Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181707
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So Claire changed her name to get away from daddy. | Yani Claire babasından kaçmak için adını değiştirdi. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Where is he now? | Adam şimdi nerede? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
parole board has his current address... | Şartlı tahliye kurulunda adresi... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
in Toms River, New Jersey. | Toms River, New Jersey. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Do you have the surveillance photo that shows Claire and Ray pumping gas? | Claire ve Ray'in benzin doldururken çekilmiş güvenlik kamerası görüntüleri sende mi? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I got it right here. Freehold, New Jersey. | Evet. Burada. Freehold, New Jersey. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Freehold? Yeah. | Freehold mu? Evet. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Let's see... okay. | Bir bakalım. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
That's three exits north of Toms River. | Burası Toms River'ın üç çıkış kuzeyinde. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
So, what, you think she was taking this kid to her father's? | Yani çocuğu babasına mı götürüyordu? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
hope it | Umarım öyle değildir. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
FBI? | FBI. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
It's about your daughter Claire. | Kızınız Claire için geldik. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Oh, come on, Mr. Harvey. | Yapmayın Bay Harvey. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
We know all about you. | Sizin hakkınızdaki her şeyi biliyoruz. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
You guys make me sick. | Midemi bulandırıyorsunuz. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Treat us like we work for you. | Sanki sizin için çalışıyormuşuz gibi davranıyorsunuz bize. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, you're not a cop anymore. | Artık polis değilsiniz. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Have you seen your daughter recently? | Bu aralar kızınızı gördünüz mü? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Recently? | Bu aralar mı? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Okay, Charlie, we'll go with your question. | Tamam, Charlie, senin sorunla devam edeceğiz. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
No, she had some kid with her. | Hayır. Yanında bir çocuk vardı. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I hardly noticed him, though. | Onu zor fark ettim gerçi. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I was so shocked to see her. | Çünkü onu görünce çok şaşırmıştım. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I'll bet, after 18 months. | 18 ay sonra görünce doğaldır. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
And almost 15 years before that. | Ondan önce de 15 yıl vardı. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Nothing, just to say hello. | Hiçbir şey. Sadece bir merhaba demeye gelmiş. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Maybe your parole officer could jog your memory. | Belki şartlı tahliye memurunuz hafızanızı temizleyebilir. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
All right, she had a few things she wanted to get off her chest. | Söylemesi gereken birkaç şey vardı. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Where the hell you been? You been hiding yourself? | Nerelerdeydin? Saklanıyor muydun? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe you kept the place. | Bu evi elde tuttuğuna inanamıyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
You want to come in? I got some beers. | İçeri gelmek ister misin? Bira ve gazoz var. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I got soda... | Ben soda aldım... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
This isn't a social call, Dad. | Misafirliğe gelmedim baba. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Then what is it? | Mesele nedir? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Who's the kid? He's a student of mine. | Bu çocuk kim? Bir öğrencim. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I need you to do something for me, Dad. | Benim için bir şey yapmanı istiyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I want you to tell him what your anger cost you. | Ona öfkenin sana nelere mal olduğunu anlatmanı istiyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Oh, come on, that thing that happened with your mother cost me 15 years of my life... | Annene olanlar 15 yılıma mal oldu. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
What happened is you took her life. You know I didn't mean it... | Annemi öldürdün. Ona olanlar kazaydı | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
This boy has a situation at home, Dad, | Bu çocuğun da evde bir sorunu var. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
an abusive situation. | Dövülüyor. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
He won't let me tell the police. | Polise söylememe izin vermiyor. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
He won't let you? | Sana güveniyor mu? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I can't mess with that. Oh, come on, Claire... | Daha 15 yaşında. Oh, gel claire... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
You have any idea how long it took me to trust people after what you did? | Senin yaptığından sonra insanlara güvenmemin ne kadar sürdüğünü biliyor musun? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Now it's all back on me, huh? | Yine ben suçluyum öyle mi? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I need you to do this for me. | Bunu benim için yapmanı istiyorun. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Help me show him what's at stake. | Ona nelerin tehlikede olduğunu... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I want him to see and hear firsthand | ...göstermeme yardım et. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
what doing nothing about his father could lead to. | Babası hakkında bir şey yapmazsak neler olabileceğini ilk ağızdan duymasını istiyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Well, you came to the wrong place. | Öyleyse yanlış yere gelmişsin. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, what was I thinking? | Aklımdan ne geçiyordu ki? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
That a pathetic, drunken murderer like you could ever help anybody. | Senin gibi zavallı, ayyaş bir katil kimseye yardım edemez. Aşağılık herif. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Claire, I'm sorry. | Claire, çok üzgünüm. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. You sure are. But it's okay. | Eminim öylesindir. Ama sorun değil. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I know you can't help it. | Kendine hakim olamıyorsun. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
And she was right, too. | Haklıydı da. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I can't help it, I never could. | Kendime hakim olamıyorum. Hiçbir zaman olamadım. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Seems she saw her mother's death differently from how you saw it. | Anlaşılan annesinin ölümünü sizden daha farklı algılıyor. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Ah, she was just a kid then. | O zamanlar sadece bir çocuktu. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I mean, her mother and me, we fought like married couples do. | Annesi ile ben evli çiftler nasıl kavga ederse öyle kavga ederdik. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
And, uh, Lydia was no walk in the park. | Lydia hiç de kolay bir kadın değildi. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Claire would not look the way she does | Eğer hala hayatta olsaydı Claire böyle düşünmezdi. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
if she was still around. | Eğer eşiniz hala... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I dare say, you won't be the man you are today | ...hayatta olsaydı siz de bu halde olmazdınız. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
You bet, Charlie. | Kesinlikle, Charlie. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I wish I could have cancelled my entire day. | Keşke bütün günümü iptal edebilseydim. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I can't tell you how difficult it's been to focus. | Dikkatimi vermekte nasıl zorlandığımı anlatamam. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
We can only imagine. | Evet, tahmin edebiliyoruz. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I don't really understand why you're here if you don't have my son. | Oğlumu bulmadıysanız niye buraya geldiğinizi anlamıyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Well, we have to ask a few questions about your husband. | Size kocanızla ilgili birkaç soru sormak zorundayız. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Has your, uh, | Kocanız... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
has your husband ever been abusive to you or your son? | ...size ya da oğlunuza karşı hiç şiddet uyguladı mı? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
No. Never. | Hayır. Hiçbir zaman. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Look, if this woman is seducing my son, | Bu kadın oğlumu taciz ediyorsa... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
why are you asking me about Dennis? | ...niye bana Dennis hakkında sorular soruyorsunuz? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Okay, Ray's blood type | Tamam, Ray'in kan grubu... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
is it AB positive? | ...AB pozitif değil mi? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Yes. How do you know that? | Evet. Bunu nereden biliyorsunuz? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Because it's on a towel we found in Claire Hunter's closet. | Çünkü Claire Hunter'ın dolabındaki bir havlunun üstünde bulduk. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Someone made your son bleed the night they disappeared. | Birisi onlar ortadan kaybolduğu gece oğlunuzun bir yerini kanatmış. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
If it wasn't Claire, and you know who it was, | Bunu Claire yapmadıysa ve kimin yaptığını biliyorsanız... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
now would be a good time to tell us. | ...şimdi söylemenin tam sırası. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
It was nothing. Just a one time thing. | Önemli bir şey değildi. Bir kerelik bir şeydi. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Was it your husband? | Kocanız mı yaptı? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Ray had confronted him the day after I spoke to Miss Hunter. | Ray ona karşı geldi. Bayan Hunter ile konuşmamızdan sonraydı. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
When? Day before yesterday. | Ne zaman? Dünden önce. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
She came to the hospital. | Hastaneye geldi. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
We had almost this exact same conversation. | Tıpkı bunun gibi bir konuşma yaptık. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
The more I see of your son, Doctor, the more I'm convinced of it. | Oğlunuzu gördükçe bundan emin olmaya başlıyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
And I'm telling you, | Söyledim ya. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
my husband would never lay a hand on him. | Kocam asla ona el kaldırmaz. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Ray denies it, too, but I know the signs. | Ray de bunu inkar ediyor, ama ben belirtilerden anlarım. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
He comes to school most mornings shaking like a leaf. | Sabahları okula neredeyse tir tir titreyerek geliyor. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Look, Dennis may have to discipline Ray sometimes, | Dennis'in bazen Ray'e disiplin vermesi gerekir... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
but never like that. | ...ama asla bu şekilde değil. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Has he disciplined you the same way? | Sizi de aynı şekilde disiplin ediyor mu? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
That's a little too personal. | Ama bu fazla özel. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
I'm only doing it for Ray. | Bunu yalnızca Ray için yapıyorum. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |