. Sarhoştu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Screaming at a ballgame and angry. Sinirliydi. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
He was always so angry Hep sinirli olmuştur. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
He'd been passed over for a promotion a bunch of times, Bir türlü terfi alamamıştı... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
and it was always someone else's fault ...ve hep başkalarını suçluyordu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Mainly my mother's. Genelde de annemi Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I mean, the things he would say. Ona söylediği şeyler Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Him calling her fat and stupid. Just to make himself feel better. Sırf kendini daha iyi hissetmek için ona şişman ve aptal diyordu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
But she just take it, too. Ama annem bütün bunlara sessiz kaldı. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
For a long time. Çok uzun bir süre. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
That is, until he started in on me. Sonra babam bana sataşmaya başladı. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
It's okay, baby. Geçti canım. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
For the first time, İlk kez... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I saw my mother stand up to him. ...annemin ona karşı geldiğini gördüm. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
For the first and last time. İlk ve son kez. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
"It's okay, baby. " "Geçti bebeğim." Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Those were the last words she said to me. Bunlar annemin bana söylediği son sözler oldu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Hey, that's not gonna happen to you, Ray. Ama bunlar sana olmayacak. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Your dad's gonna get help. Baban yardım alacak. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
That's not my dad. Bunu yapan babam değil. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
He's not like that, nothing lik with. You've Babam öyle biri değildir. Hiç değildir. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
you've been saying that for days, and we just... Bunu günlerdir söylüyorsun ama Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Because it's not him. Çünkü o yapmıyor. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
It's my mom. Annem yapıyor. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
She's the one that beats me. Beni döven annem. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
She's the one that screams and punches and throws stuff, Bana bağıran, beni yumruklayan, üzerime bir şeyler atan o. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
and my dad just takes it. Babam sadece buna katlanıyor. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I've been too embarrassed to tell you the truth. Sana gerçeği söyleyemiyecek kadar utanıyordum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181703
  • 181704
  • 181705
  • 181706
  • 181707
  • 181708
  • 181709
  • 181710
  • 181711
  • 181712
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim